SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
1
Respeto del medio ambiente
– Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los
aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Instalación
– Material suministrado: secadora, instrucciones de uso, instrucciones de instalación y cuidados, jarra y cesto para
lana (según el modelo).
– Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte.
– La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda.
– Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina.
– No montar la secadora en recintos con bajas temperaturas. El agua congelada puede causar daños importantes
en la máquina.
– En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
No sujetar la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo, la puerta). ¡Peligro de rotura!
Instalar la secadora
– Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida.
– El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo momento.
– No obstruir la entrada del aire de la secadora.
– Mantener limpio el entorno de la secadora.
– Nivelar la secadora con ayuda de los soportes roscados.
Utilizar un nivel de burbuja.
– No retirar en ningún caso las patas de ajuste.
Conexión a la red eléctrica ver consejos y advertencias de seguridad Página 13.
– Conectar el aparato a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra e instalada según la normativa
vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente a un especialista.
– Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características del aparato ( página 4)
deben coincidir.
La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato.
Protección antiheladas / Transporte
Preparativos
1. Vaciar el recipiente para agua condensada Página 4.
2. Seleccionar con el mando selector el programa deseado.
3. Pulsar la tecla (Inicio/Pausa) El agua condensada se bombea en el recipiente.
4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente para agua condensada.
5. Desconectar la secadora mediante el mando selector de programas.
6. Transportar la secadora en posición vertical.
7. Después del transporte, dejar la secadora de pie durante dos horas.
Dentro de la secadora hay agua residual.
Esta agua puede derramarse si la secadora se pone en posición inclinada.
En el depósito de agua no puede haber agua destilada. En caso necesario, poner en marcha el programa Refrescar
al vapor.
1.
Mantener libre la entrada de aire
Base limpia y lisa
No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera
que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la
secadora. De este modo se evita que los niños puedan encerrarse
dentro y que su vida corra peligro.
Retirar todos los accesorios del tambor de la máquina.
El tambor debe estar completamente vacío.
2.
2
Limpieza y cuidados
Cuerpo de la secadora, panel de mando
Retirar inmediatamente los restos de detergente.
Frotar con un paño suave y húmedo.
Prohibido limpiarla con chorro de agua.
Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta.
Sensores de humedad
La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable.
Los sensores de humedad miden el grado de humedad de la ropa.
Tras un servicio prolongado es posible que se forme una capa fina de cal
sobre los sensores de humedad.
Esta debe retirarse regularmente:
1. Abrir la puerta y limpiar los sensores de humedad con la cara áspera
de una esponja humedecida.
No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos.
Tapa para el inyector de vapor en el tambor (según el modelo)
Tras un servicio prolongado pueden depositarse en la tapa del inyector de vapor cal
y pelusas. Limpiar periódicamente:
1. Abrir la puerta y retirar la tapa con un destornillador. Lavar la tapa
con agua corriente.
2. Colocar la tapa encajándola en su enganche.
Limpiar el filtro del depósito de agua en caso de suciedad (según el modelo)
Limpiar regularmente el filtro con agua corriente Esto evita que se incruste la suciedad.
1. Retirar el recipiente para agua condensada.
2. Extraer el filtro y limpiarlo con agua corriente.
3. Colocar el filtro y el recipiente para agua condensada empujándolos
hasta que queden bien encajados.
3
Limpieza y cuidados
Condensador
El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado, en la pantalla
de visualización aparece autolimpieza condensador. No extraer el recipiente para agua
condensada durante el proceso de limpieza del condensador.
Filtro en el recipiente para agua condensada
El filtro situado en el recipiente para agua condensada se limpia de forma automática
al vaciar el recipiente.
Limpiar el filtro con agua corriente con regularidad Esto evita que se incruste la suciedad.
Si está instalado el desagüe para agua condensada (según modelo), no es necesaria la
limpieza del filtro Instrucciones del sistema de desagüe para el agua condensada
separadas.
1. Extraer el recipiente para agua condensada.
2. Extraer el filtro.
3. Limpiar el filtro con agua corriente o
en el lavavajillas.
4. Colocar el filtro en su sitio.
5. Colocar el recipiente para agua condensada y empujarlo hasta que
quede bien encajado.
¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto!
4
Servicio de Asistencia Técnica
En caso de que no pueda solucionar una avería Instrucciones de uso: Qué hacer si ...
página 12, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Este encontrará una
solución adecuada, evitando siempre visitas innecesarias del servicio técnico.
Puede consultar los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más cercano
en las instrucciones de uso, en la página 12, o en el directorio de Servicios de Asistencia
Técnica.
En caso de solicitar asistencia técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) de la máquina.
Núm. de producto Núm. de fabricación
Estos datos figuran en:
el interior de la puerta de carga*, en la trampilla
de servicio abierta* y en la parte posterior
del aparato.
*según modelo
Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. De este modo tendrá
la garantía de que la reparación es efectuada por técnicos de asistencia técnica
debidamente formados y equipados con piezas de repuesto originales.
Accesorios opcionales
(número de pedido a través del servicio de atención al cliente; según modelo)
Juego de unión de la columna de lavado y secado
Para ahorrar espacio, la secadora se puede colocar sobre una lavadora apropiada de
iguales medidas de largo y ancho. La secadora deberá fijarse a la lavadora con el juego de
unión. WZ 20400: con tapa superior extraíble.
Cesto para lana
El cesto para lana permite secar prendas de lana, calzado y peluches individualmente
(véase también el manual independiente "Cesto para lana").
Plataforma base
Para una mejor carga y descarga. La cesta puede utilizarse para transportar la ropa.
Datos técnicos
Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable)
Peso aprox. 57 kg
Capacidad máx.* 8 kg / 9 kg
Recipiente para agua
condensada
4,6 l
Depósito de agua aprox. 0,4 l
Tensión de conexión 220-240 V
Potencia de conexión máx. 1.000 W (para modelos con función de vapor
máx. 1.600 W)
Fusible 10 A
Temperatura ambiente 5 - 35 °C
Número de producto
Número de fabricación
Interior de la puerta
La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora.
*según modelo Instrucciones de uso y montaje, resumen de programas, página 7.
WZ
11410
WZ
20600
WZ
20500
5
Cambiar el tope de la puerta
1 6
2 2.
1.
7
3 8
4 9
5 3.
1.
2.
10
11
6 12
9406 / 9000740957
*740957*
6
Cambiar el tope de la puerta
12 18
13 19
14 20
15 21
16 22
17 23 1.
3.
2.
18 24
7
Cambiar el tope de la puerta
24 30 1. 2.
25 1.
2.
31
26 32
27
1.
2.
33
28
1.
2.
3.
34
29
1.
2.
30
Secadora
Indice Página
Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Protección antiheladas / Transporte . . . . . . . . . . . 1
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2/3
Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambiar el tope de la puerta. . . . . . . . . . . . . . 5/7
Instrucciones de
instalación y cuidados
Poner la secadora en marcha solo después de haber leído las presentes instrucciones.
Tener en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado.
Conservar siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá
entregarse al propietario posterior en caso de venta.
es
1
Respeto del medio ambiente
– Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los
aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Instalación
– Material suministrado: secadora, instrucciones de uso, instrucciones de instalación y cuidados, jarra y cesto para
lana (según el modelo).
– Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte.
– La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda.
– Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina.
– No montar la secadora en recintos con bajas temperaturas. El agua congelada puede causar daños importantes
en la máquina.
– En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado.
No sujetar la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo, la puerta). ¡Peligro de rotura!
Instalar la secadora
– Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida.
– El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo momento.
– No obstruir la entrada del aire de la secadora.
– Mantener limpio el entorno de la secadora.
– Nivelar la secadora con ayuda de los soportes roscados.
Utilizar un nivel de burbuja.
– No retirar en ningún caso las patas de ajuste.
Conexión a la red eléctrica ver consejos y advertencias de seguridad Página 13.
– Conectar el aparato a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra e instalada según la normativa
vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente a un especialista.
– Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características del aparato ( página 4)
deben coincidir.
La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato.
Protección antiheladas / Transporte
Preparativos
1. Vaciar el recipiente para agua condensada Página 4.
2. Seleccionar con el mando selector el programa deseado.
3. Pulsar la tecla (Inicio/Pausa) El agua condensada se bombea en el recipiente.
4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente para agua condensada.
5. Desconectar la secadora mediante el mando selector de programas.
6. Transportar la secadora en posición vertical.
7. Después del transporte, dejar la secadora de pie durante dos horas.
Dentro de la secadora hay agua residual.
Esta agua puede derramarse si la secadora se pone en posición inclinada.
En el depósito de agua no puede haber agua destilada. En caso necesario, poner en marcha el programa Refrescar
al vapor.
1.
Mantener libre la entrada de aire
Base limpia y lisa
No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera
que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la
secadora. De este modo se evita que los niños puedan encerrarse
dentro y que su vida corra peligro.
Retirar todos los accesorios del tambor de la máquina.
El tambor debe estar completamente vacío.
2.
2
Limpieza y cuidados
Cuerpo de la secadora, panel de mando
Retirar inmediatamente los restos de detergente.
Frotar con un paño suave y húmedo.
Prohibido limpiarla con chorro de agua.
Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta.
Sensores de humedad
La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable.
Los sensores de humedad miden el grado de humedad de la ropa.
Tras un servicio prolongado es posible que se forme una capa fina de cal
sobre los sensores de humedad.
Esta debe retirarse regularmente:
1. Abrir la puerta y limpiar los sensores de humedad con la cara áspera
de una esponja humedecida.
No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos.
Tapa para el inyector de vapor en el tambor (según el modelo)
Tras un servicio prolongado pueden depositarse en la tapa del inyector de vapor cal
y pelusas. Limpiar periódicamente:
1. Abrir la puerta y retirar la tapa con un destornillador. Lavar la tapa
con agua corriente.
2. Colocar la tapa encajándola en su enganche.
Limpiar el filtro del depósito de agua en caso de suciedad (según el modelo)
Limpiar regularmente el filtro con agua corriente Esto evita que se incruste la suciedad.
1. Retirar el recipiente para agua condensada.
2. Extraer el filtro y limpiarlo con agua corriente.
3. Colocar el filtro y el recipiente para agua condensada empujándolos
hasta que queden bien encajados.
3
Limpieza y cuidados
Condensador
El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado, en la pantalla
de visualización aparece autolimpieza condensador. No extraer el recipiente para agua
condensada durante el proceso de limpieza del condensador.
Filtro en el recipiente para agua condensada
El filtro situado en el recipiente para agua condensada se limpia de forma automática
al vaciar el recipiente.
Limpiar el filtro con agua corriente con regularidad Esto evita que se incruste la suciedad.
Si está instalado el desagüe para agua condensada (según modelo), no es necesaria la
limpieza del filtro Instrucciones del sistema de desagüe para el agua condensada
separadas.
1. Extraer el recipiente para agua condensada.
2. Extraer el filtro.
3. Limpiar el filtro con agua corriente o
en el lavavajillas.
4. Colocar el filtro en su sitio.
5. Colocar el recipiente para agua condensada y empujarlo hasta que
quede bien encajado.
¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto!
4
Servicio de Asistencia Técnica
En caso de que no pueda solucionar una avería Instrucciones de uso: Qué hacer si ...
página 12, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Este encontrará una
solución adecuada, evitando siempre visitas innecesarias del servicio técnico.
Puede consultar los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más cercano
en las instrucciones de uso, en la página 12, o en el directorio de Servicios de Asistencia
Técnica.
En caso de solicitar asistencia técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) de la máquina.
Núm. de producto Núm. de fabricación
Estos datos figuran en:
el interior de la puerta de carga*, en la trampilla
de servicio abierta* y en la parte posterior
del aparato.
*según modelo
Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. De este modo tendrá
la garantía de que la reparación es efectuada por técnicos de asistencia técnica
debidamente formados y equipados con piezas de repuesto originales.
Accesorios opcionales
(número de pedido a través del servicio de atención al cliente; según modelo)
Juego de unión de la columna de lavado y secado
Para ahorrar espacio, la secadora se puede colocar sobre una lavadora apropiada de
iguales medidas de largo y ancho. La secadora deberá fijarse a la lavadora con el juego de
unión. WZ 20400: con tapa superior extraíble.
Cesto para lana
El cesto para lana permite secar prendas de lana, calzado y peluches individualmente
(véase también el manual independiente "Cesto para lana").
Plataforma base
Para una mejor carga y descarga. La cesta puede utilizarse para transportar la ropa.
Datos técnicos
Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable)
Peso aprox. 57 kg
Capacidad máx.* 8 kg / 9 kg
Recipiente para agua
condensada
4,6 l
Depósito de agua aprox. 0,4 l
Tensión de conexión 220-240 V
Potencia de conexión máx. 1.000 W (para modelos con función de vapor
máx. 1.600 W)
Fusible 10 A
Temperatura ambiente 5 - 35 °C
Número de producto
Número de fabricación
Interior de la puerta
La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora.
*según modelo Instrucciones de uso y montaje, resumen de programas, página 7.
WZ
11410
WZ
20600
WZ
20500
5
Cambiar el tope de la puerta
1 6
2 2.
1.
7
3 8
4 9
5 3.
1.
2.
10
11
6 12
9406 / 9000740957
*740957*
6
Cambiar el tope de la puerta
12 18
13 19
14 20
15 21
16 22
17 23 1.
3.
2.
18 24
7
Cambiar el tope de la puerta
24 30 1. 2.
25 1.
2.
31
26 32
27
1.
2.
33
28
1.
2.
3.
34
29
1.
2.
30
Secadora
Indice Página
Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Protección antiheladas / Transporte . . . . . . . . . . . 1
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2/3
Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambiar el tope de la puerta. . . . . . . . . . . . . . 5/7
Instrucciones de
instalación y cuidados
Poner la secadora en marcha solo después de haber leído las presentes instrucciones.
Tener en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado.
Conservar siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá
entregarse al propietario posterior en caso de venta.
es

More Related Content

Viewers also liked

Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )
Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )
Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )Emmanuel Buriez
 
L88 structures 5_b-2_french
L88 structures 5_b-2_frenchL88 structures 5_b-2_french
L88 structures 5_b-2_frenchjenniferweeks
 
Ace aspire artilce
Ace aspire artilceAce aspire artilce
Ace aspire artilcenita2f
 
Fonte-flamme poeles à bois
Fonte-flamme poeles à boisFonte-flamme poeles à bois
Fonte-flamme poeles à boispixelsEtvisuels
 
Varde ovne, plaisir des yeux.
Varde ovne, plaisir des yeux.Varde ovne, plaisir des yeux.
Varde ovne, plaisir des yeux.pixelsEtvisuels
 
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)Impression 3D - Révolution (3BIGGG)
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)3Biggg
 
Pourquoi virer ses mauvais clients ?
Pourquoi virer ses mauvais clients ?Pourquoi virer ses mauvais clients ?
Pourquoi virer ses mauvais clients ?Florent Bertiaux
 
Primavera chapter6
Primavera chapter6Primavera chapter6
Primavera chapter6Anas Ramadan
 
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet MarketingZ
 
Cecyanalisis
CecyanalisisCecyanalisis
Cecyanalisiscecy1868
 
Presentación modelo1
Presentación modelo1Presentación modelo1
Presentación modelo1ole15
 
Manual bosch secadora carga frontal wtw85238 ee
Manual bosch   secadora carga frontal wtw85238 eeManual bosch   secadora carga frontal wtw85238 ee
Manual bosch secadora carga frontal wtw85238 eeAlsako Electrodomésticos
 

Viewers also liked (20)

Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )
Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )
Mages parmi les hommes ; ainsi naquit la légende... (Roman extrait )
 
L88 structures 5_b-2_french
L88 structures 5_b-2_frenchL88 structures 5_b-2_french
L88 structures 5_b-2_french
 
Ace aspire artilce
Ace aspire artilceAce aspire artilce
Ace aspire artilce
 
ΕΛΛΑΣ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΑ
ΕΛΛΑΣ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΑΕΛΛΑΣ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΑ
ΕΛΛΑΣ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΑ
 
Formation intelligence collective île de la réunion
Formation intelligence collective île de la réunionFormation intelligence collective île de la réunion
Formation intelligence collective île de la réunion
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Mounir ben chakroun
Mounir ben chakrounMounir ben chakroun
Mounir ben chakroun
 
Fonte-flamme poeles à bois
Fonte-flamme poeles à boisFonte-flamme poeles à bois
Fonte-flamme poeles à bois
 
Varde ovne, plaisir des yeux.
Varde ovne, plaisir des yeux.Varde ovne, plaisir des yeux.
Varde ovne, plaisir des yeux.
 
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)Impression 3D - Révolution (3BIGGG)
Impression 3D - Révolution (3BIGGG)
 
Pourquoi virer ses mauvais clients ?
Pourquoi virer ses mauvais clients ?Pourquoi virer ses mauvais clients ?
Pourquoi virer ses mauvais clients ?
 
Primavera chapter6
Primavera chapter6Primavera chapter6
Primavera chapter6
 
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet
Règles juridiques à connaître en 2012 avant le lancement d’un site Internet
 
Nevera Teka TS 138
Nevera Teka TS 138Nevera Teka TS 138
Nevera Teka TS 138
 
Cecyanalisis
CecyanalisisCecyanalisis
Cecyanalisis
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
Reglamento institucional alexandra copia
Reglamento institucional alexandra   copiaReglamento institucional alexandra   copia
Reglamento institucional alexandra copia
 
News fiction 2010
News fiction 2010News fiction 2010
News fiction 2010
 
Presentación modelo1
Presentación modelo1Presentación modelo1
Presentación modelo1
 
Manual bosch secadora carga frontal wtw85238 ee
Manual bosch   secadora carga frontal wtw85238 eeManual bosch   secadora carga frontal wtw85238 ee
Manual bosch secadora carga frontal wtw85238 ee
 

Similar to Manual siemens secadora wt48y740ee

Manual bosch secadora condensación wte8611 xee
Manual bosch   secadora condensación wte8611 xeeManual bosch   secadora condensación wte8611 xee
Manual bosch secadora condensación wte8611 xeeAlsako Electrodomésticos
 
Manual bosch secadora carga frontal wte84107 ee
Manual bosch   secadora carga frontal wte84107 eeManual bosch   secadora carga frontal wte84107 ee
Manual bosch secadora carga frontal wte84107 eeAlsako Electrodomésticos
 
Manual siemens lavadora integrable wi12a220ee
Manual siemens   lavadora integrable wi12a220eeManual siemens   lavadora integrable wi12a220ee
Manual siemens lavadora integrable wi12a220eeAlsako Electrodomésticos
 
Manual bosch lavadora integrable en blanco wia20000 ee
Manual bosch   lavadora integrable en blanco wia20000 eeManual bosch   lavadora integrable en blanco wia20000 ee
Manual bosch lavadora integrable en blanco wia20000 eeAlsako Electrodomésticos
 

Similar to Manual siemens secadora wt48y740ee (20)

Manual bosch secadora condensación wte8611 xee
Manual bosch   secadora condensación wte8611 xeeManual bosch   secadora condensación wte8611 xee
Manual bosch secadora condensación wte8611 xee
 
Manual bosch secadora carga frontal wte84107 ee
Manual bosch   secadora carga frontal wte84107 eeManual bosch   secadora carga frontal wte84107 ee
Manual bosch secadora carga frontal wte84107 ee
 
Manual siemens secadora wt46w59xee
Manual siemens   secadora wt46w59xeeManual siemens   secadora wt46w59xee
Manual siemens secadora wt46w59xee
 
Manual balay secadora 3sc76301a
Manual balay   secadora 3sc76301aManual balay   secadora 3sc76301a
Manual balay secadora 3sc76301a
 
Lavadora Siemens WI12A221EE
Lavadora Siemens WI12A221EE Lavadora Siemens WI12A221EE
Lavadora Siemens WI12A221EE
 
Lavadora Siemens WI12A221EE
Lavadora Siemens WI12A221EELavadora Siemens WI12A221EE
Lavadora Siemens WI12A221EE
 
Manual siemens lavadora integrable wi12a220ee
Manual siemens   lavadora integrable wi12a220eeManual siemens   lavadora integrable wi12a220ee
Manual siemens lavadora integrable wi12a220ee
 
Manual balay secadora 3sc871
Manual balay   secadora 3sc871Manual balay   secadora 3sc871
Manual balay secadora 3sc871
 
Secadora Balay 3SE761
Secadora Balay 3SE761 Secadora Balay 3SE761
Secadora Balay 3SE761
 
Manual balay - lavadora 3 ti62101a
Manual balay -  lavadora 3 ti62101aManual balay -  lavadora 3 ti62101a
Manual balay - lavadora 3 ti62101a
 
Manual balay lavadora 3 ti62121a
Manual balay   lavadora 3 ti62121aManual balay   lavadora 3 ti62121a
Manual balay lavadora 3 ti62121a
 
Secadora BOSCH WTG86260EE
Secadora BOSCH WTG86260EESecadora BOSCH WTG86260EE
Secadora BOSCH WTG86260EE
 
Lavadora Bosch WIA20000EE
Lavadora Bosch WIA20000EELavadora Bosch WIA20000EE
Lavadora Bosch WIA20000EE
 
Manual bosch lavadora integrable en blanco wia20000 ee
Manual bosch   lavadora integrable en blanco wia20000 eeManual bosch   lavadora integrable en blanco wia20000 ee
Manual bosch lavadora integrable en blanco wia20000 ee
 
Secadora Siemens WT43W530EE
Secadora Siemens WT43W530EESecadora Siemens WT43W530EE
Secadora Siemens WT43W530EE
 
Secadora Siemens WT45W530EE
Secadora Siemens WT45W530EESecadora Siemens WT45W530EE
Secadora Siemens WT45W530EE
 
Secadora Balay 3SB997B
Secadora Balay 3SB997BSecadora Balay 3SB997B
Secadora Balay 3SB997B
 
Secadora BOSCH WTG84260EE
Secadora BOSCH WTG84260EESecadora BOSCH WTG84260EE
Secadora BOSCH WTG84260EE
 
Lavadora Smeg SLB127ES-1
Lavadora Smeg SLB127ES-1Lavadora Smeg SLB127ES-1
Lavadora Smeg SLB127ES-1
 
Manual balay - lavadora 3 ti60081a
Manual balay - lavadora 3 ti60081aManual balay - lavadora 3 ti60081a
Manual balay - lavadora 3 ti60081a
 

More from Alsako Electrodomésticos

More from Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 

Manual siemens secadora wt48y740ee

  • 1. 1 Respeto del medio ambiente – Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Instalación – Material suministrado: secadora, instrucciones de uso, instrucciones de instalación y cuidados, jarra y cesto para lana (según el modelo). – Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte. – La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda. – Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina. – No montar la secadora en recintos con bajas temperaturas. El agua congelada puede causar daños importantes en la máquina. – En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado. No sujetar la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo, la puerta). ¡Peligro de rotura! Instalar la secadora – Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida. – El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo momento. – No obstruir la entrada del aire de la secadora. – Mantener limpio el entorno de la secadora. – Nivelar la secadora con ayuda de los soportes roscados. Utilizar un nivel de burbuja. – No retirar en ningún caso las patas de ajuste. Conexión a la red eléctrica ver consejos y advertencias de seguridad Página 13. – Conectar el aparato a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra e instalada según la normativa vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente a un especialista. – Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características del aparato ( página 4) deben coincidir. La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato. Protección antiheladas / Transporte Preparativos 1. Vaciar el recipiente para agua condensada Página 4. 2. Seleccionar con el mando selector el programa deseado. 3. Pulsar la tecla (Inicio/Pausa) El agua condensada se bombea en el recipiente. 4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente para agua condensada. 5. Desconectar la secadora mediante el mando selector de programas. 6. Transportar la secadora en posición vertical. 7. Después del transporte, dejar la secadora de pie durante dos horas. Dentro de la secadora hay agua residual. Esta agua puede derramarse si la secadora se pone en posición inclinada. En el depósito de agua no puede haber agua destilada. En caso necesario, poner en marcha el programa Refrescar al vapor. 1. Mantener libre la entrada de aire Base limpia y lisa No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la secadora. De este modo se evita que los niños puedan encerrarse dentro y que su vida corra peligro. Retirar todos los accesorios del tambor de la máquina. El tambor debe estar completamente vacío. 2. 2 Limpieza y cuidados Cuerpo de la secadora, panel de mando Retirar inmediatamente los restos de detergente. Frotar con un paño suave y húmedo. Prohibido limpiarla con chorro de agua. Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta. Sensores de humedad La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable. Los sensores de humedad miden el grado de humedad de la ropa. Tras un servicio prolongado es posible que se forme una capa fina de cal sobre los sensores de humedad. Esta debe retirarse regularmente: 1. Abrir la puerta y limpiar los sensores de humedad con la cara áspera de una esponja humedecida. No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos. Tapa para el inyector de vapor en el tambor (según el modelo) Tras un servicio prolongado pueden depositarse en la tapa del inyector de vapor cal y pelusas. Limpiar periódicamente: 1. Abrir la puerta y retirar la tapa con un destornillador. Lavar la tapa con agua corriente. 2. Colocar la tapa encajándola en su enganche. Limpiar el filtro del depósito de agua en caso de suciedad (según el modelo) Limpiar regularmente el filtro con agua corriente Esto evita que se incruste la suciedad. 1. Retirar el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro y limpiarlo con agua corriente. 3. Colocar el filtro y el recipiente para agua condensada empujándolos hasta que queden bien encajados. 3 Limpieza y cuidados Condensador El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado, en la pantalla de visualización aparece autolimpieza condensador. No extraer el recipiente para agua condensada durante el proceso de limpieza del condensador. Filtro en el recipiente para agua condensada El filtro situado en el recipiente para agua condensada se limpia de forma automática al vaciar el recipiente. Limpiar el filtro con agua corriente con regularidad Esto evita que se incruste la suciedad. Si está instalado el desagüe para agua condensada (según modelo), no es necesaria la limpieza del filtro Instrucciones del sistema de desagüe para el agua condensada separadas. 1. Extraer el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro. 3. Limpiar el filtro con agua corriente o en el lavavajillas. 4. Colocar el filtro en su sitio. 5. Colocar el recipiente para agua condensada y empujarlo hasta que quede bien encajado. ¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto! 4 Servicio de Asistencia Técnica En caso de que no pueda solucionar una avería Instrucciones de uso: Qué hacer si ... página 12, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Este encontrará una solución adecuada, evitando siempre visitas innecesarias del servicio técnico. Puede consultar los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más cercano en las instrucciones de uso, en la página 12, o en el directorio de Servicios de Asistencia Técnica. En caso de solicitar asistencia técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de la máquina. Núm. de producto Núm. de fabricación Estos datos figuran en: el interior de la puerta de carga*, en la trampilla de servicio abierta* y en la parte posterior del aparato. *según modelo Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. De este modo tendrá la garantía de que la reparación es efectuada por técnicos de asistencia técnica debidamente formados y equipados con piezas de repuesto originales. Accesorios opcionales (número de pedido a través del servicio de atención al cliente; según modelo) Juego de unión de la columna de lavado y secado Para ahorrar espacio, la secadora se puede colocar sobre una lavadora apropiada de iguales medidas de largo y ancho. La secadora deberá fijarse a la lavadora con el juego de unión. WZ 20400: con tapa superior extraíble. Cesto para lana El cesto para lana permite secar prendas de lana, calzado y peluches individualmente (véase también el manual independiente "Cesto para lana"). Plataforma base Para una mejor carga y descarga. La cesta puede utilizarse para transportar la ropa. Datos técnicos Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable) Peso aprox. 57 kg Capacidad máx.* 8 kg / 9 kg Recipiente para agua condensada 4,6 l Depósito de agua aprox. 0,4 l Tensión de conexión 220-240 V Potencia de conexión máx. 1.000 W (para modelos con función de vapor máx. 1.600 W) Fusible 10 A Temperatura ambiente 5 - 35 °C Número de producto Número de fabricación Interior de la puerta La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora. *según modelo Instrucciones de uso y montaje, resumen de programas, página 7. WZ 11410 WZ 20600 WZ 20500
  • 2. 5 Cambiar el tope de la puerta 1 6 2 2. 1. 7 3 8 4 9 5 3. 1. 2. 10 11 6 12 9406 / 9000740957 *740957* 6 Cambiar el tope de la puerta 12 18 13 19 14 20 15 21 16 22 17 23 1. 3. 2. 18 24 7 Cambiar el tope de la puerta 24 30 1. 2. 25 1. 2. 31 26 32 27 1. 2. 33 28 1. 2. 3. 34 29 1. 2. 30 Secadora Indice Página Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . 1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Protección antiheladas / Transporte . . . . . . . . . . . 1 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2/3 Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambiar el tope de la puerta. . . . . . . . . . . . . . 5/7 Instrucciones de instalación y cuidados Poner la secadora en marcha solo después de haber leído las presentes instrucciones. Tener en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado. Conservar siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá entregarse al propietario posterior en caso de venta. es
  • 3. 1 Respeto del medio ambiente – Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Instalación – Material suministrado: secadora, instrucciones de uso, instrucciones de instalación y cuidados, jarra y cesto para lana (según el modelo). – Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte. – La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda. – Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina. – No montar la secadora en recintos con bajas temperaturas. El agua congelada puede causar daños importantes en la máquina. – En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado. No sujetar la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo, la puerta). ¡Peligro de rotura! Instalar la secadora – Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida. – El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo momento. – No obstruir la entrada del aire de la secadora. – Mantener limpio el entorno de la secadora. – Nivelar la secadora con ayuda de los soportes roscados. Utilizar un nivel de burbuja. – No retirar en ningún caso las patas de ajuste. Conexión a la red eléctrica ver consejos y advertencias de seguridad Página 13. – Conectar el aparato a una toma de corriente alterna provista de contacto a tierra e instalada según la normativa vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente a un especialista. – Los valores de la tensión de la red eléctrica y los señalados en la placa de características del aparato ( página 4) deben coincidir. La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato. Protección antiheladas / Transporte Preparativos 1. Vaciar el recipiente para agua condensada Página 4. 2. Seleccionar con el mando selector el programa deseado. 3. Pulsar la tecla (Inicio/Pausa) El agua condensada se bombea en el recipiente. 4. Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente para agua condensada. 5. Desconectar la secadora mediante el mando selector de programas. 6. Transportar la secadora en posición vertical. 7. Después del transporte, dejar la secadora de pie durante dos horas. Dentro de la secadora hay agua residual. Esta agua puede derramarse si la secadora se pone en posición inclinada. En el depósito de agua no puede haber agua destilada. En caso necesario, poner en marcha el programa Refrescar al vapor. 1. Mantener libre la entrada de aire Base limpia y lisa No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la secadora. De este modo se evita que los niños puedan encerrarse dentro y que su vida corra peligro. Retirar todos los accesorios del tambor de la máquina. El tambor debe estar completamente vacío. 2. 2 Limpieza y cuidados Cuerpo de la secadora, panel de mando Retirar inmediatamente los restos de detergente. Frotar con un paño suave y húmedo. Prohibido limpiarla con chorro de agua. Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta. Sensores de humedad La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable. Los sensores de humedad miden el grado de humedad de la ropa. Tras un servicio prolongado es posible que se forme una capa fina de cal sobre los sensores de humedad. Esta debe retirarse regularmente: 1. Abrir la puerta y limpiar los sensores de humedad con la cara áspera de una esponja humedecida. No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos. Tapa para el inyector de vapor en el tambor (según el modelo) Tras un servicio prolongado pueden depositarse en la tapa del inyector de vapor cal y pelusas. Limpiar periódicamente: 1. Abrir la puerta y retirar la tapa con un destornillador. Lavar la tapa con agua corriente. 2. Colocar la tapa encajándola en su enganche. Limpiar el filtro del depósito de agua en caso de suciedad (según el modelo) Limpiar regularmente el filtro con agua corriente Esto evita que se incruste la suciedad. 1. Retirar el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro y limpiarlo con agua corriente. 3. Colocar el filtro y el recipiente para agua condensada empujándolos hasta que queden bien encajados.
  • 4. 3 Limpieza y cuidados Condensador El condensador de la secadora se limpia automáticamente durante el secado, en la pantalla de visualización aparece autolimpieza condensador. No extraer el recipiente para agua condensada durante el proceso de limpieza del condensador. Filtro en el recipiente para agua condensada El filtro situado en el recipiente para agua condensada se limpia de forma automática al vaciar el recipiente. Limpiar el filtro con agua corriente con regularidad Esto evita que se incruste la suciedad. Si está instalado el desagüe para agua condensada (según modelo), no es necesaria la limpieza del filtro Instrucciones del sistema de desagüe para el agua condensada separadas. 1. Extraer el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro. 3. Limpiar el filtro con agua corriente o en el lavavajillas. 4. Colocar el filtro en su sitio. 5. Colocar el recipiente para agua condensada y empujarlo hasta que quede bien encajado. ¡Conectar la secadora siempre con el filtro puesto! 4 Servicio de Asistencia Técnica En caso de que no pueda solucionar una avería Instrucciones de uso: Qué hacer si ... página 12, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Este encontrará una solución adecuada, evitando siempre visitas innecesarias del servicio técnico. Puede consultar los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más cercano en las instrucciones de uso, en la página 12, o en el directorio de Servicios de Asistencia Técnica. En caso de solicitar asistencia técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de la máquina. Núm. de producto Núm. de fabricación Estos datos figuran en: el interior de la puerta de carga*, en la trampilla de servicio abierta* y en la parte posterior del aparato. *según modelo Confíe en la experiencia del fabricante. Contacte con nosotros. De este modo tendrá la garantía de que la reparación es efectuada por técnicos de asistencia técnica debidamente formados y equipados con piezas de repuesto originales. Accesorios opcionales (número de pedido a través del servicio de atención al cliente; según modelo) Juego de unión de la columna de lavado y secado Para ahorrar espacio, la secadora se puede colocar sobre una lavadora apropiada de iguales medidas de largo y ancho. La secadora deberá fijarse a la lavadora con el juego de unión. WZ 20400: con tapa superior extraíble. Cesto para lana El cesto para lana permite secar prendas de lana, calzado y peluches individualmente (véase también el manual independiente "Cesto para lana"). Plataforma base Para una mejor carga y descarga. La cesta puede utilizarse para transportar la ropa. Datos técnicos Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable) Peso aprox. 57 kg Capacidad máx.* 8 kg / 9 kg Recipiente para agua condensada 4,6 l Depósito de agua aprox. 0,4 l Tensión de conexión 220-240 V Potencia de conexión máx. 1.000 W (para modelos con función de vapor máx. 1.600 W) Fusible 10 A Temperatura ambiente 5 - 35 °C Número de producto Número de fabricación Interior de la puerta La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora. *según modelo Instrucciones de uso y montaje, resumen de programas, página 7. WZ 11410 WZ 20600 WZ 20500
  • 5. 5 Cambiar el tope de la puerta 1 6 2 2. 1. 7 3 8 4 9 5 3. 1. 2. 10 11 6 12 9406 / 9000740957 *740957* 6 Cambiar el tope de la puerta 12 18 13 19 14 20 15 21 16 22 17 23 1. 3. 2. 18 24
  • 6. 7 Cambiar el tope de la puerta 24 30 1. 2. 25 1. 2. 31 26 32 27 1. 2. 33 28 1. 2. 3. 34 29 1. 2. 30 Secadora Indice Página Desguace respetuoso con el medio ambiente . . . 1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Protección antiheladas / Transporte . . . . . . . . . . . 1 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2/3 Servicio de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cambiar el tope de la puerta. . . . . . . . . . . . . . 5/7 Instrucciones de instalación y cuidados Poner la secadora en marcha solo después de haber leído las presentes instrucciones. Tener en cuenta también las instrucciones de uso que se entregan por separado. Conservar siempre toda la documentación; será útil para cualquier uso futuro y deberá entregarse al propietario posterior en caso de venta. es