2. LA NOMINALISATION VERBALE
La nominalisation est un moyen grammatical mettant en valeur l'usage du nom. Il est particulièrement
utile à l'écrit car il permet de donner, en peu de temps, une grande quantité d'informations.
La nominalisation peut se faire à partir d'adjectifs ou de verbes. Elle entraîne en général une
transformation de la phrase et demande de la précision dans le choix des mots.
http://dey.ecoles.officelive.com/nominalisation.aspx
Genre : féminin
- tion: décrire/ la description ; réduire/ la réduction ; construire/ la construction ; diminuer/ La
diminution ; disparaître/ la disparition.
- ation: administrer/ l’administration ; déclarer/ la déclaration.
- sion : voir/ la vision ; supprimer/ la suppression;
- xion: annexer/ l’annexion ; connecter/la connexion
- ade : glisser/ la glissade, se promener/ la promenade…
- ure : fermer/ la fermeture ; casser/ la cassure ; couvrir/ la couverture ; rompre/ la rupture,...
- suffixe : féminin du participe : arriver/ l’arrivée ; monter/ la montée ; sortir/ la sortie,…
Genre : masculin
- age : bavarder/ le bavardage ; coller/ le collage ; forer/ le forage…
- ment : développer/ le développement ; remplacer/ le remplacement…
- is : gazouiller/ le gazouillis…
Genre : Féminin ou masculin
- Absence de suffixe :
Ex : abandonner/ l’abandon ; conduire/ la conduite ; étudier/ l’étude ; sauter/ le …
- Modification du radical :
Ex : Partir/ Le départ ; revenir/ le retour ; mourir/ La mort ; naître/ la naissance…
Cas particuliers (la double nominalisation):
Dans certains cas, une même base verbale peut donner deux nominalisations différentes, avec deux
sens distincts. Exemples :
*Casser : casse (action de briser)
cassage (action de casser des minerais)
cassation (annuler une décision de justice)
*Détacher (se) : détachage (enlever une tache)
détachement (action de se détacher = d’être indifférent)
(action d’être affecté dans un autre poste)
*Raffiner : raffinage (action d’épurer une substance)
raffinement (caractère de ce qui est délicat)
*Éclater : éclat (bruit violent de ce qui éclate ; coup de colère)
éclatement (action d’exploser : l’éclatement d’un pneu)
VERBE SENS NOM
abaisser - giảm, hạ, rút xuống - l'abaissement (m)
abandonner - từ bỏ - l'abandon (m)
abattre
- đốn hạ
- làm cho ủ rũ
- l'abattage (m) (arbres)
- l'abattement (m) (sentiments)
abolir - bãi bỏ - l'abolition (f)
abominer - ghê tởm, căm ghét - l'abomination (f)
abonder - dư dật - l'abondance (f)
abonner - đặt mua, thuê bao - l'abonnement (m)
3. VERBE SENS NOM
aboutir - đạt kết quả - l'aboutissement (m)
aboyer - sủa - l'aboiement (m)
abréger
- viết tắt
- rút ngắn
- l'abréviation (f) (lettres)
- l'abrègement (m) (longueur)
abriter - cho trú, thu nhận - l'abri (m)
absorber - hấp thụ, ăn uống - l'absorption (f)
absoudre - xá tội - l'absolution (f)
s'abstenir
- không can dự
- kiêng, nhịn
- l'abstention (f)
- l'abstinence (f)
abuser - lạm dụng - l'abus (m)
accabler - đè nặng - l'accablement (m)
accélérer - đẩy nhanh - l'accélération (f)
acclamer - hoan hô - l'acclamation (f)
acclimater - thuần hóa (cây trồng, vật nuôi) - l'acclimatation (f)
accompagner - đi cùng, kèm theo - l'accompagnement (m)
accoucher - sinh đẻ - l'accouchement (m)
(s')accoutumer - tập quen với - l'accoutumance (f)
accrocher - treo, móc, va phải - l'accrochage (m)
accroître - tăng lên - l'accroissement (m)
accueillir - đón tiếp - l'accueil (m)
accumuler - tích lũy, tích tụ - l'accumulation (f)
accuser - buộc tội, tố cáo - l'accusation (f)
s'acharner - miệt mài, say mê - l'acharnement (m)
acheter - mua - l'achat (m)
achever - hoàn thành - l'achèvement (m)
acquérir - mua, tậu, đạt được - l'acquisition (f)
acquitter - tha bổng, trả, nộp - l'acquittement (m)
activer - hoạt hóa - l'activation (f)
actualiser - thời sự hóa - l'actualisation (f)
adapter - thích nghi, thích ứng - l'adaptation (f)
adopter - chấp nhận, nghĩa dưỡng - l'adoption (f)
additionner - thêm vào, cộng vào - l'addition (f)
adhérer
- dính kết, tán đồng, gia nhập
- dính chặt, bám chặt
- l'adhésion (f)
- l'adhérence (f)
adjoindre - phụ thêm vào - l'adjonction (f)
admettre - công nhận, thu nhận - l'admission (f)
administrer - quản lí, ban, cấp - l'administration (f)
admirer - ngưỡng mộ - l'admiration (f)
adorer - tôn thờ, mê mẩn - l'adoration (f)
4. VERBE SENS NOM
adoucir - làm dịu lại - l'adoucissement (m)
advenir - xảy đến, xảy tới - l'avenir (m)
aérer - thông gió - l'aération (f)
affaiblir - làm yếu đi - l'affaiblissement (m)
affirmer - khẳng định - l'affirmation (f)
afficher - niêm yết - l'affichage (m)
s'affliger - sầu não, đau khổ - l'affliction (f)
affluer - kéo đến đông - l'affluence (f)
affronter - đương đầu, chạm trán - l'affrontement (m)
agacer - làm khó chịu, tức tối - l'agacement (m)
aggraver - trầm trọng hóa - l'aggravation (f)
agir - hành động
- l'action (f)
- les agissements (m.pl)
agoniser - suy tàn, hấp hối - l'agonie (f)
agrafer - cài, móc - l'agrafage (m)
agrandir - phóng to ra - l'agrandissement (m)
agréer - chấp nhận, đồng ý - l'agrément (m)
agresser - tấn công, xâm lược - l'agression (f)
aider - giúp đỡ - l'aide (f)
aimer - yêu - l'amour (m)
ajourner - hoãn lại - l'ajournement (m)
alerter - báo động - l'alerte (f)
aligner - xếp thẳng hàng - l'alignement (m)
(s’)alimenter - ăn uống, cung cấp - l'alimentation (f)
alléger - giảm nhẹ - l'allégement (m)
aller - đi - l'allée, l'allure (f)
allier - kết thân, kết hợp, liên minh - l'alliance (f)
(s')allonger - kéo dài ra - l'allongement (m)
allumer - châm lửa, thắp sáng - l'allumage (m)
alourdir - làm nặng thêm - l'alourdissement (m)
alunir - đáp chân lên mặt trăng - l'alunissage (m)
amarrer - buộc (tàu, thuyền) - l'amarrage (m)
améliorer - cải thiện, cải tiến, tu sửa - l'amélioration (f)
aménager - bố trí, sắp xếp - l'aménagement (m)
amerrir - đỗ xuống biển - l'amerrissage (m)
amincir - làm mỏng đi - l'amincissement (m)
amonceler - chất đống - l'amoncellement (m)
amortir - làm yếu đi, trừ dần - l'amortissement (m)
amplifier - khuếch đại - l'amplification (f)
5. VERBE SENS NOM
amputer - cắt xén - l'amputation (f)
amuser - vui đùa - l'amusement (m)
analyser - phân tích - l'analyse (f)
anéantir - tiêu diệt, triệt hạ - l'anéantissement (m)
s'angoisser - lo lắng, bồn chồn - l'angoisse (f)
animer - thúc đẩy, làm cho sôi nổi - l'animation (f)
annexer - sát nhập, thôn tính - l'annexion (f)
annoncer - thông báo - l'annonce (f)
annuler - hủy bỏ - l'annulation (f)
apaiser - làm nguôi đi, xoa dịu - l'apaisement (m)
aplanir - san bằng - l'aplanissement (m)
apparaître - xuất hiện - l'apparition (f)
appeler
- kêu gọi
- gọi tên
- l'appel (m)
- l'appellation (f)
applaudir - vỗ tay hoan hô - l'applaudissement (m)
appliquer - gắn vào, ứng dụng - l'application (f)
apporter - đem đến, góp vào - l'apport (m)
apprécier - nhận xét, đánh giá - l'appréciation (f)
apprendre - học - l'apprentissage (m)
appréhender
- e sợ, lĩnh hội
- nắm, bắt
- l'appréhension (f)
- la préhension (f)
apprivoiser - thuần hóa - l'apprivoisement (m)
(s')approcher - tiếp cận, xích lại - l'approche (m)
approfondir - đào sâu - l'approfondissement (m)
approuver - tán đồng, chuẩn y - l'approbation (m)
appuyer - chống đỡ, nương tựa - l'appui (m)
arrêter
- dừng lại
- bắt bớ
- l'arrêt (m)
- l'arrestation (f)
arriver - đến
- l'arrivée (f)
- l'arrivage (m) (hàng về)
arroser
- tưới nước
- chảy qua
- l'arrosage (m)
- l'arrosement (m) (d’un fleuve)
assassiner - ám sát - l'assassinat (m)
assembler - lắp ráp, tập hợp - l'assemblage (m)
(s')asseoir - ngồi, đặt cơ sở - l'assiette (f)
asservir - nô lệ hóa - l'asservissement (m)
assiéger - vây hãm - le siège
assimiler - làm cho giống như, đồng hóa - l'assimilation (f)
assurer - đảm bảo, cam đoan - l'assurance (f)
6. VERBE SENS NOM
attacher - gắn bó - l'attachement (m)
attaquer - tấn công - l'attaque (f)
atteindre - tổn hại đến, đạt tới - l'atteinte (f) ☺
attendre - chờ đợi - l'attente (f)
attenter - mưu hại, xâm phạm - l'attentat (m)
atterrir - đáp đất - l'atterrissage (m)
attirer - thu hút - l'attraction (f)
attraper
- lừa vui
- trách mắng
- l'attrape (f)
- l'attrapade (f)
augmenter - tăng lên - l'augmentation (f)
autoriser - cho phép - l'autorisation (f)
avancer - tiến lên - l'avancement (m)
avarier - gây tổn thất, hư hao - l'avarie (f)
avouer - thú nhận - l'aveu (m)
bachoter - học vội để thi - le bachotage
se bagarrer - ẩu đả - la bagarre
(se)baigner - tắm - le bain, la baignade
baisser - giảm, hạ - la baisse
bâiller - ngáp - le bâillement
battre
- đập, vỗ
- dát, đập
- khua, sục (săn bắn)
- le battement
- le battage
- la battue
bégayer - ấp úng - le bégaiement
bêler - phàn nàn, lè nhè - le bêlement
bénir - ban phước lành - la bénédiction
bavarder - nói chuyện, ba hoa - le bavardage
se bichonner - chải chuốt, làm dáng - le bichonnage
blanchir
- trắng ra, bạc đi
- giặt
- tẩy trắng, trụng nước sôi
- le blanchissement
- le blanchissage
- le blanchiment
se blaser - chán ngấy, chán chường - le blasement
blesser - gây thương tích, xúc phạm - la blessure
bloquer - phong tỏa - le blocage
boire - uống - la boisson
bondir
- nảy lên, dội lên
- nhảy nhót
- le bond
- le bondissement
bouder - hờn dỗi - la bouderie
bouillir - sôi lên - l'ébullition (f)
bouleverser - đảo lộn - le bouleversement
7. VERBE SENS NOM
bourdonner - rì rầm - le bourdonnement
boycotter - tẩy chay - le boycottage
brimer - bắt nạt, ức hiếp (người mới) - la brimade
briser - đạp tan, phá vỡ - le brisement
brouiller
- nhiễu đài
- (gây) bất hòa, xích mích
- trộn lẫn
- le brouillage
- la brouille
- le brouillement
broyer - tán, nghiền - le broyage
brûler - đốt - le brûlage, la brûlure
cambrioler - ăn trộm - le cambriolage
camoufler - ngụy trang - le camouflage
caresser - vuốt ve, mơn trớn - la caresse
capituler - đầu hàng - la capitulation
capturer - bắt - la capture
(se)casser
- đánh vỡ, làm gãy
- phá án
- đập vỡ (quặng).
- rạn nứt
- la casse
- la cassation (juridique)
- le cassage
- la cassure
céder - nhường lại - la cession
célébrer - làm lễ, cử hành - la célébration
censurer - kiểm duyệt - la censure
changer
- thay đổi
- đổi chác
- le changement (en général)
- le change (argent)
chanter - ca hát - le chant
charger
- nạp
- bốc hàng
- le chargement
- la charge
chercher - tìm kiếm - la recherche
choisir - chọn - le choix
chômer - thất nghiệp - le chômage
circuler - tuần hoàn, lưu hành - la circulation
clore - rào lại, đóng kín - la clôture
collaborer - cộng tác - la collaboration
colporter - bán rong, lan truyền - le colportage
commander
- chỉ huy, ra lệnh
- đặt hàng, điều khiển (máy móc)
- le commandement
- la commande
commencer - bắt đầu - le commencement, le début
commenter - bình chú, bình luận - le commentaire
communiquer - liên lạc, trao đổi - la communication
comparer - so sánh - la comparaison
8. VERBE SENS NOM
compatir
- động lòng thương
- tương hợp
- la compassion
- la compatibilité
(se)complaire - chiều ý, tự mãn (vpr) - la complaisance
se comporter - xử sự - le comportement
comprendre - hiểu, thông cảm - la compréhension
concevoir - thụ thai, quan niệm - la conception
concilier - hòa giải - la conciliation
conclure - kết luận - la conclusion
condamner - kết án, lên án - la condamnation
condescendre - chiếu cố, hạ cố - la condescendance
conduire
- dẫn dắt, điều khiển, lái xe
- dẫn truyền
- la conduite
- la conduction
confesser - xưng tội, thú tội - la confession
confirmer - xác nhận - la confirmation
confondre - lẫn lộn - la confusion
connaître - biết - la connaissance
conquérir - chinh phục, xâm chiếm - la conquête
consacrer - thánh hóa, công nhận - la consécration
conseiller - khuyên bảo - le conseil
consentir - đồng ý, ưng thuận - le consentement
consoler - an ủi - la consolation
consommer - tiêu thụ - la consommation
construire - xây dựng, kiến thiết - la construction
consumer - thiêu hủy, làm suy mòn - la consomption
contacter - tiếp xúc với - le contact
contaminer
- ô nhiễm
- lây nhiễm
- la contamination (souillure)
- la contagion (maladie)
contempler - ngắm nghía, ngẫm nghĩ - la contemplation
contester - tranh cãi, tranh chấp - la contestation
continuer - tiếp tục, kéo dài - la continuation
contraindre - gò bó, cưỡng ép - la contrainte
contraster - tương phản, đối lập - la contraste
contredire - nói trái lại - la contradiction
contrôler - kiểm tra, kiểm soát - la contrôle
convaincre - thuyết phục - la conviction
convenir
- thỏa thuận
- hợp với
- la convention
- la convenance
convoquer - triệu tập - la convocation
coopérer - hợp tác - la coopération
9. VERBE SENS NOM
coordonner - phối hợp - la coordination
corrompre - làm biến chất, hư hỏng - la corruption
corriger - sửa chữa, uốn nắn - la correction
coucher - nằm - le couchage
se coucher - ngủ - le coucher
coudre - may, khâu - la couture
couper
- cắt, đốn, chặt
- pha (rượu)
- la coupe, la coupure
- le coupage
courir - chạy - la course
couvrir - trùm lên, bao bọc - la couverture
cracher - nhổ, khạc, phun ra - le crachement
craindre - e sợ - la crainte
créer - tạo ra - la création
crever - nổ vỡ, bục - la crevaison
croire - tin tưởng - la croyance
cueillir - hái lượm - la cueillette
cuire - nấu - la cuisson
(se)cultiver - trồng trọt, cày cấy, trau dồi (vpr) - la culture
culmuler - kiêm chức, kiêm nhiệm - le cumul
débarquer - dỡ hàng, đổ bộ - le débarquement
se débarrasser - dọn dẹp - le débarras
déboiser - phá rừng - le déboisement
décéder - chết - le décès
déceler - phát hiện - le décèlement
décevoir - làm thất vọng - la déception
décider - quyết định - la décision
décharger
- dỡ hàng
- miễn trách nhiệm
- le déchargement (marchandises)
- la décharge (pour un travail)
déchiffrer
- đọc
- đọc nhạc
- le déchiffrement
- le déchiffrage
déchirer - xé, rách toạc - le déchirement, la déchirure
déclarer - tuyên bố - la déclaration
décoller
- cất cánh
- bong, tróc
- le décollage
- le décollement
découvrir - khám phá, phát hiện - la découverte
décrire, dépeindre - miêu tả - la description
dédaigner - coi thường, khinh thường - le dédain
défaire - đánh bại - la défaite
défendre - bảo vệ, phòng thủ - la défense
10. VERBE SENS NOM
défier - thách thức - le défi
défigurer - làm biến dạng, xuyên tạc - la défiguration
délasser - giải lao, nghỉ ngơi - le délassement
délibérer - thảo luận, suy nghĩ, cân nhắc - la délibération
délivrer - phóng thích, giải thoát - la délivrance
demander - hỏi, đòi hỏi - la demande
démembrer - chia cắt - le démembrement
demeurer - cư trú, ở lại - la demeure
démissionner - từ chức - la démission
démolir - phá hủy, đánh đổ - la démolition
démonter - tháo dỡ - le démontage
dénigrer - gièm pha, phỉ báng - le dénigrement
dénoter - tỏ rõ - la dénotation
se déplacer - đổi chỗ, di chuyển - le déplacement
déporter - đày đi - la déportation
déposer
- đặt xuống, gửi, giữ
- tháo đi
- phế, truất
- le dépôt
- la dépose
- la déposition
déprimer - làm suy sụp tinh thần - la dépression, la déprime
dérailler - trật bánh đường ray - le déraillement
déranger - quấy rầy - le dérangement
dériver
- rẽ, chuyển dòng, phát sinh từ
- trôi dạt
- la dérivation
- la dérive
dépendre - lệ thuộc - la dépendance
se désagréger - tan rã - la désagrégation
descendre
- đi xuống
- nối dõi
- la descente
- la descendance
désigner - chỉ rõ, chỉ định - la désignation
destituer - cách chức - la destitution
détenir - giữ, giam giữ - la détention
détourner
- chuyển hướng, biển thủ
- nói quanh co
- le détournement
- le détour
détruire - phá hủy - la destruction
dévaster - tàn phá - la dévastation
développer - phát triển - le développement
dévier - lệch, trệch - la déviation
dévoiler - khám phá, vạch trần - le dévoilement
devoir - có bổn phận, phải - le devoir
deviner - đoán, bói - la divination
11. VERBE SENS NOM
digérer - tiêu hóa, nghiềm ngẫm - la digestion
diminuer - giảm bớt - la diminution
dire - nói
- la diction (style)
- le dire, le discours (parole)
diriger - điều hành - la direction
(se)discuter - tranh luận - la discussion
disgracier - bỏ rơi, thất sủng - la disgrâce
disparaître - biến mất - la disparition
disperser - rải rác, phân tán - la dispersion
disqualifier - truất tư cách (thi đấu) - la disqualification
dissimuler - che dấu, giả vờ - la dissimulation
dissoudre - hòa tan, làm tan rã - la dissolution
dissuader - can ngăn - la dissuasion
distinguer - phân biệt - la distinction
se distraire - giải trí, quên đi - la distraction
distribuer - phân phát, bố trí - la distribution
divertir - giải trí, tiêu khiển - le divertissement
diviser - phân chia, chia rẽ - la division
divulguer - tiết lộ - la divulgation
dominer
- chế ngự
- nổi trội
- la domination
- la dominance
donner - cho, ban tặng - le don
dorer
- mạ vàng
- làm vàng mặt bánh
- la dorure
- le dorage
dormir - ngủ - le sommeil
dresser - dựng lên, luyện tập - le dressage
éblouir - làm lóa mắt - l'éblouissement (m)
échanger - trao đổi - l'échange (m)
échoir - đến kì hạn - l'échéance (f)
échouer
- thất bại
- mắc cạn
- l'échec (m)
- l'échouement, l'échouage (m)
échapper - thoát (khí, nước) - l'échappement (m)
éclairer - thắp sáng, soi sáng - l'éclairage (m)
éclater
- nổ, tan vỡ
- nổ (sấm,tiếng cười,..), sáng ngời
- l'éclatement (m)
- l'éclat (m)
écouter - nghe - l'écoute (f)
écrire - viết - l'écriture (f)
s’écrouler - sụp đổ - l'écroulement (m)
effacer - xóa - l'effacement (m)
14. VERBE SENS NOM
examiner - kiểm tra, khảo sát - l'examen (m)
exclure - loại thải, loại trừ - l'exclusion (f)
s'excuser - xin lỗi - les excuses (f.pl)
exécuter - thi hành, chấp hành - l'exécution (f)
exhiber - xuất trình, phô trương - l'exhibition (f)
exiter - kích thích, kích động - l'exitation (f)
expédier - gửi đi - l'expédition (f)
expliquer - giải thích - l'explication (f)
exploiter - khai thác - l'exploitation (f)
explorer - thăm dò, thám hiểm - l'exploration (f)
exploser - nổ - l'explosion (f)
exporter - xuất khẩu - l'exportation (f)
exposer
- trưng bày
- thuyết trình
- l'exposition (f) (de tableaux)
- l'exposé (m) (= discours)
exprimer - biểu lộ, diễn đạt - l'expresion (f)
expulser - trục xuất - l'expulsion (f)
extrader - dẫn độ - l'extradition (f)
extraire
- lấy ra, nhổ, khai thác
- trích
- l'extraction (f)
- l'extrait (m)
exterminer - tiêu diệt, hủy diệt - l'extermination (f)
fabriquer - chế tạo - la fabrication
(se)fâcher - (làm) tức giận - la fâcherie
faire - làm - le fait
faucher
- cắt cỏ
- ăn cắp
- le fauchage, la fauchaison
- le fauche
féliciter - khen ngợi - la félicitation
se féliciter - sung sướng, mừng rỡ - la félicité
fermer - đóng - la fermeture
finir
- kết thúc
- hoàn thành
- hoàn thiện
- la fin
- la finition
- le finissage
fixer
- gắn chặt vào, ấn định
- cố định, định hình
- la fixation
- le fixage
flâner - đi chơi rong - la flânerie
flatter - nịnh hót - la flatterie
flétrir - héo hon, tàn lụi - la flétrissure
fonder - sáng lập, lập ra - la fondation
fondre
- tan ra (tuyết)
- nóng chảy (kim loại)
- la fonte
- la fusion
15. VERBE SENS NOM
former
- hình thành, đào tạo
- tạo hình (kim loại)
- la formation
- le formage
fouiller - đào bới, khai quật, lục soát - la fouille
fournir - cung ứng - la fourniture
franchir - nhảy qua, vượt qua - la franchissement
frapper - rập nổi, đánh máy - la frappe
fréquenter - lui tới, giao du - la fréquentation
frire - rán - la friture
(se)froisser - làm nhàu/ (làm)mếch lòng - le froissement
frotter - cọ xát, tiếp xúc - le frottement
frustrer - tước đoạt - la frustration
fuir - chạy trốn - la fuite
fumer - xông khói, bón phân - le fumage
gagner
- được (tiền, lợi,..)
- thắng
- le gain (argent)
- la victoire (au jeu)
garder - canh giữ, trong coi - la garde
garnir - thêm vào, bày vào - le garnissage
gaspiller - phung phí - le gaspillage
gâter - nuông chiều - la gâterie
geler
- đóng băng (nước), chặn lại
- đông lại
- le gel
- la gelée
gérer - quản lí - la gestion
générer
- sinh sản, phát sinh
- hình thành, phát sinh
- la génération
- la genèse
glisser
- thả trượt
- trượt chân
- trượt, lướt, chuyển dần sang
- le glissage
- la glissade
- le glissement
goûter
- nếm
- thích
- la gustation
- le goût
gracer - đặc xá - la grâce
graver - khắc, trổ - la gravure
griller - nướng, hơ lửa - le grillage
grogner
- kêu rống (lợn)
- tỏ ra phẫn nộ
- le grognement
- la grogne
guérir - khỏi bệnh - la guérison
guetter - rình - le guet
guider - hướng dẫn - le guidage
s'habiller - mặc quần áo - l'habillement (m)
haïr - hận thù - la haine
16. VERBE SENS NOM
hanter - ám ảnh - la hantise
se hâter - vội vã, khẩn trương - la hâte
hériter - thừa kế - la hérédité
hésiter - ngần ngại - l'hésitation (f)
heurter - va, đụng - le heurt
ignorer - không biết - l'ignorance (f)
(s')imaginer - tưởng tượng - l'imagination (f)
imiter - mô phỏng, noi theo - l'imitation (f)
s'immiscer - can thiệp, can dự - l'immixtion (f)
immigrer - nhập cư - l'immigration (f)
implorer - cầu xin, khẩn nài - l'imploration (f)
s'impliquer - liên lụy - l'implication (f)
importer
- nhập khẩu
- hệ trọng
- l'importation (f)
- l'importance (f)
imprimer
- in ấn
- truyền chuyển động
- l'impression (f)
- l'impulsion (f)
imputer - quy cho - l'imputation (f)
inaugurer - khánh thành - l'inauguration (f)
inciter - xui khiến, xúi giục - l'incitation (f)
incliner
- nghiêng
- khuynh hướng, nghiêng mình
- l'inclinaison (f)
- l'inclination (f)
inclure - cho vào, bao gồm - l'inclusion (f)
incriminer - buộc tội, lên án - l'incrimination (f)
inculper - buộc tội, quy tội - l'inculpation (f)
indemniser - bồi thường - l'indemnisation (f)
s'indigner - phẫn nộ - l'indignation (f)
indiquer - chỉ định - l'indication (f)
infecter - làm ô nhiễm, gây nhiễm trùng - l'infection (f)
s'infiltrer - thâm nhập vào, thấm vào - l'infiltration (f)
ingérer - ăn, uống (sinh vật học) - l'ingestion (f)
s'ingérer - can dự vào - l'ingérence (f)
initier - kết nạp - l'initiation (f)
injecter - tiêm - l'injection (f)
injurier - chửi rủa, lăng mạ - l'injure (f)
inonder - gây ngập lụt - l'inondation (f)
insérer - lồng vào, chèn vào - l'insertion (f)
inspecter - kiểm tra, khám xét - l'inspection (f)
installer - sắp đặt, bày biện - l'installation (f)
instruire - dạy dỗ, giáo dưỡng - l'instruction (f)
17. VERBE SENS NOM
s'insurger - nổi dậy, khởi nghĩa - l'insurrection (f)
interdire - cấm đoán - l'interdiction (f)
interpréter - giải thích, diễn xuất - l'interprétation (f)
interrompre - làm đứt đoạn - l'interruption (f)
intervenir - can thiệp - l'intervention (f)
intimider - hăm dọa, đe dọa - l'intimidation (f)
introduire - đưa vào, dẫn vào - l'introduction (f)
s'introduire - len lỏi vào - l'intrusion (f)
inverser - đảo ngược - l'inversion (f)
inviter - mời mọc, rủ rê - l'invitation (f)
irradier - lan ra, tỏa ra - l'irradiation (f)
isoler
- cách (nhiệt, điện, âm)
- cô đơn, tách biệt, cô lập
- l'isolation (f) (phys./tech,)
- l'isolement (m) (solitude)
jaillir - phụt ra, lóe ra - le jaillissement
jeûner - nhịn ăn - le jeûne
joindre - nối lại, hợp lại - la jonction
jouer - chơi - le jeu
jouir - hưởng thụ, lạc thú - la jouissance
juger - xét xử - le jugement
kidnapper - bắt cóc - le kidnappage, le kidnapping
lâcher - bỏ rơi, buông thả - le lâchage
lancer - ném - le lancement
larguer - thả xuống (dù, neo) - le largage
(se)laver - tắm, giặt - le lavage
(se)lever
- thức dậy, mọc lên
- đưa lên
- mang đi, bế mạc
- le lever
- le levage
- la levée
lier
- liên hệ, liên kết
- bó, buộc
- le lien, la liaison
- le liage
libérer - giải phóng - la libération
licencier - sa thải - le licenciement
lire - đọc - la lecture
livrer - giao hàng - la livraison
louer
- ca tụng
- thuê nhà
- le louange
- la location
lutter - đấu tranh - la lutte
maigrir - gầy đi - l'amaigrissement
maintenir - duy trì, giữ lại - le maintien
maîtriser - chế ngự, làm chủ - la maîtrise
18. VERBE SENS NOM
manifester - biểu lộ, bày tỏ - la manifestation
manipuler - thao tác bằng tay - la manipulation
manoeuvrer - vận hành - la manoeuvre
manquer - thiếu - le manque
marchander - mặc cả - le marchandage
marcher - đi bộ, vận hành - la marche
se marier - cưới hỏi - le mariage
massacrer - tàn sát, đập phá - le massacre
maudire - nguyền rủa - la malédiction
médire - nói xấu - la médisance
mécontenter - gây bất mãn - le mécontentement
méditer - đăm chiêu, trầm tư - la méditation
se méfier - nghi ngờ - la méfiance
mêler
- pha trộn
- gây lộn xộn
- le mélange
- la mêlée
mendier - ăn mày - la mendicité
mentir - nói dối - le mensonge
mépriser - khinh thường - le mépris
se méprendre - lầm lẫn - la méprise
modifier - thay đổi, sửa đổi - la modification
moisir - mốc - la moisissure
molester - hành hạ - la molestation
mordre - cắn - la morsure
monter
- đi lên, dâng lên,
- dàn dựng, chuyển lên cao
- la montée
- le montage
se moquer - chế giễu - la moquerie
moudre - xay thành bột - la mouture
mourir - chết - la mort
mouvoir - lay động, chuyển động - le mouvement
nager - bơi lội
- la nage
- la natation
naître - sinh ra - la naissance
négliger - chểnh mảng, lơ là - la négligence
négocier - điều đình, thương lượng - la négociation
nettoyer - dọn sạch - le nettoyage (le nettoiement)
nier - phủ nhận, chối - la négation
nommer - gọi tên, bổ nhiệm - la nomination
noyer - dìm chết đuối - la noyade
nuire - làm hại đến - la nuisance
19. VERBE SENS NOM
nouer
- thắt nút
- kéo sợi
- ra trái
- le noeud, la ligature
- le nouage
- la nouaison
objecter - bắt bẻ - l'objection (f)
occuper - chiếm giữ, đến ở - l'occupation (f)
octroyer - ban, cấp, tặng - l'octroi (m)
offrir
- tặng
- dâng cúng
- l'offre (f)
- l'oblation (f), l'offrande(f)
omettre - bỏ sót, bỏ quên - l'omission (f)
opérer - tiến hành, mổ - l'opération (f)
opprimer - bóp nghẹt, ức hiếp - l'oppression (f)
opter - chọn lựa - l'option (f)
ordonner - sắp xếp, chỉ thị, cho đơn - l'ordonnance (f)
oser - dám - l'audace (f)
oublier - quên - l'oubli (m)
ouvrir - mở ra - l'ouverture (f)
palpiter - phập phồng, hồi hộp - la palpitation
panser
- kì cọ, chải (cho súc vật)
- băng bó
- le pansage
- le pansement
se paniquer - hốt hoảng, kinh hoàng - la panique
parachuter - thả dù - le parachutage
paraître - xuất hiện - la parution
(se)parer
- phô trương, tránh đỡ
- cày trước vụ đông (ruộng nho)
- chưng diện, trang điểm
- la parade
- le parage
- la parure
se parjurer - bội thề - le parjure
parler - nói - la parole
partager - phân chia - le partage
partir - ra đi - le départ
peindre - vẽ - la peinture
parfaire - hoàn thiện, hoàn chỉnh - la perfection
parier - đánh cuộc, cá - le pari
partir - ra đi, xuất phát - le départ
passer
- chuyển, chuyền (bóng), bay qua
- đi qua, vượt qua
- kí kết (hợp đồng)
- la passe
- le passage
- la passation
payer
- trả tiền
- trả lương
- le paiement
- la paie
pendre - treo cổ - la pendaison
20. VERBE SENS NOM
penser - suy nghĩ, định - la pensée
(se)perdre
- mất
- sa đọa (vpr)
- la perte
- la perdition (reglion)
persuader - thuyết phục - la persuasion
persécuter - truy hại - la persécution
perturber - gây rối loạn - la perturbation
peser
- cân nài ngựa (trước cuộc đua)
- cân, ấn mạnh, kéo mạnh
- đè nặng
- le pesage
- la pesée
- le poids
piller - ăn cắp - le pillage
pistonner - gửi gắm, che chở - le piston
plagier - đạo văn - le plagiat
plaider - biện hộ - la plaidoirie, le plaidoyer
se plaindre - phàn nàn, kêu ca, kiện - la plainte
plaire - vui thích - le plaisir
pleurer - khóc - la pleur
pleuvoir - mưa - la pluie
plier
- gấp, xếp
- gấp giấy
- le pliage
- la pliure
plisser
- xếp nếp (quần, áo)
- nhăn(trán), uốn nếp địa tầng
- le plissage
- le plissement
(se)plonger
- nhúng
- lặn (vpr)
- la plongement
- la plongée
polluer - gây ô nhiễm - la pollution
porter - mang, vác - le port
poser
- đặt, để, làm điệu
- đặt ra, nêu lên, đặt lên
- la pose
- la position
posséder - có, sở hữu, ám ảnh - la possession
pourrir
- thối rữa, mục nát
- hư hỏng, tệ hại đi
- la pourriture
- le pourrissement
poursuivre - theo đuổi, truy tố - la poursuite
se pourvoir - khiếu nại, chống án - le pourvoi
pousser
- nảy mầm, đâm chồi
- đẩy
- thôi thúc
- la pousse
- la poussée
- l'impulsion (f)
pouvoir - có thể, có quyền - le pouvoir, la puissance
prédire - đoán trước, báo trước - la prédiction
prélever - trích, lấy ra - le prélèvement
prendre - cầm nắm - la prise
21. VERBE SENS NOM
préparer - chuẩn bị - la préparation
(se)présumer - suy đoán/ tự phụ (vpr) - la présomption
prétendre - khẳng định, muốn, tự phụ - la prétention
prêter - cho mượn, cho vay - le prêt
prétexter - viện cớ - le prétexte
prévenir - phòng ngừa - la prévention
prévoir
- dự báo
- lo xa
- la prévision (météo)
- la prévoyance (prudence)
prier - cầu nguyện, cầu xin - la prière
procurer - ủy quyền - la procuration
progresser
- tiến bộ
- tiến lên
- le progrès
- la progression
projeter - chiếu, phóng ra - la projection
prolonger
- kéo dài thêm (thời gian)
- kéo dài ra
- la prolongation
- le prolongement
promettre - hứa, hẹn - la promesse
promouvoir - thăng chức - la promotion
propager
- truyền bá, lan truyền
- tuyên truyền
- la propagation
- la propagande
prospérer - thịnh vượng, phát đạt - la prospérité
prouver - chứng minh - la preuve
protéger - bảo vệ - la protection
publier - xuất bản, công bố - la publication
punir - trừng phạt - la punition
quêter - quyên tiền - la quête
railler - chế giễu - la raillerie
ramper - bò - la reptation
rançonner - chẹt của, chém giá - le rançonnement
ranger - sắp xếp - le rangement
rapatrier - trả về nước - le rapatriement
rappeler - gọi về, triệu hồi - le rappel
rapporter
- sinh lợi, nối thêm, báo cáo
- mách
- le rapport
- le rapportage
rassembler - tập hợp, tụ họp - le rassemblement
rebondir
- nảy lên
- lại nổi lên, phục hồi
- le rebond
- le rebondissement
réciter - đọc thuộc lòng - la récitation
receler - chứa chấp, tàng trữ - le recel
recommander - tiến cử, gửi gắm, dặn dò - la recomandation
22. VERBE SENS NOM
récolter - thu hoạch - la récolte
récompenser - thưởng, phạt - la récompense
recouvrer - thu nợ, thu hồi - le recouvrement
- le recouvrementrecouvrir - che phủ
recréer - tái tạo, giải lao - la recréation
reculer - thụt lùi - le recul
rédiger - soạn thảo - la rédaction
redresser - dựng lại, uốn nắn, phục hưng - le redressement
réfléchir - suy nghĩ - la réflexion
refléter - phản chiếu, phản ánh - le reflet
réfuter - bác bỏ, phủ nhận - la réfutation
regarder - nhìn ngó - le regard
régir
- quản lí (cơ sở, công ty)
- cai trị
- la régie
- le régime
régler
- kẻ dòng, điều chỉnh
- giải quyết, quy định, thanh toán
- le réglage
- le règlement
regretter - tiếc nuối - le regret
relever
- nâng lên, dựng lại
- đổi phiên
- le relèvement
- la relève
remercier - cảm ơn, cảm tạ - le remerciement
remettre
- đặt lại, trao, hoãn lại
- tha tội
- la remise
- la remission
rencontrer - gặp - la rencontre
se rendre - đầu hàng - la reddition
renoncer - từ bỏ - le renoncement, la renonciation
rentrer
- trở về
- mở lại, thu về
- le retour
- la rentrée
repasser - mài, là - le repassage
se répercuter - dội lại - la répercussion
répéter - lặp lại - la répétition
se reposer - nghỉ ngơi - le repos
reprendre - lấy lại, phục hồi - la reprise
reprocher - chê trách - le reproche
répliquer - đối đáp lại - la réplique
réserver
- dự trữ, để dành
- giữ chỗ
- la réserve
- la réservation
se résigner - cam chịu, nhẫn nhục - la résignation
résonner - vang âm - la résonance
résoudre - giải quyết - la résolution
23. VERBE SENS NOM
(se)ressembler - giống, giống nhau (vpr) - la ressemblance
ressusciter - sống lại - la résurrection
restreindre - thu hẹp, hạn chế - la restriction
retirer - rút lại, rút về - le retrait
rétracter
- rụt lại, co rút (bio)
- chối, không nhận
- la rétraction
- la rétractation
revenir, retourner - trở lại - le retour
réussir - thành công - la réussite
rêver - nằm mơ, mơ ước - le rêve
rire - cười - le rire
rivaliser - cạnh tranh, ganh đua - la rivalité
rompre - gãy vỡ, cắt đứt - la rupture
rouler
- lăn, luân lưu
- giao thông
- le roulement
- le roulage
rugir - gầm - le rugissement
sacrifier - hi sinh - le sacrifice
saigner
- chọc tiết
- chảy máu, chảy máu cam
- la saignée
- le saignement
saluer - chào, thăm hỏi - le salut, la salutation
satisfaire - làm thỏa mãn - la satisfaction
sauver - cứu sống - le sauvetage
savoir - biết - le savoir
scander - ngâm (thơ) - la scansion
sécher - phơi, sấy, khô đi - le séchage
scinder - chia, tách - la scission
(se)secouer - rung, xúc động - la secousse
secourir - cứu giúp, cứu tế - le secours
semer - gieo hạt - le semis/ les semailles (f.pl)
simuler - giả vờ - la simulation
soigner - chăm sóc - le soin
sortir - đi ra - la sortie
souder - nối, hàn, gắn bó - la soudure
souffrir - đau đớn - la souffrance
souhaiter - mong ước, chúc tụng - le souhait
soulager - giảm nhẹ, đỡ đần - le soulagement
se soumettre - đầu hàng, phục tùng - la soumission
soupçonner - nghi ngờ, ngờ ngợ - le soupçon
soutenir - bảo vệ, chống dỡ - la soutenance
soustraire - rút trộm, đánh cắp - la soustraction
24. VERBE SENS NOM
stagner - tù hãm, đình đốn - la stagnation
sublimer - thăng hoa - la sublimation
subordonner - để phụ thuộc vào - la subordination
suer - đổ mồ hôi - la sudation
suggérer - gợi ý, ám thị - la suggestion
supprimer - loại bỏ - la suppression
surabonder - thừa thãi, tràn đầy - la surabondance
surgir - mọc lên, nảy sinh - le surgissement
sursauter - giật mình - le sursaut
surveiller - coi sóc, quản thúc - la surveillance
survenir - bỗng đến, bỗng xảy đến - la survenue
suspendre - treo, tạm hoãn - la suspension
taper - đánh, tát, đập - le tapement
tendre
- căng lên
- có khuynh hướng
- la tension
- la tendance
tenter
- cám dỗ
- thử
- la tentation
- la tentative
teindre - nhuộm - la teinture
tempérer - làm dịu bớt, điều tiết - la tempérance
tenir - chững chạc, họp, quản lí - la tenue
terminer
- ở cuối
- kết thúc
- la terminaison (d'un mot)
- la fin (d'une activité)
tirer
- kéo
- bắn
- le tirage
- le tir
tomber
- buông xuống
- rơi, ngã
- la tombée (de la nuit)
- la chute (d'une personne)
se tourmenter - đau đớn, day dứt, băn khoăn - le tourment
tourner
- quay, xoay
- quay phim, tiện (gỗ)
- trở chua (rượu vang, sữa)
- le tour, la tournée
- le tournage
- la tourne
tousser - ho - la toux
trahir - phản bội - la trahison
traire - vắt sữa - la traite
traiter - đối xử, chữa trị - le traitement
transférer
- chuyển dời
- chuyển đi (tội phạm)
- le transfert
- le transfèrement
transformer - biến đổi - la transformation
transfuser - truyền máu - la transfusion
transgresser - vi phạm, bất tuân - la transgression
25. VERBE SENS NOM
transmigrer - đầu thai, luân hồi - la transmigration
travailler - làm việc - le travail
traverser - băng qua, vượt biển - la traversée
travestir - giả trang, xuyên tạc - le travestissement
trembler - run, rung - le tremblement
tremper
- nhúng, ngâm
- tôi
- le trempage
- la trempe
trépasser - qua đời - le trépas
tricher - gian lận - la tricherie
trier - lựa chọn - le tri
triompher - chiến thắng - le triomphe
tromper - lừa dối - la tromperie
se tromper - lầm lẫn - l'erreur (f)
troubler - làm đục mờ, gây rối - le trouble
trouver - tìm ra - la trouvaille
tuer
- giết người (hàng loạt)
- giết người
- giết thịt
- la tuerie (en masse)
- le meurtre, l'assassinat (m)
- le tuage
se tuer - tự tử - la sucide
unifier - hợp nhất, thống nhất - l'unification (f)
unir - đoàn kết, hợp nhất - l'union (m)
user
- sử dụng
- làm mòn, làm sờn
- l'usage (m)
- l'usure (f)
utiliser - sử dụng - l'utilisation (f)
veiller
- thức đêm, canh gác đêm
- túc trực trông nom
- la veille
- la veillée
venger - trả thù, báo thù cho - la vengeance
venir - đến - la venue
verser
- nộp, trả tiền
- đổ, rót, trút
- le versement
- le déversement
vexer - làm mất lòng, làm phật ý - la vexation
vibrer
- rung, rung cảm
- đầm rung (bê tông)
- la vibration
- le vibrage
violer
- xâm phạm, vi phạm
- híp dâm ^0^
- la violation
- le viol
visiter - thăm viếng - la visite
voir - nhìn thấy - la vue, la vision
voler - bay, ăn cắp - le vol
vouloir - muốn - la volonté, le vouloir
26. Exercice 1- A partir de ce titres de journaux, rédiger les phrases complètes.
1. Vol d'une camionnette au marché de gros.
2. Récente création d'un nouveau département en Corse.
3. Relèvement du taux du SMIC de 6% en juillet.
4. Accroissement de la tension à Amsterdam.
5. Rebondissement de l'enquête sur le meurtre de la quinquagénaire de Versailles.
6. Collision entre deux poids lourds: deux morts et un blessé grave.
7. Reddition des mutins.
8. Mutation imminente du préfet du Rhône.
9. Arrestation de deux voleurs à la roulotte.
10. Proclamation de l'indépendance des Comores.
Exercice 2 - Transformez les phrases suivantes en titres de journaux.
1. Le président de l’Ouganda a grâcié les deux condamnés.
2. Un détenu s’est évadé en emmenant deux otages.
3. L’équipe de Belgique a perdu deux matchs coup sur coup.
4. Les pourparlers entre les deux pays n’ont pas abouti.
5. Le Président français a regagné Paris aujourd’hui.
6. Les skieurs de l’équipe de France seront bientôt sélectionnés officiellement.
7. En vue des prochaines élections, le ministre de l’Intérieur a découpé le territoire en nouvelles
circonscriptions.
8. Maître Gabriel Martin est nommé officieusement bâtonnier de l’ordre des avocats.
9. Les crédits d’Etat seront prochainement transférés.
10. Les deux ministres des Affaires étrangères se sont entretenus du Proche-Orient.
Exercice 3- Faites des phrases après avoir transformé le groupe verbal souligné en groupe nominal
correspondant.
1. Les pneus adhèrent parfaitement au sol.
2. Ils ont essayé le prototype pendant deux heures.
3. Elle a réussi à réparer sa robe qu’elle avait déchirée.
4. Si on expose les corps au soleil, cela peut entraîner des suites graves.
5. On doit régler le loyer à lʼavance et non à terme échu.
6. Il n’a adhéré au syndicat qu’il y a trois mois.
7. Elle a essayé sa robe de mariée en présence de ses amies.
8. Comme ils étaient déchirés de se séparer pour si longtemps!
9. La façon dont vous avez réglé les phares ne me paraît pas satisfaisante.
10. Il a exposé ses idées de façon très claire.
Exercice 4- Complétez en utilisant une forme nominale (un nom) représentant l’action du verbe en
paranthèses:
1. Je suppose que cela a été une cruelle (décevoir) pour vous tous.
2. Les (bâtir) les plus petits avaient été vendus en tout ou partie à des entrepreneurs qui en avaient tiré des
matériaux.
3. Il ne me restait plus qu'à pousser ma bicyclette à cause de la (crever) du pneu.
4. Il y avait beaucoup plus de (consommer) que les autres jours à la même heure.
5. Il se demanda si l' (accepter) ou le (refuser) de sa proposition prouverait quelque chose.
6. Tu ne pouvais pas savoir l'an dernier, que les formalités administratives retarderaient ton (partir) de
Paris d'une semaine.
7. Comme à peu près tout le monde, je n'ai jamais eu de goût pour les (intervenir) chirurgicales.
8. Il savait qu'on le rappellerait, mais il ne se doutait pas que l'(attendre) durerait aussi longtemps.
9. Il est allé vérifier au (compter) de l'auto le nombre de kilomètres que j'avais faits.
10. Les autres clochards ne le connaissaient que de (voir).
27. Exercice 5 - Complétez en utilisant une forme nominale (un nom) représentant l’action du verbe en
caractères gras:
1. Nous allons accueillir plus de 200 personnes ce week-end! Qui se charge de l’..............?
2. Il y avait 800 candidats au concours d’.................... Nous en avons admis 250.
3. 40% des Français se sont abstenus de voter. Il s’agit d’un taux d’ ...................... exeptionnel.
4. Avant d’assurer votre voiture lisez attentivenemt le contrat d’...........................
5. Voilà, j’ai tout branché. Tu peux vérifier les ................................................... ?
6. Je me suis coupé avec un couteau mais la .......................n’est pas grave.
7. Vous allez guérir dans quelques jours. Après votre ....................... je vous conseille quelques jours de
repos.
8. Venez essayer nos nouveaux modèles. Si cet ............. vous a convaincu, contactez notre agence
commerciale.
9. Nous allons lancer dans l’espace un satellite de télécommunication. Le ...................
est prévu pour le 10 novembre.
10. Il ne rédige pas d’articles mais il travaille à la ............................. d’un journal.
Exercice 6 - A partir des phrases données faites une seule phrase en transformant la phrase
soulignée en groupe nominal. Attention aux changements dans la structure de la nouvelle phrase!
1. La presse a grossi les événements; cela est inadmissible.
2. Quand elle essaie une nouvelle robe, cela dure en général très longtemps.
3. Ils ont rompu brutalement; Anne n’a pas supporté cela.
4. Les réfugiés vont etre pris complètement en charge ; les autorités ont donné leur accord.
5. Paul m’a regardé ; cela m’a mise mal à l’aise.
6. On cultive du mais; c’est plus intéressant.
Exercice 7 - Complétez en utilisant le verbe qui correspond à la forme nominale en caractères gras:
1. Faire ............. les pâtes dans de l’eau bouillante salée. Temps de cuisson: 10 minutes.
2. Pour vous faire ...................... adressez-vous au bureau d’inscription!
3. Je voudrais ................une voiture. Vous povez m’indiquer une agence de location?
4. Je vous .................... Et soyez sûr que mes remerciements sont sincères.
5. Elle a ....................... d’un fils. L’accouchement s’est bien passé.
Exercice 8 - Faites des phrases après avoir transformé la phrase donnée en groupe nominal.
1. Le mauvais temps revient. _______________________
2. Le commerce extérieur se développe. _______________________
3. Les deux présidents se sont entretenus longtemps. _______________________
4. Un noveau barrage a été construit. _______________________
5. Le contrat a été signé. _______________________
Exercice 9 - A partir des indications données ci – dessous, écrivez un texte cohérent retraçant la vie
de Sophie et Alain qui sont deux jeunes professeurs.
1990 – Rencontre de Sophie et d’Alain chez des amis communs – Coup de foudre respectif
1991 – Fiançailles au mois de mars - :Mariage en novembre à Meylan avec toute le famille – Voyage de
noces aux Antilles – Installation du couple dans un petit studio à Grenoble
1992 – Naissance de Stéphanie – Achat d’un terrain près de Grenoble
1995 – Construction de la maison - Adoption de Michael – Soutenance de la thèse d’Alain
1998 – Nomination d’Alain et et de Sophie à Pontoise près de Paris – Vente de la maison –
Déménagement de toute la famille
2000 – Demande de mutation faite par Alain et Sophie – Mutation obtenue - Retour à Grenoble en juillet.