Selected Dhikr & Supplication from the Quran & Hadith
1.
2. 1
ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺁﻝ ﺳﻮﺭﺓ189-200
ِ � ِ�َوُ ْ�ُﻣِاتَـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�اَوِضۗ◌َوُﷲْ َﳽ ِّ ُﰻ ٰﲆَ�ٌ�ﺮِﺪَﻗ ٍء۞
ِﻖْﻠَ� ِﰱ �ن
�
اِاتَـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�اَوِرﺎَ�ا�ﳯَو ِﻞْﻴ�ﻠلا ِف َﻼِتْﺧاَو ِضِوﱃ� ِّ� ٍت َ�ٓ َ�
۞ ِﺎبَﺒْﻟ� ْ�اُﺮُﻛْﺬَﻳ َ�ﻦِ ��اَونَﷲُﺮ�ﻜَﻔَﺘَﻳَو ْﻢِِﻮﲠُنُﺟ ٰﲆَ�َو ًادﻮُﻌُﻗَو ﺎًﻣﺎَيِﻗِﰱ َون
ِﻖْﻠَ�ِاتَـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�اَوَر ِضَ� اَﺬٰ�َﻫ َﺖْﻘَﻠَ� ﺎَﻣ ﺎَﻨ�ﺑَابَﺬَ� ﺎَنِﻘَﻓ ََﻚﻧﺎَ�ْﺒ ُ�ﺳ ًﻼِﻃ
ِرﺎ�ﻨاﻟ۞َرَﻨ�ﺑٓآَﺎر�ﻨاﻟ ِﻞِ�ْﺪُﺗ ﻦَﻣ َ�ﻚﻧ
�
اُﻪَﺘْﻳَْﺰﺧ�أ َْﺪﻘَﻓۖ◌ٍرﺎ َﻧﺼ�أ ْﻦِﻣ َﲔِﻤِﻟﺎ�ﻠﻈِل ﺎَﻣَو۞
َرَﻨ�ﺑٓآَﺮِ� اﻮُنِﻣٓآ ْن�آ ِﺎنَﳝ
�
ْﻼِﻟ ىِدﺎَﻨُﻳ ً�ِدﺎَنُﻣ ﺎَﻨْﻌِ َﲰ ﺎَﻨ�ﻧ
�
اﺎ�نَﻣٓآَﻓ ْ ُﲂِّ�ۚ◌َرْﺮِﻔْﻏﺎَﻓ ﺎَﻨ�ﺑﺎَﻨَﻟ
ْﺮِّﻔَﻛَو ﺎَﻨَﺑﻮُﻧُذَﺮْ�� ْ�ا َﻊَﻣ ﺎَن�ﻓََﻮﺗَو ﺎَﻨِﺗﺎَئِّي َﺳ ﺎ�ﻨَﻋِرا۞
َرُر ٰﲆَ� ﺎَﻨ�ﺗﺪَ�َو ﺎَﻣ ﺎَﻨِﺗٓآَو ﺎَﻨ�ﺑِﺔَﻣﺎَيِﻘْﻟا َمْﻮَﻳ َ�ِﺰْ ُﲣ َﻻَو َ ِ� ُﺳۗ◌ُﻒِﻠْ ُﲣ َﻻ َ�ﻚﻧ
�
ا
۞ َدﺎَﻌﻴِﻤْﻟا
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the
earth, and Allah is over all things competent.
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the
alternation of the night and the day are signs for those of
understanding. Who remember Allah while standing or sitting
or [lying] on their sides and give thought to the creation of
the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not
create this aimlessly; exalted are You [above such a thing];
then protect us from the punishment of the Fire. Our Lord,
indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced
him, and for the wrongdoers there are no helpers. Our Lord,
indeed we have heard a caller calling to faith, [saying],
'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so
forgive us our sins and remove from us our misdeeds and
cause us to die with the righteous. Our Lord, and grant us
what You promised us through Your messengers and do not
disgrace us on the Day of Resurrection. Indeed, You do not
fail in [Your] promise."
3. 2
َﻓَر ُْﻢﻬَﻟ َﺎبَ�َﺘ ْ�ﺳﺎِّﱏ�أ ْﻢُ�ﲠٓ�ٍﺮَﻛَذ ﻦِّﻣ ُنﲂِّﻣ ٍﻞِﻣﺎَ� َﻞَ َﲻ ُﻊﻴ ِﺿ�أٰ َﻧﱺ�أ ْو�أۖ◌ﻦِّﻣ ُﲂ ُﻀْﻌَﺑ
ٍﺾْﻌَﺑۖ◌ُﺮَﺟَﺎﻫ َ�ﻦِ ��ﺎَﻓِﺮْﺧ�أَو اوِر َ�ِد ﻦِﻣ اﻮُﺟاﻮُﻠِتُﻗَو اﻮُﻠَﺗﺎَﻗَو ِِيﲆب َﺳ ِﰱ اوُذو�أَو ْ ِﱒ
َﺮِّﻔَﻛ� َ�ِِﺎﲥَئِّي َﺳ ْﻢُ ْﳯَﻋ �نِﺮَْﲡ ٍﺎت�نَﺟ ْﻢُ�ﳯَﻠِ�ْد� َ�َو ْﻢُﺎرَ ْﳖ� ْ�ا ﺎَ ِْﳤَﲢ ﻦِﻣ ىِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ً�اَﻮَﺛ
ِﷲۗ◌َوُﷲ۞ ِابَ�ﻮﺜاﻟ ُﻦ ْﺴُﺣ ُﻩَﻨﺪِﻋ�ُﺮﻐَﻳ َﻻُﺮَﻔَﻛ َ�ﻦِ ��ا ُﺐ�ﻠَﻘَﺗ َ�ﻚﻧ۞ ِد َِﻼﺒْﻟا ِﰱ او
ُ �ﲌَ َ� ُْاﱒَو�أَﻣ � ُﰒ ٌﻞﻴِﻠَﻗ ٌعﺎَتَﻣۚ◌۞ ُدَﺎﻬِﻤْﻟا َﺲْئِﺑَوَر اْﻮَﻘ�ﺗا َ�ﻦِ ��ا ِﻦِﻜٰ�َﻟٌﺎت�نَﺟ ُْﻢﻬَﻟ ْﻢُ�ﲠ
ِﺮَْﲡُﺎرَ ْﳖ� ْ�ا ﺎَ ِْﳤَﲢ ﻦِﻣ ىِﺪﻨِﻋ ْﻦِّﻣ ًﻻ ُﺰُن ﺎَﳱِﻓ َ�ﻦِ ِ�َﺎ�ِﷲۗ◌َﻨﺪِﻋ ﺎَﻣَوِﷲٌ َْﲑ�َﺮْ�� ْ�ِّﻟِرا
۞ِ� ُﻦِﻣْﺆُﻳ ﻦَﻤَﻟ ِﺎبَتِﻜْاﻟ ِﻞْﻫ�أ ْﻦِﻣ �ن
�
اَوِ�َﻣَوٓآَﻣَو ْ ُﲂْﻴَﻟ
�
ا َلِﺰن�أٓآَﲔِﻌ َِﺎﺷ� ْﻢَِْﳱ�
�
ا َلِﺰن�أِ � ِ�
َُﱰ َْﺸ� َﻻِت َ�ٓآِﺑ َونِﷲًﻴﻼِﻠَﻗ ﺎًﻨَﻤَﺛۗ◌ُﺮْﺟ�أ ُْﻢﻬَﻟ َﻚِﺌٰ�َﻟو�أَر َﻨﺪِﻋ ُْﱒْﻢِِّﲠۗ◌�ن
�
اَﷲِ َﴎُﻊﻳ
۞ ِﺎب َﺴِﺤْﻟاَﻳٓآُ ِﱪ ْاﺻ اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا ﺎَ�ﳞ�آُﺮِ�ﺎ َﺻَو اوَرَو اواﻮُﻘ�ﺗاَو اﻮ ُِﻄﺑاَﷲَﻮنُﺤِﻠْﻔُﺗ ْ ُﲂ�ﻠَﻌَﻟ
And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost
the work of [any] worker among you, whether male or female; you
are of one another. So those who emigrated or were evicted from
their homes or were harmed in My cause or fought or were killed
- I will surely remove from them their misdeeds, and I will surely
admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from
Allah, and Allah has with Him the best reward."
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the
disbelievers throughout the land.
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and
wretched is the resting place. But those who feared their Lord will
have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein,
as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best
for the righteous.
And indeed, among the People of the Scripture are those who
believe in Allah and what was revealed to you and what was
revealed to them, [being] humbly submissive to Allah. They do
not exchange the verses of Allah for a small price. Those will
have their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in account.
O you who have believed, persevere and endure and remain
stationed and fear Allah that you may be successful.
4.
5.
6.
7.
8. 7
Ayat Tujuh
Katakanlah: “Tidak sekali-kali akan menimpa kami sesuatu
pun melainkan apa yang telah ditetapkan Allah bagi
kami. Dialah Pelindung kami, dan hanya kepada Allah orang-
orang yang beriman harus bertawakal” At-Taubah ayat 51
“Jika Allah menimpakan sesuatu kemudharatan kepadamu,
maka tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia. Dan
jika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tak ada yang
dapat menolak kurnia-Nya. Dia melimpahkan kebaikan itu
kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya
dan Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Mengasihani.”
Yunus ayat 107
“Dan tidak ada suatu binatang melata pun di bumi
melainkan Allah jualah yang memberi rezekinya dan
mengetahui tempat kediamannya dan tempat ia disimpan.
Semuanya itu tersurat di dalam Kitab (Lauh mahfuz) yang nyata
(kepada malaikat-malaikat yang berkenaan).” Hud ayat 6
“Sesungguhnya aku bertawakkal kepada Allah Tuhanku
dan Tuhan kamu! Tiadalah sesuatupun dari makhluk-makhluk
yang bergerak di muka bumi melainkan Allah jualah yang
menguasainya. Sesungguhnya Tuhanku tetap di atas jalan yang
lurus.” Hud ayat 56
9. 8
.
“Dan (ingatlah)berapa banyak binatang yang tidak (dapat)
membawa (mengurus) rezekinya sendiri, Allah jualah yang
memberi rezeki kepadanya dan kepada kamu; dan Dialah jua
Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.”
Al-‘Ankabut ayat 60
“Apa saja yang Allah anugerahkan kepada manusia berupa
rahmat, maka tiada sesuatupun yang dapat menahannya; dan
apa jua yang ditahan oleh Allah maka tidak ada sesuatupun yang
dapat melepaskannya sesudah itu. Dan (ingatlah) Dialah sahaja
yang Maha Berkuasa, lagi Maha Bijaksana.” Fathir ayat 2
“Dan demi sesungguhnya! Jika engkau bertanya kepada mereka
(yang musyrik) itu: “Siapakah yang mencipta langit dan bumi?”
Sudah tentu mereka akan menjawab: “Allah”. Katakanlah
(kepada mereka): “Kalau demikian, bagaimana fikiran kamu
tentang yang kamu sembah yang lain dari Allah itu? Jika Allah
hendak menimpakan daku dengan sesuatu bahaya, dapatkah
mereka mengelakkan atau menghapuskan bahayaNya itu; atau
jika Allah hendak memberi rahmat kepadaku, dapatkah mereka
menahan rahmatNya itu?” Katakanlah lagi:
“Cukuplah Allah bagiku (yang menolong dan memeliharaku);
kepadaNyalah bertawakkalnya orang-orang yang mahu berserah
diri.” Az-Zumar ayat 38
10. 9
Ayat Lima Belas
اﻟـﻢ۞ُمﻮ�يَﻘْﻟا �ﻰَﺤْﻟا َُﻮﻫ �ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
ا ٓ� ُﷲ۞
Allah tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia,
Yang Tetap Hidup, Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan
sekalian makhlukNya.
َِﺪﻬ َﺷُﷲُﻪ�ﻧ�أٓ��ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
اَُﻮﻫِﻂ ْﺴِﻘْﻟ ِ� ﺎًﻤِﺋﺎَﻗ ِْﲅِﻌْﻟا ﻮُﻟو�أَو ُﺔَﻜِ� َﻼَﻤْﻟاَوۚ◌ٓ��ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
ا
ُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫ۞
Allah menerangkan (kepada sekalian makhlukNya dengan
dalil-dalil dan bukti), bahawasanya tiada Tuhan (yang berhak
disembah) melainkan Dia, Yang sentiasa mentadbirkan
(seluruh alam) dengan keadilan, dan malaikat-malaikat serta
orang-orang yang berilmu (mengakui dan menegaskan juga
yang demikian); tiada Tuhan (yang berhak disembah)
melainkan Dia; Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
ُ ُﲂِﻟ�َذُﷲٍء ْ َﳽ ِّ ُﰻ ُﻖِﻟَﺎ� ْ ُﲂ��َرٓ��ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
اَُۖﻮﻫَﻮنُﻜَﻓُْﺆﺗ ٰ�ﱏ�أَﻓ۞
Yang bersifat demikian ialah Allah, Tuhan kamu; yang menciptakan tiap-
tiap sesuatu (dari tiada kepada ada); tiada Tuhan (yang berhak
disembah) melainkan Dia; maka bagaimana kamu dapat dipalingkan
(daripada menyembahNya)? Ghāfīr : 62
َٰﰏْﻮَﻤْﻟا ِﻪِﺑ َﻢُِّﳇ ْو�آ ُضْر� ْ�ا ِﻪِﺑ ْﺖَﻌِّﻄُﻗ ْو�آ ُلﺎَﺒِﺠْﻟا ِﻪِﺑ ْتَِّﲑ ُﺳ ً�ٓآْﺮُﻗ �ن�آ ْﻮَﻟَوۗ◌ﻞَﺑ
ِ�ُﺮْﻣ� ْ�اﺎًﻌﻴَِﲨۗ◌ُءﺎ َﺸَ� ْﻮ�ﻟ ن�آ اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا ِس�آْﻴَﻳ َْﲅَﻓ�آُﷲَﺎس�ﻨاﻟ ىََﺪﻬَﻟ
ﺎًﻌﻴَِﲨۗ◌ْ ِﱒِرَاد ﻦِّﻣ ﺎًﺒﻳِﺮَﻗ �ﻞُ َﲢ ْو�أ ٌﺔَ�ِﺎرَﻗ اﻮُﻌَﻨ َﺻ ﺎَﻤِﺑ ﻢُ ُﻴﳢ ُِﺼﺗ واُﺮَﻔَﻛ َ�ﻦِ ��ا ُالَﺰَ� َﻻَو
ُﺪْ�َو َ ِﰐ�أَﻳ ٰ�ﱴَﺣِﷲۚ◌�ن
�
اَﷲَدﺎَﻌﻴِﻤْﻟا ُﻒِﻠْ ُﳜ َﻻ۞
Dan kalaulah ada mana-mana Kitab Suci yang dengan sebabnya gunung-
ganang terbongkar bergerak dari tempatnya, atau dengan sebabnya
bumi dipecah-belah mengeluarkan isi kandungannya, atau dengan
sebabnya orang-orang yang telah mati dapat menjawab kata-kata yang
dihadapkan kepadanya, maka Al-Quran ialah Kitab Suci yang
mengandungi mukjizat. (Tetapi lahirnya sesuatu mukjizat itu adalah
menurut kehendak Allah), bahkan segala urusan tertentu bagi Allah.
Maka tidakkah orang-orang yang beriman mengetahui bahawa kalaulah
Allah menghendaki tentulah Ia memberi petunjuk kepada umat manusia
seluruhnya, (lalu menjadikan mereka semuanya beriman). Dan orang-
orang yang kafir itu (dengan sebab kekufuran mereka) sentiasa ditimpa
bala bencana (ke atas diri atau harta benda mereka); atau pun bala
bencana itu turun menimpa tempat-tempat yang berhampiran dengan
tempat tinggal mereka (lalu menjadikan mereka gempar kecemasan),
sehinggalah datang janji Allah (hari kiamat dan azabnya); Sesungguhnya
Allah tidak memungkiri janjiNya. Ar-Ra’d : 31
11. 10
َﻤ�ﻧ
�
آآَذ
�
ا ُﻩُﺮْﻣ�أٓآُﻮنُﻜَيَﻓ ﻦُﻛ َُ� َلﻮُﻘَﻳ ن�أ ﺎًئْي َﺷ َداَر�أ۞
Sesungguhnya keadaan kekuasaanNya apabila Ia
menghendaki adanya sesuatu, hanyalah Ia berfirman kepada
(hakikat) benda itu: " Jadilah engkau! ". Maka ia terus menjadi.
ّبَر ِ� ُﺪْﻤَﺤْﻟاَ ْﲔِﻤَﻠٰﻌْﻟا۞
Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.
َ َ� َﺮِﻔْﻐَﻴِﻟُﷲَﻚَﻳِﺪَْﳞَو َﻚْﻴَﻠَ� ُﻪَﺘَﻤْﻌِﻧ � ِﱲُﻳَو َ�ﺮﺧ�أَﺗ ﺎَﻣَو َِﻚﺒْﻧَذ ْﻦِﻣ َم�ﺪَﻘَﺗ ﺎَﻣ
ﺎًﳰِﻘَﺘ ْ�ﺴُﻣ ﺎًاﻃَ ِﴏ۞
supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu
yang telah lalu dan yang akan datang serta menyempurnakan
nikmat-Nya atasmu dan memimpin kamu kepada jalan yang
lurus.. Al-Fath: 2
ٍﺪﻳِﺪَ� ٍﻖْﻠَ� ْﻦِﻣ ٍﺲْبَﻟ ِﰲ ُْﱒ ْﻞَﺑ۞
Sebenarnya mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang
penciptaan yang baru.
ُﷲَو ْ ُﱲْﻨُﻛ ﺎَﻤَﻨْﻳ�أ ْ ُﲂَﻌَﻣ َُﻮﻫَوٌﲑ ِﺼَﺑ َﻮنُﻠَﻤْﻌَﺗ ﺎَﻤِﺑ۞
Dia selalu bersamamu di mana saja kamu berada. Dan
Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.
�ن
�
اَﷲ�يِﻮَﻗٌ�ﺰِﺰَﻋ۞�ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
ا ٓ� ُﷲَُﻮﻫۚ◌َﲆَ�َوِﷲَﻮنُنِﻣْﺆُﻤْﻟا ِ �ﰻَﻮَﺘَﻴْﻠَﻓ۞
Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi Maha Perkasa. At-
Mujadilah: 21
Allah, tiada Tuhan melainkan Dia; dan dengan yang demikian,
kepada Allah jualah orang-orang yang beriman wajib berserah
diri. At-Taghabuun: 13
ِّ ُﲁِﻟ ُﷲ َﻞَﻌَﺟ ْﺪَﻗ ِﻩِﺮْﻣ�أ ُﻎِﻟ َ� َﷲ �ن
�
ا ُﻪُﺒ ْ�ﺴَﺣ َُﻮﻬَﻓ ِﷲ َﲆَ� ْ �ﰻَﻮَﺘَﻳ ْﻦَﻣَوٍء ْ َﳽاًرْﺪَﻗ۞
Dan barang siapa yang bertawakal kepada Allah niscaya Allah
akan mencukupkan (keperluan) nya. Sesungguhnya Allah
melaksanakan urusan (yang dikehendaki) Nya. Sesungguhnya
Allah telah mengadakan ketentuan bagi tiap-tiap sesuatu.
12. 11
ْﻢِِّﲠَر ِت َﺎﻻ َﺳِر اﻮُﻐَﻠْﺑ�أ ْﺪَﻗ ن�أ ََﲅْﻌَﻴِّﻟٰ َﴡْﺣ�أَو ْﻢِْﳞََ� ﺎَﻤِﺑ َﺎطَ��أَوًادَﺪَ� ٍء ْ َﳾ � ُﰻ۞
(Tuhan mengadakan malaikat-malaikat itu) supaya Ia mengetahui
bahawa sesungguhnya - (dengan jagaan mereka) - Rasul-rasul itu telah
menyampaikan perutusan-perutusan Tuhan mereka, (dengan
sempurna); pada hal Ia memang mengetahui dengan meliputi segala
keadaan yang ada pada mereka, serta Ia menghitung tiap-tiap
sesuatu: satu persatu.
ِبِﺮْﻐَﻤْﻟاَو ِقِ ْﴩَﻤْﻟا �ب�رٓ��ﻻ
�
ا َﻪ�ٰﻟ
�
اَُﻮﻫًﻴﻼِﻛَو ُﻩْﺬِ�ﺎﲣَﻓ۞
Dia lah Tuhan yang menguasai timur dan barat;
tiada Tuhan melainkan Dia; maka jadikanlah Dia
Penjaga yang menyempurnakan urusanmu.
ﺎ�ﻔ َﺻ ُﺔَﻜِ� َﻼَﻤْﻟاَو ُوح�اﻟﺮ ُمﻮُﻘَﻳ َمْﻮَﻳۖ◌�ﻻَلﺎَﻗَو ُﻦٰـَ ْﲪ�اﻟﺮ َُ� َنِذ�أ ْﻦَﻣ �ﻻ
�
ا َﻮنُﻤ� َﳫَﺘَﻳ
ً�اَﻮ َﺻ۞
(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang
lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada
yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan
yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah,
serta ia berkata benar.
ُﻪَﻘَﻠَ� ٍء ْ َﳾ ِّي�أ ْﻦِﻣ۞ُﻩَ�رﺪَﻘَﻓ ُﻪَﻘَﻠَ� ٍﺔَﻔ ُْﻄﻧ ْﻦِﻣ۞
Dari apakah Allah menciptakannya? Dari setetes mani, Allah
menciptakannya lalu menentukannya.
ِشْﺮَﻌْﻟا يِذ َﻨﺪِﻋ ٍة�ﻮُﻗ يِذٍﲔِﻜَﻣ۞ٍﲔِﻣ�أ � َﰒ ٍعﺎَﻄ�ﻣ۞
Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang
mempunyai Arasy. Yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat),
lagi dipercayai.
ُﷲَوَرَو ﻦِﻣٓآٌﻂﻴِﺤ�ﻣ ﻢِِﲛ۞ٌﺪﻴِﺠ�ﻣ ٌنٓآْﺮُﻗ َُﻮﻫ ْﻞَﺑ۞ٍﻮظُﻔْﺤ�ﻣ ٍحْﻮَﻟ ِﰲ۞
padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka. Bahkan
yang didustakan mereka itu ialah Al Qur’an yang mulia, yang
(tersimpan) dalam Lauh Mahfuz.
َﻻَوَﻻَو َلْﻮَﺣِ ْﲓِﻈَﻌْﻟا ِّ ِﲆَﻌْﻟا ِ� ِ� �ﻻ
�
ا َة�ﻮُﻗ.
ٖﻪِﺒْ َﲱَو ٖ ِ�ٓآ ٰﲆَ�َو ٍﺪ�ﻤَﺤُﻣ َ�ِﺪِّﻴ َ�ﺳ ٰﲆَ� ُﷲ �ﲆ َﺻَوَ�ﺑَوَﺎرَك�ﲅ َﺳَو.
13. 12
Ayat al-Hifz
ﺎَﻤُﻬ ُﻈْﻔِﺣ ُﻩُدﻮُﺌَﻳ َﻻَوۚ◌� ِﲇَﻌْﻟا َُﻮﻫَوُﲓِﻈَﻌْﻟا۞
dan tiadalah menjadi keberatan kepada Allah menjaga serta memelihara
keduanya. Dan Dia lah Yang Maha, lagi Maha Besar (kekuasaanNya)
ًﺔَﻈَﻔَﺣ ْ ُﲂْﻴَﻠَ� ُﻞ ِﺳْﺮُ�َو
dan Ia mengutuskan kepada kamu pengawal-pengawal (malaikat yang
menjaga dan menulis segala yang kamu lakukan),
ٌﻆيِﻔَﺣ ٍء ْ َﳾ ِّ ُﰻ ٰ َﲆَ� ِّﰊَر �ن
�
ا
Sesungguhnya Tuhanku Maha Pengawal dan Pemulihara
tiap-tiap sesuatu.
ﺎَﻓُ�ﺎًﻈِﻓﺎَ� ٌ َْﲑ�ۖ◌َُﻮﻫَوَﲔِ ِاﲪ�اﻟﺮ ُﻢَﺣْر�أ
kerana Allah jualah Penjaga yang sebaik-baiknya, dan Dia lah jua Yang
Maha Mengasihani dari sesiapa sahaja yang menaruh belas kasihan.
ُﻪَﻧﻮ ُﻈَﻔَْﳛ ِﻪِﻔْﻠَ� ْﻦِﻣَو ِﻪْﻳَﺪَﻳ ِ ْﲔَﺑ ﻦِّﻣ ٌﺎتَبِّﻘَﻌُﻣ َُ�ِﷲ ِﺮْﻣ�أ ْﻦِﻣۗ◌َﷲ �ن
�
اٰ �ﱴَﺣ ٍمْﻮَﻘِﺑ ﺎَﻣ َُِّﲑﻐُﻳ َﻻ
ْﻢِﻬ ِﺴُﻔﻧ�أِﺑ ﺎَﻣ واَُِّﲑﻐُﻳۗ◌ُﷲ َداَر�أ اَذ
�
اَوَُ� �دَﺮَﻣ َﻼَﻓ اًﻮء ُﺳ ٍمْﻮَﻘِﺑۚ◌ٍالَو ﻦِﻣ ِﻪِﻧوُد ﻦِّﻣ ُﻢﻬَﻟ ﺎَﻣَو۞
Bagi tiap-tiap seorang ada malaikat penjaganya silih berganti
dari hadapannya dan dari belakangnya, yang mengawas dan
menjaganya (dari sesuatu bahaya) dengan perintah
Allah. Sesungguhnya Allah tidak mengubah apa yang ada pada sesuatu
kaum sehingga mereka mengubah apa yang ada pada diri mereka sendiri.
Dan apabila Allah menghendaki untuk menimpakan kepada sesuatu kaum
bala bencana (disebabkan kesalahan mereka sendiri), maka
tiada sesiapapun yang dapat menolak atau menahan apa yang
ditetapkanNya itu, dan tidak ada sesiapapun yang dapat
menolong dan melindungi mereka selain daripada-Nya.
َﻮن ُﻈِﻓﺎَ�َﻟ َُ� ��
�
اَو َﺮْﻛِّ�ا ﺎَﻨْﻟ�ﺰَن ُﻦَْﳓ ��
�
ا۞
Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Quran,
dan Kamilah yang memelihara dan menjaganya.
ٍﲓِﺟَر ٍﺎنَﻄْﻴ َ�ﺷ ِّ ُﰻ ْﻦِﻣ َﺎﻫﺎَﻨ ْﻈِﻔَﺣَو۞
Dan Kami pelihara langit itu daripada tiap-tiap
Syaitan yang kena rejam.
َﻤ �اﻟﺴ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَوٓآﺎًﻮﻇُﻔْﺤ�ﻣ ﺎًﻔْﻘ َﺳ َءۖ◌َﻮن ُﺿِﺮْﻌُﻣ ﺎَ ِﲥ َ�ٓآ ْﻦَﻋ ُْﱒَو۞
Dan Kami telah menjadikan langit sebagai bumbung
yang terpelihara dan terkawal, sedang mereka (yang kafir itu)
berpaling tidak memerhatikan tanda-tanda (kekuasaan Kami)
yang ada padanya.
14. 13
َﲔِﻈِﻓﺎَ� ُْﻢﻬَﻟ ﺎ�ﻨُﻛَو۞
dan adalah Kami mengawal mereka (daripada
melanggar perintahnya).
ِّ ُﰻ ْﻦِﻣ ﺎًﻈْﻔِﺣَوٍﺎنَﻄْﻴ َ�ﺷٍدِﺎرَﻣ۞
Dan (Kami pelihara urusan langit itu) dengan serapi-rapi
kawalan dari (masuk campur) tiap-tiap Syaitan yang derhaka;
ﺎ�ﻨ�ﻳَزَوَﻤ �اﻟﺴٓآَءَِﻴﺢﺑﺎ َﺼَﻤِﺑ ﺎَﻴْﻧ��اﺎًﻈْﻔِﺣَوۚ◌ِﲓِﻠَﻌْﻟا ِﺰ�ِﺰَﻌْﻟا ُ�ﺮِﺪْﻘَﺗ َ ِ��َذ۞
Dan Kami hiasi langit yang dekat (pada pandangan mata penduduk bumi)
dengan bintang-bintang yang bersinar cemerlang serta memelihara langit itu
dengan sebaik-baiknya. Demikianlah ketentuan Allah Yang Maha Kuasa, lagi
Maha Mengetahui.
ِّ ُﰻ ٰ َﲆَ� َﻚ�ﺑَرَوٌﻆيِﻔَﺣ ٍء ْ َﳾ۞
Dan (ingatlah) Tuhanmu sentiasa mengawal serta mengawasi
tiap-tiap sesuatu.
ُﷲٌﻆيِﻔَﺣْﻢِْﳱَﻠَ�َﻣَوٓآٍﻴﻞِﻛَِﻮﺑ ﻢِْﳱَﻠَ� َﻧﺖ�أ۞
Allah sentiasa mengawasi tingkah laku mereka (serta akan membalasnya); dan
engkau (wahai Muhammad hanyalah penyampai) bukanlah menjadi wakil
yang menguasai soal (bawaan dan amalan) mereka.
َﲔِﻈِﻓﺎَ�َﻟ ْ ُﲂْﻴَﻠَ� �ن
�
اَو۞َِﲔﺒِﺗَﰷ ﺎًﻣاَﺮِﻛ۞َﻮنُﻠَﻌْﻔَﺗ ﺎَﻣ َﻮنُﻤَﻠْﻌَﻳ۞
Padahal sesungguhnya, ada malaikat-malaikat yang menjaga dan mengawas
segala bawaan kamu, (Mereka adalah makhluk) yang mulia (di sisi Allah), lagi
ditugaskan menulis (amal-amal kamu); Mereka mengetahui apa yang kamu lakukan.
�ﻤ�ﻟ ٍﺲْﻔَﻧ � ُﰻ ن
�
اٌﻆِﻓﺎَ� ﺎَ ْﳱَﻠَ� ﺎ۞
Tiada sesuatu diri juapun melainkan ada malaikat yang menjaga
(keadaannya serta menyimpan catitan mengenai segala bawaannya).
ٌﺪﻳِﺪ َﺸَﻟ َﻚِّﺑَر َﺶ ْﻄَﺑ �ن
�
ا۞ُﻴﺪِﻌُﻳَو ُئِﺪْﺒُﻳ َُﻮﻫ ُﻪ�ﻧ
�
ا۞ُدُودَﻮْﻟا ُﻮرُﻔَﻐْﻟا َُﻮﻫَو۞وُذُﻴﺪِﺠَﻤْﻟا ِشْﺮَﻌْﻟا۞
ُﻳﺪِﺮُ� ﺎَﻤِّﻟ ٌلﺎ�ﻌَﻓ۞ِدﻮُﻨُﺠْﻟا ُﻳﺚِﺪَ� َك َ��أ َْﻞﻫ۞َدﻮُﻤَﺛَو َن ْﻮَﻋْﺮِﻓ۞ٍﻳﺐِﺬْﻜَ� ِﰲ واُﺮَﻔَﻛ َ�ﻦِ ��ا ِﻞَﺑ۞
َوُﷲَرَو ﻦِﻣٓآٌﻂﻴِﺤ�ﻣ ﻢِِﲛ۞ٌﺪﻴِﺠ�ﻣ ٌنٓآْﺮُﻗ َُﻮﻫ ْﻞَﺑ۞ٍﻮظُﻔْﺤ�ﻣ ٍحْﻮَﻟ ِﰲ۞
Sesungguhnya azab Tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
Sesungguhnya Dia lah yang menciptakan (sekalian makhluk) pada mulanya, dan yang
mengembalikannya (hidup semula sesudah mati). Dan Dia lah yang Maha Pengampun, lagi Maha
Pengasih. Tuhan yang mempunyai Arasy yang tinggi kemuliaannya, Yang berkuasa melakukan
segala yang dikehendakinya. Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal
(kebinasaan yang telah menimpa) kaum-kaum yang menentang (Rasul-rasul yang diutuskan
kepada mereka)? (Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh). (Kaummu
wahai Muhammad, bukan sahaja menolak ajaranmu), bahkan orang-orang yang kafir itu terus
tenggelam dalam keadaan mendustakan kebenaran; Sedang Allah, dari belakang mereka,
melingkungi mereka (dengan kekuasaanNya)! (Sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada
mereka bukanlah syair atau sihir), bahkan ialah Al-Quran yang tertinggi kemuliaannya; (Lagi
yang terpelihara dengan sebaik-baiknya) pada Lauh Mahfuz.
15. 14
Ayat al-Syifa
ٍمْﻮَﻗ َورُﺪ ُﺻ ِﻒ َْﺸ�َوَﲔِنِﻣْﺆ�ﻣ۞ْﻢِِﻮﲠُﻠُﻗ َﻆْﻴَﻏ ْﺐِﻫْﺬُﻳَوۗ◌
dan Ia akan memuaskan hati orang-orang yang beriman. Dan Ia juga akan
menghapuskan kemarahan hati orang-orang yang beriman itu,
ﻳٓآَ� ْﺪَﻗ ُﺎس�ﻨاﻟ ﺎَ�ﳞ�أٓآ�ﻣ ُﲂْ�َءﻔ ِﺷَو ْ ُﲂِّ��ر ﻦِّﻣ ٌﺔَﻈِﻋْﻮٓآٌءٌﺔَ ْﲪَرَو ىًُﺪﻫَو ِروُﺪ �اﻟﺼ ِﰲ ﺎَﻤِّﻟ
َﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻠِّل۞
Wahai umat manusia! Sesungguhnya telah datang kepada kamu Al-Quran yang
menjadi nasihat pengajaran dari Tuhan kamu, dan yang menjadi penawar bagi
penyakit-penyakit batin yang ada di dalam dada kamu, dan juga menjadi
hidayah petunjuk untuk keselamatan, serta membawa rahmat bagi orang-
orang yang beriman.
َﻔ ِﺷ ِﻪيِﻓ ُﻪُﻧاَﻮْﻟ�أ ٌﻒِﻠَﺘْﺨ�ﻣ ٌابَ َﴍ ﺎَ ِﻮﳖُﻄُﺑ ﻦِﻣ ُجُﺮَْﳜٓآِﺎس�ﻨﻠِّل ٌءۗ◌
(Dengan itu) akan keluarlah dari dalam badannya minuman (madu) yang
berlainan warnanya, yang mengandungi penawar bagi manusia (dari berbagai-
bagai penyakit).
َﻔ ِﺷ َُﻮﻫ ﺎَﻣ ِنٓآْﺮُﻘْﻟا َﻦِﻣ ُلِّ َُﲋﻧَوٓآَﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻠِّل ٌﺔَ ْﲪَرَو ٌءۙ◌
Dan Kami turunkan dengan beransur-ansur dari Al-Quran Aya-ayat Suci yang
menjadi ubat penawar dan rahmat bagi orang-orang yang beriman kepadanya;
ِ�ﻦِﺪَْﳞ َُﻮﻬَﻓ ِﲏَﻘَﻠَ� يِ ��ا۞ِﲔِﻘ َْﺴ�َو ِﲏُﻤِﻌْﻄُﻳ َُﻮﻫ يِ ��اَو۞ِﲔِﻔ َْﺸ� َُﻮﻬَﻓ ُﺖ ْﺿِﺮَﻣ اَذ
�
اَو۞
Tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka Dia lah yang
memimpin dan memberi petunjuk kepadaku; Dan Tuhan yang Dia lah jua
memberiku makan dan memberi minum, Dan apabila aku sakit, maka Dia lah
yang menyembuhkan penyakitku;
َﻔ ِﺷَو ىًُﺪﻫ اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ِل َُﻮﻫ ْﻞُﻗٓآٌءۖ◌
Katakanlah (wahai Muhammad): "Al-Quran itu, menjadi (cahaya) petunjuk
serta penawar bagi orang-orang yang beriman;
16. 15
Ayat Sepuluh
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼْﻢِِّﲠَر َﻨﺪِﻋ ُْﱒ ُﺮْﺟ�آ ُْﻢﻬَﻟ َة َﰷ�اﻟﺰ اَُﻮﺗٓآَو َة َﻼ �اﻟﺼ اﻮُﻣﺎَﻗ�آَو
َُﻮنﻧَﺰَْﳛ ُْﱒ َﻻَو ْﻢِْﳱَﻠَ� ٌفَْﻮﺧ َﻻَو۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh,
dan mengerjakan sembahyang serta memberikan zakat,
mereka beroleh pahala di sisi Tuhan mereka, dan tidak ada
kebimbangan (dari berlakunya sesuatu yang tidak baik)
terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼِِﺎﳖَﳝ
�
ِ� ﻢُ�ﲠَر ْﻢِﳞِﺪَْﳞْﻢۖ◌ُﺎرَ ْﳖ� ْ�ا ُﻢِ ِﳤَْﲢ ﻦِﻣ يِﺮَْﲡ
ِﲓِﻌ�ﻨاﻟ ِﺎت�نَﺟ ِﰲ۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh,
Tuhan mereka akan memimpin mereka dengan sebab iman
mereka yang sempurna itu. (Mereka masuk ke taman yang)
sungai-sungainya mengalir di bawah tempat kediaman
mereka di dalam Syurga yang penuh nikmat.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼِﺔ�ﻨَﺠْﻟا ُﺎبَ ْﲱ�أ َﻚِﺌٰ�َﻟو�أ ْﻢِِّﲠَر َٰﱃ
�
ا اﻮُﺘَبْﺧ�أَوۖ◌
َونُ ِ�َﺎ� ﺎَﳱِﻓ ُْﱒ۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan
amal yang soleh, serta tunduk taat menunaikan ibadat
kepada Tuhan mereka dengan khusyuk, mereka itulah
ahli Syurga, mereka kekal di dalamnya.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼًﻼَ َﲻ َﻦ َﺴْﺣ�أ ْﻦَﻣ َﺮْﺟ�أ ُﻊﻴ ُِﻀﻧ َﻻ ��
�
ا۞
Sebenarnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh
sudah tetap Kami tidak akan menghilangkan pahala
orang-orang yang berusaha memperbaiki amalnya.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼًﻻ ُﺰُن ِسَْودْﺮِﻔْﻟا ُﺎت�نَﺟ ُْﻢﻬَﻟ َْﺖﻧَﰷ۞
ًﻻَﻮِﺣ ﺎَ ْﳯَﻋ َُﻮنﻐْﺒَﻳ َﻻ ﺎَﳱِﻓ َ�ﻦِ ِ�َﺎ�۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal
soleh, disediakan bagi mereka Syurga-syurga Firdaus,
sebagai tempat tetamu (yang serba mewah). Mereka
kekal di dalamnya, (dan) tidak ingin berpindah daripadanya.
17. 16
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼ�ادُو ُﻦٰـَ ْﲪ�اﻟﺮ ُﻢُﻬَﻟ ُﻞَﻌْﺠَﻴ َ�ﺳ۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh,
Allah yang melimpah-limpah rahmatnya akan menanamkan
bagi mereka dalam hati orang ramai perasaan kasih sayang.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼِﲓِﻌ�ﻨاﻟ ُﺎت�نَﺟ ُْﻢﻬَﻟ۞ﺎَﳱِﻓ َ�ﻦِ ِ�َﺎ�ۖ◌
َﺪْ�َوِﷲﺎ�ﻘَﺣۚ◌ُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫَو۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal
soleh, mereka akan beroleh Syurga yang penuh dengan
berbagai nikmat, kekalan mereka di dalamnya.
Demikian dijanjikan Allah - janji yang tetap benar; dan
Dia lah jua yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼٍﻮنُﻨْﻤَﻣ ُ ْﲑَ� ٌﺮْﺟ�أ ُْﻢﻬَﻟ۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan
mengerjakan amal yang soleh, mereka beroleh
balasan pahala yang tidak putus-putus.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼُﺎرَ ْﳖ� ْ�ا ﺎَ ِﳤَْﲢ ﻦِﻣ يِﺮَْﲡ ٌﺎت�نَﺟ ْﻢُﻬَﻟۚ◌
ُِﲑبَﻜْاﻟ ُزْﻮَﻔْﻟا َ ِ��َذ۞
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan
beramal soleh, mereka akan beroleh Syurga yang
mengalir di bawahnya beberapa sungai; yang demikian
itu ialah kemenangan yang besar.
اﻮُﻠِ َﲻَو اﻮُنَﻣٓآ َ�ﻦِ ��ا �ن
�
اِﺖٰﺤِﻠ ّٰاﻟﺼِﺔ�ﻳِ َﱪْﻟا ُ َْﲑ� ُْﱒ َﻚِﺌٰ�َﻟو�أ۞
Seungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal
soleh, mereka itulah sebaik-baik makhluk.
18. 17
ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺁﻳﺎﺕ
اﻟﺮﺟﲓ �ﻴﻄﺎنﺸﻟا ﻣﻦ �� ﻋﻮذٔأ
1.َﴗَﻌَﻓُﷲَ ِﰏ�أَﻳ ْن�أِﻩِﺪْﻨِﻋ ْﻦِﻣ ٍﺮْﻣ�أ ْو�أ ِﺢْتَﻔْﻟ ِ�)52(اﳌﺎﺋﺪة
But perhaps Allah will bring conquest or a decision from
Him
2.ٗﻩَﻨﺪِﻋَوَُﻮﻫ �ﻻ
�
ا َﺎﻬُﻤَﻠْﻌَﻳ َﻻ ِﺐْﻴَﻐْﻟا ُﺢِﺗﺎَﻔَﻣِّ َﱪْﻟا ِﰱ ﺎَﻣ َُﲅْﻌَﻳَوۚ◌ِﺮْﺤَﺒْﻟاَوﺎَﻣَوۚ◌
َرَو ﻦِﻣ ُﻂُﻘ ْﺴَ�ْر� ْ�ا ِﺎتَﻤُﻠُﻇ ِﰱ ٍﺔ�بَﺣ َﻻَو َﺎﻬُﻤَﻠْﻌَﻳ �ﻻ
�
ا ٍﺔَﻗَر َﻻَو ِضَﻻَو ٍﺐ ْﻃ
ٍِﲔب�ﻣ ٍﺎبَﺘِﻛ ِﰱ �ﻻ
�
ا ٍﺲِ� َ�)95(ﻧﻌﺎمٔ�ا
And with Him are the keys of the unseen; none knows
them except Him. And He knows what is on the land and
in the sea. Not a leaf falls but that He knows it. And no
grain is there within the darkness of the earth and no
moist or dry [thing] but that it is [written] in a clear record.
3.ا ُ َْﲑ� َْﺖﻧ�أَو ِّﻖَﺤْﻟ ِ� ﺎَنِﻣْﻮَﻗ َ ْﲔَﺑَو ﺎَنَنْﻴَﺑ ْﺢَتْﻓا ﺎَﻨ�ﺑَرَﲔِ ِﺎﲢَﻔْﻟ)89(افﺮﻋٔ�ا
Our Lord, decide between us and our people in truth, and
You are the best of those who give decision.
4.َﺮُﻘْﻟا َﻞْﻫ�أ �ن�أ ْﻮَﻟَوَﺮَ� ﻢِْﳱَﻠَ� ﺎَﻨْﺤَتَﻔَﻟ اْﻮَﻘ�ﺗاَو اﻮُنَﻣٓآ ٰىْر� ْ�اَو ِءﺎَﻤ �اﻟﺴ َﻦِّﻣ ٍت َﰷِض
)96(افﺮﻋٔ�ا
And if only the people of the cities had believed and
feared Allah, We would have opened upon them
blessings from the heaven and the earth;
5.ُﺢْتَﻔْﻟا ْ ُﰼ َءﺎَ� ْﺪَﻘَﻓ اﻮُﺤِتْﻔَﺘ ْ�ﺴَ� ْن
�
ا)19(ﻧﻔﺎلٔ�ا
If you [disbelievers] seek the victory - the decision
(defeat) has come to you.
19. 18
6.ُر ْﻢُ َﳤَﻋﺎ َِﻀﺑ اوُﺪَ�َو ُْﻢﻬَﻋﺎَتَﻣ اﻮُﺤَتَﻓ ﺎ�ﻤَﻟَوْﻢِْﳱَ�
�
ا ْ�تد)ۖ◌65(ﻳﻮﺳﻒ
And when they opened their baggage, they found
their merchandise returned to them.
7.ََﺎب�َو اﻮُﺤَتْﻔَﺘ ْ�ﺳاَوٍﺎر�بَﺟ � ُﰻٍﺪﻴِﻨَﻋ)15(اﻫﲓﺮ�ا
And they requested victory from Allah, and
disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
8.َﻤ �اﻟﺴ َﻦِّﻣ ً� َ� ﻢِْﳱَﻠَ� ﺎَﻨْﺤَتَﻓ ْﻮَﻟَوٓآُﺮْﻌَﻳ ِﻪيِﻓ اﻮ�ﻠَﻈَﻓ ِءَﻮنُﺟ)14(اﳊﺠﺮ
And [even] if We opened to them a gate from the
heaven and they continued therein to ascend,
9.ِﻮنُﺑ�ﺬَﻛ ﻰِﻣْﻮَﻗ �ن
�
ا ِّبَر)117(�و ﺎً�ْتَﻓ ْﻢُ َﳯْيَﺑَو ِﲎْيَﺑ ْﺢَتْﻓﺎَﻓِِﲎّ َﳒ
�ﻣ ْﻦَﻣَوَﻦِﻣ ﻰِﻌَﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻟا)118(اءﺮاﻟﺸﻌ
My Lord, indeed my people have denied me. Then judge
between me and them with decisive judgement and save
me and those with me of the believers.
10.ِﺢَتْﻔَﻳ ﺎَﻣُﷲ�ر ْﻦِﻣ ِﺎس�ﻨﻠِلْﻚ ِﺴْﻤُﻳ ﺎَﻣَو َﺎﻬَﻟ َﻚ ِﺴْﻤُﻣ َﻼَﻓ ٍﺔَ ْﲪ
ٗ� َﻞِﺳْﺮُﻣ َﻼَﻓُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫَو ٖﻩِﺪْﻌَﺑ ْﻦِﻣ)2(ﻓﺎﻃﺮ
Whatever Allah grants to people of mercy - none can
withhold it; and whatever He withholds - none can
release it thereafter. And He is the Exalted in Might,
the Wise.
11.ّٰﱴَﺣَ� اَذ
�
آآَﻫوُءﺎَ ُاﲠَﻮْﺑ�أ ْﺖَﺤِتُﻓَو ﺎ)73(اﻟﺰﻣﺮ
when they reach it while its gates have been opened
20. 19
12.ﺎًﻨِﻴبُﻣ ﺎً�ْتَﻓ َ َ� ﺎَﻨْﺤَتَﻓ ��
�
ا)1(اﻟﻔتﺢ
Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear
conquest
13.)ﺎًﺒﻳِﺮَﻗ ﺎً�ْتَﻓ ْﻢَُﲠ َ��أَو18َ َِﺎﱎﻐَﻣَو (َﲑِﺜَﻛﺎَ َوﳖُُﺬ��أَﻳ ًةۗ◌)19(اﻟﻔتﺢ
and rewarded them with an imminent conquest. And
much war booty which they will take.
14.َﻨْﺤَتَﻔَﻓٓآَﻤ �اﻟﺴ َابَﻮْﺑ�أٓآَﻤِﺑ ِءٓآٍﺮِﻤَ ْﳯُﻣ ٍء)11(اﻟﻘﻤﺮ
Then We opened the gates of the heaven with rain
pouring down
15.َﻦِﻣ ٌ َْﴫﻧِﷲٌﻳﺐِﺮَﻗ ٌﺢْتَﻓَوِ ِّﴩَ�َوَﲔِنِﻣْﺆُﻤْﻟا)13(اﻟﺼﻒ
- victory from Allah and an imminent conquest; and
give good tidings to the believers.
16.َﻤ �اﻟﺴ ِﺖَﺤِتُﻓَوٓآً�اَﻮْﺑ�أ َْﺖﻧ َﲀَﻓ ُء)19(ٕﺎﻨﺒﻟا
And the heaven is opened and will become gateways
17.َ� اَذ
�
آآُ َْﴫﻧ َءِﷲُﺢْتَﻔْﻟاَو)1(ِ�ﻦِد ِﰱ َﻮنُﻠُ�ْﺪَﻳ َﺎس�ﻨاﻟ َﺖْﻳ�أَرَوِﷲ
ﺎً�اَﻮْﻓ�أ)2(ً�ا�َﻮﺗ َن َﰷ ٗﻪ�ﻧ
�
ا ُﻩْﺮِﻔْﻐَﺘ ْ�ﺳاَو َِﻚّﺑَر ِﺪْﻤَ ِﲝ ِْﺢّﺒ َ�ﺴَﻓ)3(اﻟﻨﴫ
When the victory of Allah has come and the conquest,
And you see the people entering into the religion of
Allah in multitudes, then exalt [Him] with praise of
your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed,
He is ever Accepting of repentance.
ﻓتﺎح �،رزاق �،��بَرَﲔِﻤَﻠٰﻌْﻟا،
َ�ِﺪِّﻴ َ�ﺳ ٰﲆَ� ُﷲ �ﲆ َﺻَوٰﲆَ� َو ٍﺪ�ﻤَﺤُﻣَ�ﲅ َﺳَو ٖﻪِﺒْ َﲱَو ٖ ِ�ٓآ.
21. 20
ﻝﻭﺍﻟﻘﺒﻮ ﻕﺯﺍﻟﺮ ﺟﻠﺐ ﻓﺎﺋﺪﺓ
ﺍﻟﺮﺣﻤ ﷲ ﺑﺴﻢﻦﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
َ�ِﺪِّﻴ َ�ﺳ ٰﲆَ� ُﷲ �ﲆ َﺻَوَو ٍﺪ�ﻤَﺤُﻣٖ ِ�ٓآَ�ﲅ َﺳَو ٖﻪِﺒْ َﲱَو.
ِﻣَو�ﻤَر ﺎَزْﻗَنُﺎﱒُﻳْﻨِﻔُﻘَﻮن)3(اﻟﺒﻘﺮة
and spend out of what We have provided for them,
ًﻗْزِر َﺎﻫَﻨﺪِﻋ َﺪَ�َو َابَﺮْﺤِﻤْﻟا ��ِﺮَﻛَز ﺎَ ْﳱَﻠَ� َﻞَ�َد ﺎَﻤ� ُﳇِ َ� �ﱏ�أ ُ َﱘ ْﺮَﻣ َ� َلﺎَﻗ ﺎ
ْﻨِﻋ ْﻦِﻣ َُﻮﻫ ْﺖَﻟﺎَﻗ اََ�ﺬﻫِﺪِﷲ�ٕناَﷲْﻦَﻣ ُقُزْﺮَ�َﺸَ�ٓآِ َْﲑﻐِﺑ ُءٍﺎب َﺴِﺣ
)37(انﺮﲻ لٓآ
Every time Zechariah entered upon her in the prayer
chamber, he found with her provision. He said,
“O Mary, from where is this [coming] to you?” She said,
“It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom
He wills without account.”
ْارَو ۖ◌ُ َْﲑ� َﻧﺖ�أَو ﺎَنْﻗُز�اﻟﺮَﲔِﻗِاز)114(اﳌﺎﺋﺪة
And provide for us, and You are the best of providers.
َ ْﲑَ��أ ْﻞُﻗِﷲِﺮِﻃﺎَﻓ ﺎ�ﻴِﻟَو ُﺬِ�ﲣ�أِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�اَوَﻻَو ُﻢِﻌْﻄُﻳ َُﻮﻫَو ِضُﻢَﻌْﻄُﻳۗ◌
)14(ﻧﻌﺎمٔ�ا
Say, “Is it other than Allah I should take as a
protector, Creator of the heavens and the earth,
while it is He who feeds and is not fed?”
َﻮنُﻔَﻌ ْﻀَﺘ ْ�ﺴُ� ْاﻮُﻧَﰷ َ�ﻦِ ��ا َمْﻮَﻘْﻟا ﺎَﻨْﺛَرْو�أَوﺎَ َﲠَِﺎرﻐَﻣَو ِضْر��ا َقِﺎر َﺸَﻣ
ۖ ﺎَﳱِﻓ ﺎَﻨْﻛَر َ� ِﱴ�ﻟا)137(افﺮﻋٔ�ا
And We caused the people who had been oppressed
to inherit the eastern regions of the land and the
western ones, which We had blessed.
22. 21
ٖﻩِ ْﴫَﻨِﺑ ُﰼَﺪ�ﻳ�آَو ْ ُاﰼَوٓآَﻓَرَوُﺮُﻜ ْﺸَ� ْ ُﲂ�ﻠَﻌَﻟ ِﺎتَﺒِّﻴ�ﻟﻄا َﻦِّﻣ ُﲂَﻗَزَون(26)ﻧﻔﺎلٔ�ا
but He sheltered you, supported you with His victory, and
provided you with good things - that you might be grateful.
ىِﻮَْﲥ ِﺎس�ﻨاﻟ َﻦِّﻣ ًةَﺪِئْﻓ�أ ْﻞَﻌْﺟﺎَﻓ َةَﻼ �اﻟﺼ ْاﻮُﳰِﻘُﻴِﻟ ﺎَﻨ�ﺑَرُﻢﻬْﻗُزْارَو ْﻢِْﳱَ�
�
ا
َونُﺮُﻜ َْﺸ� ْﻢُﻬ�ﻠَﻌَﻟ ِاتَﺮَﻤ�ﺜاﻟ َﻦِّﻣ(37)اﻫﲓﺮ�ا
our Lord, that they may establish prayer. So make
hearts among the people incline toward them and
provide for them from the fruits that they might be grateful.
َونُﺮُﻜ ْﺸَ� ﺎ�ﻣ ًﻼﻴِﻠَﻗ َﺶِ�ﺎَﻌَﻣ ﺎَﳱِﻓ ْ ُﲂَﻟ ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟَو ِضْر��ا ِﰱ ْ ُﺎﰼ�ن�ﻜَﻣ ْﺪَﻘَﻟَو
(10)افﺮﻋٔ�ا
And We have certainly established you upon the earth
and made for you therein ways of livelihood. Little are
you grateful.
َﻄَﻋ ْﻦِﻣ ﻻءُﺆَـﻫَو ﻻءَُـﺆﻫ �ﺪِﻤ�ﻧ ��ٓآَﻚِّﺑَر ءۚ◌َن َﰷ ﺎَﻣَوَﻄَﻋٓآُءاًﻮر ُﻈْﺤَﻣ َﻚِّﺑَر
(20)اءﴎٕﻻا
To each [category] We extend - to these and to those -
from the gift of your Lord. And never has the gift of your
Lord been restricted.
ْ َﳽ ﻦِّﻣ ن
�
اَوََﺰﺧ َ�َﻨﺪِﻋ �ﻻ
�
ا ٍءٓآُﻪُﻨِﺋ(21)اﳊﺠﺮ
And there is not a thing but that with Us are its depositories,
23. 22
ًﺎبَب َﺳ َﻊَﺒْﺗ�آَﻓ ًﺎبَب َﺳ ٍء َﳽ ِّ ُﰻ ﻦِﻣ ُﻩﺎَنْيَﺗٓآَو ِضْر� ْ�ا ِﰱ َُ� ﺎ�ن�ﻜَﻣ ��ٕا(84-85)اﻟﻜﻬﻒ
Indeed We established him upon the earth, and We
gave him to everything a way. So he followed a way
ِرَوَر ُقْزٌ َْﲑ� َﻚِّﺑٰﻰَﻘْﺑ�أَو(131)ﻃﻪ
And the provision of your Lord is better and more enduring.
ِر ُْﻢﻬَﻟَوَﺮْﻜُ� ﺎَﳱِﻓ ُْﻢﻬُﻗْزﺎ�ﻴ ِ�ﺸَﻋَو ًة(62)ﻣﺮﱘ
- and they will have their provision therein, morning
and afternoon.
ِرﻮُﺑ�اﻟﺰ ِﰲ ﺎَنْبَﺘَﻛ ْﺪَﻘَﻟَوِﺮْﻛِّ�ا ِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣْر� ْ�ا �ن�أِﺮَ� َضَيِدﺎَﺒِﻋ ﺎَ ُ�
َﻮنُﺤِﻟﺎ �اﻟﺼ(21)ﻧبيﺎءٔ�ا
And We have already written in the book [of Psalms]
after the [previous] mention that the land [of Paradise]
is inherited by My righteous servants.
ََﺮﺨَﻓَر ُاجٌ َْﲑ� َﻚِّﺑُ َْﲑ� َُﻮﻫَو ۖ◌�اﻟﺮَﲔِﻗِاز(72)اﳌﺆﻣنﻮن
But the reward of your Lord is best, and He is the best
of providers.
ُﻢَُﳞِﺰْﺠَﻴِﻟُﷲِ ِ� ْﻀَﻓ ﻦِّﻣ ُﱒَﻳﺪِﺰَ�َو اﻮُﻠِ َﲻ ﺎَﻣ َﻦ َﺴْﺣ�أَو ۗ◌ُﷲْﺮَ�َﺸَ� ﻦَﻣ ُقُزٓآُء
ِ َْﲑﻐِﺑٍﺎب َﺴِﺣ(38)اﻟﻨﻮر
That Allah may reward them [according to] the best of
what they did and increase them from His bounty. And
Allah gives provision to whom He wills without account.
24. 23
َلﺎَﻗَﻤَﻓ ٍﺎلَﻤِﺑ ِﻦَنو�ﺪِﻤُﺗ�أٓآَ ِﱐ َ�ٓآُﷲٌ َْﲑ��ﻤِّﻣٓآُﰼ َ�ٓآ(36)ﳮﻞ�ا
he (Sulaiman) said, “Do you provide me with wealth?
But what Allah has given me is better than what He has
given you”. Rather, it is you who rejoice in your gift.
ْﺮَ� ﻦَﻣَو ُﻩُﻴﺪِﻌُﻳ � ُﰒ َﻖْﻠَ�ْﻟا �أَﺪْﺒَﻳ ﻦ�ﻣ�أَﻤ �اﻟﺴ َﻦِّﻣ ُﲂُﻗُزٓآْر� ْ�اَو ِءِضۗ◌
َﻊ�ﻣ ٌﻪٰ�َﻟ
�
ا�أِﷲۚ◌(64)ﳮﻞ�ا
Is He [not best] who begins creation and then repeats
it and who provides for you from the heaven and
earth? Is there a deity with Allah?
ِﺮُنَوُﻳﺪْر� ْ�ا ِﰲ اﻮُﻔِﻌ ْﻀُﺘ ْ�ﺳا َ�ﻦِ ��ا َﲆَ� �ﻦُﻤ�ﻧ ن�أًﺔ�ﻤِﺋ�أ ُْﻢﻬَﻠَﻌَْﳒَو ِض
ِارَﻮْﻟا ُﻢُﻬَﻠَﻌَْﳒَوَﲔِﺛ(5)اﻟﻘﺼﺺ
And We wanted to confer favor upon those who
were oppressed in the land and make them leaders
and make them inheritors
َرٍ َْﲑ� ْﻦِﻣ � َﱄ
�
ا َﺖْﻟَنﺰ�أ ﺎَﻤِﻟ ِّﱐ
�
ا ِّبٌﲑِﻘَﻓ(24)اﻟﻘﺼﺺ
My Lord, indeed I am, for whatever good You would
send down to me, in need.
َﺮَﺣ ُْﻢﻬ�ﻟ ﻦِّﻜَﻤُﻧ ْﻢَﻟَو�أَﺮَﻤَﺛ ِﻪْﻴَﻟ
�
ا ٰ َﱮْ ُﳚ ﺎًنِﻣٓآ ﺎًﻣٍء ْ َﳾ ِّ ُﰻ ُات
ِّر��ُ�� ﻦِّﻣ ﺎًﻗْز(57)اﻟﻘﺼﺺ
Have we not established for them a safe sanctuary
to which are brought the fruits of all things as
provision from Us?
25. 24
َﻨﺪِﻋ اﻮُﻐَﺘْﺑﺎَﻓِﷲِّﺮاﻟُﺮُﻜ ْاﺷَو ُﻩوُﺪُﺒْﻋاَو َقْزَُ� اوْﺮُ� ِﻪْﻴَﻟ
�
ا ۖ◌َﻮنُﻌَﺟ
(17)ﻨﻜبﻮتﻟﻌا
So seek from Allah provision and worship Him and
be grateful to Him. To Him you will be returned.
ِر ُﻞِﻤَْﲢ �ﻻ ٍﺔ�ﺑَاد ﻦِّﻣ ﻦِّ�� َ�َوَﺎﻬَﻗْزُﷲْﺮَ�ْ ُﰼ ��
�
اَو َﺎﻬُﻗُزُﲓِﻠَﻌْﻟا ُﻊﻴِﻤ �اﻟﺴ َُﻮﻫَو ۚ◌
(60)ﻨﻜبﻮتﻟﻌا
And how many a creature carries not its [own]
provision. Allah provides for it and for you.
And He is the Hearing, the Knowing.
�ن�أ اْوَﺮَ� ْﻢَﻟ�أَﷲِﰲ ﺎ�ﻣ ُﲂَﻟ َ�ﺮ َﲯِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴَﻎَﺒ ْ�ﺳ�أَو ِضْر� ْ�ا ِﰲ ﺎَﻣَو
ُﻪَﻤَﻌِﻧ ْ ُﲂْﻴَﻠَ�(20)ﻟﻘﲈن
Do you not see that Allah has made subject to you
whatever is in the heavens and whatever is in the earth
and amply bestowed upon you His favors,
ِّر ﻦِﻣ اﻮُ ُﳇ ۖ◌َر ِقْزُﺮُﻜ ْاﺷَو ْ ُﲂِّ�َُ� اوَرَو ٌﺔَﺒِّﻴَﻃ ٌةَ ْ�َﺑ ۚ◌ٌﻮرُﻔَﻏ �ب(15)ٔأ�ﺒﺳ
[They were told], "Eat from the provisions of your
Lord and be grateful to Him. A good land
[have you], and a forgiving Lord."
ِﺢَتْﻔَﻳ ﺎ�ﻣُﷲ�ر ﻦِﻣ ِﺎس�ﻨﻠِلَﺎﻬَﻟ َﻚ ِﺴْﻤُﻣ َﻼَﻓ ٍﺔَ ْﲪْﺮُﻣ َﻼَﻓ ْﻚ ِﺴْﻤُﻳ ﺎَﻣَو ۖ◌َﻞ ِﺳ
ِﻩِﺪْﻌَﺑ ﻦِﻣ َُ�ُﲓِﻜَﺤْﻟا ُ�ﺰِﺰَﻌْﻟا َُﻮﻫَو ۚ◌(2)ﻓﺎﻃﺮ
Whatever Allah grants to people of mercy -
none can withhold it; and whatever He withholds -
none can release it thereafter. And He is
the Exalted in Might, the Wise.
26. 25
َﻣَوٓآُﻪُﻔِﻠْ ُﳜ َُﻮﻬَﻓ ٍء ْ َﳾ ﻦِّﻣ ُﱲْﻘَﻔﻧ�أُ َْﲑ� َُﻮﻫَو ۖ◌�اﻟﺮَﲔِﻗِاز(39)ٕﺎ�ﺒﺳ
But whatever thing you spend [in His cause] - He
will compensate it; and He is the best of providers.
َن َﰷ ﺎَﻣَوُﷲِﰲ ٍء ْ َﳾ ﻦِﻣ ُﻩَﺰِﺠْﻌُﻴِﻟِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴْر� ْ�ا ِﰲ َﻻَوِضَن َﰷ ُﻪ�ﻧ
�
ا ۚ◌
ً�ﺮِﺪَﻗ ﺎًﳰِﻠَ�ا(44)ﻓﺎﻃﺮ
But Allah is not to be caused failure by anything
in the heavens or on the earth. Indeed,
He is ever Knowing and Competent.
اََﺬﻫ �ن
�
اٍدﺎَﻔ�ﻧ ﻦِﻣ َُ� ﺎَﻣ ﺎَنُﻗْزِﺮَﻟ(54)ص
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
َﻄَﻋ اََﺬﻫٓآٍﺎب َﺴِﺣ ِ َْﲑﻐِﺑ ْﻚ ِﺴْﻣ�أ ْو�أ ْ ُﲍْﻣﺎَﻓ َ�ُؤ(39)ص
[We said], “This is Our gift, so grant or withhold
without account.”
َﻨﺪِﻋ ﺎَﻣَو ُﺪَﻔﻨَﻳ ْ ُﰼَﻨﺪِﻋ ﺎَﻣِﷲٍق َ�(96)اﻟﻨ�ﻞ
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting.
ُﷲَر � ُﰒ ْ ُﲂَﻘَﻠَ� يِ ��اْ ُِﻴﲂﻴْ ُﳛ � ُﰒ ْ ُﲂُﺘﻴِﻤُﻳ � ُﰒ ْ ُﲂَﻗَزۖ◌(40)اﻟﺮوم
Allah is the one who created you, then provided for you,
then will cause you to die, and then will give you life.
ِﻖ�ﺘَﻳ ﻦَﻣَوَﷲَْﺮﺨَﻣ ُ�� ﻞَﻌَْﳚْﺮَ�َو ﺎً�ُﺐ ِﺴَتَْﳛ َﻻ ُﺚْيَﺣ ْﻦِﻣ ُﻪْﻗُزۚ◌
(2-3)اﻟﻄﻼق
And whoever fears Allah - He will make for him a way
out. And will provide for him from where he does not expect.
َوُﷲَﺸَ� ﻦَﻣ ُقُزْﺮَ�ٓآٍﺎب َﺴِﺣ ِ َْﲑﻐِﺑ ُء(212)اﻟﺒﻘﺮة
And gives provision to whom He wills without account.
27. 26
To Make the Right Choice when Buying Something
َ ِﱔ ﺎَﻣ ﺎَﻨ�ﻟ ِّﲔَﺒُﻳ َﻚ�ﺑَر ﺎَﻨَﻟ ُعْدا اﻮُﻟﺎَﻗۚ◌ٌضِﺎرَﻓ �ﻻ ٌةَﺮَﻘَﺑ ﺎَ�ﳖ
�
ا ُﻮلُﻘَﻳ ُﻪ�ﻧ
�
ا َلﺎَﻗ
َ ِ��َذ َ ْﲔَﺑ ٌانَﻮَﻋ ٌﺮْﻜِ� َﻻَوۖ◌َونُﺮَﻣُْﺆﺗ ﺎَﻣ اﻮُﻠَﻌْﻓﺎَﻓ۞ِّﲔَﺒُﻳ َﻚ�ﺑَر ﺎَﻨَﻟ ُعْدا اﻮُﻟﺎَﻗ
ﺎَ ُﳖْﻮَﻟ ﺎَﻣ ﺎَﻨ�ﻟۚ◌َﺮْﻔ َﺻ ٌةَﺮَﻘَﺑ ﺎَ�ﳖ
�
ا ُﻮلُﻘَﻳ ُﻪ�ﻧ
�
ا َلﺎَﻗٓآَ�ﻦِﺮِﺎﻇ�ﻨاﻟ � ُﴪَ� ﺎَ ُﳖْﻮ�ﻟ ٌﻊِﻗﺎَﻓ ُء۞
ﺎَﻨْﻴَﻠَ� َﻪَﺑﺎ َﺸَ� َﺮَﻘَﺒْﻟا �ن
�
ا َ ِﱔ ﺎَﻣ ﺎَﻨ�ﻟ ِّﲔَﺒُﻳ َﻚ�ﺑَر ﺎَﻨَﻟ ُعْدا اﻮُﻟﺎَﻗَﺷ ن
�
ا ��
�
اَوٓآَءُﷲ
َونُﺪَﺘْﻬُﻤَﻟ۞
Mereka berkata pula: “Berdoalah kepada Tuhanmu untuk kami,
supaya diterangkanNya kepada kami bagaimana (sifat-sifat) lembu
itu?” Nabi Musa menjawab: “Bahawasanya Allah berfirman:
Bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu yang tidak terlalu
tua dan tidak terlalu muda, pertengahan (umurnya) di antara itu;
maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepada kamu
melakukannya”.
Mereka berkata lagi: “Pohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami,
supaya diterangkanNya kepada kami apa warnanya?” Nabi Musa
menjawab: “Bahawasanya Allah berfirman: Bahawa (lembu
betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi
menyukakan orang-orang yang melihatnya”.
Mereka berkata lagi: “Pohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami,
supaya diterangkanNya kepada kami lembu betina yang mana
satu? Kerana sesungguhnya lembu yang dikehendaki itu kesamaran
kepada kami (susah kami memilihnya), dan kami insya Allah akan
mendapat petunjuk (untuk mencari dan menyembelih lembu itu)”.
For Lessening One’s Burden
َاَﻒ�ﻔَﺧ َنٓ ْ�ُﷲﺎًﻔْﻌَﺿ ْ ُيﲂِﻓ �ن�أ َ ِﲅَ�َو ْ َُﻨﲂﻋۚ◌اﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ ٌةَﺮِ�ﺎ َﺻ ٌﺔَﺋﺎِّﻣ ُنﲂِّﻣ ﻦُﻜَ� ن
�
ﺎَﻓ
ِ ْﲔَﺘَﺋﺎِﻣۚ◌ِ ْﲔَﻔْﻟ�أ اﻮُﺒِﻠْﻐَﻳ ٌﻒْﻟ�أ ْ ُنﲂِّﻣ ﻦُﻜَ� ن
�
اَوِﻪ��ﻠلا ِنْذ
�
ِ�ۗ◌َوُﷲ۞َ�ﻦِﺮِ�ﺎ �اﻟﺼ َﻊَﻣ
Sekarang Allah telah meringankan daripada kamu (apa yang
telah diwajibkan dahulu) kerana Ia mengetahui bahawa pada
kamu ada kelemahan; oleh itu jika ada di antara kamu seratus
orang yang sabar, nescaya mereka akan dapat menewaskan
dua ratus orang; dan jika ada di antara kamu seribu orang,
nescaya mereka dapat menewaskan dua ribu orang dengan izin
Allah. Dan (ingatlah) Allah beserta orang-orang yang sabar.
28. 27
For Barakah in Business, Farming, Home etc
ﺑﺴﻢﺍﻟﺮ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﻠﻪﺣﻴﻢ
اﳌﺮۚ◌ِﺎبَتِﻜْاﻟ ُت َ�ٓآ َ ْ�ِﺗۗ◌�ﻦِﻜٰ�َﻟَو �ﻖَﺤْﻟا َﻚِّﺑ�ر ﻦِﻣ َﻚْﻴَﻟ
�
ا َلِﺰن�أ يِ ��اَو
َﻮنُنِﻣْﺆُﻳ َﻻ ِﺎس�ﻨاﻟ ََﱶْﻛ�أ۞ُﷲَﻊَﻓَر يِ ��اِتٰـﻮٰﻤ �اﻟﺴٍﺪَ َﲻ ِ َْﲑﻐِﺑ
ﺎَ َﳖْوَﺮَ�ۖ◌ِشْﺮَﻌْﻟا َﲆَ� ٰىَﻮَﺘ ْ�ﺳا � ُﰒۖ◌َﺮَﻤَﻘْﻟاَو َﺲْﻤ�اﻟﺸ َ�ﺮ َﲯَوۖ◌� ُﰻ
ﻰ�ﻤ َﺴ�ﻣ ٍﻞَ�� ِ� يِﺮَْﳚۚ◌ْ ُﲂِّ�َر ِءﺎَﻘِﻠِﺑ ُﲂ�ﻠَﻌَﻟ ِت َ�ٓ ْ�ا ُﻞ ِّﺼَﻔُﻳ َﺮْﻣ� ْ�ا ُﺮِّ�َﺪُﻳ
َﻮنُنِﻗُﻮﺗ۞اًﺎرَ ْﳖ�أَو َ ِاﳼَوَر ﺎَﳱِﻓ َﻞَﻌَﺟَو َضْر� ْ�ا �ﺪَﻣ يِ ��ا َُﻮﻫَوۖ◌ﻦِﻣَو
َﻞَﻌَﺟ ِاتَﺮَﻤ�ﺜاﻟ ِّ ُﰻِ ْﲔَﻨْﺛا ِ ْﲔَ�ْوَز ﺎَﳱِﻓَﺎرَ �ا�ﳯ َﻞْﻴ�ﻠلا ِْﴚﻐُﻳۖ◌ۚ◌ِﰲ �ن
�
ا
َونُﺮ�ﻜَﻔَﺘَﻳ ٍمْﻮَﻘِّﻟ ٍت َ�ٓ َ� َ ِ��َذ۞
Alif, Laam, Miim, Raa'. Ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran);
dan apa yang diturunkan kepadamu (wahai Muhammad) dari
Tuhanmu adalah benar; tetapi kebanyakan manusia tidak
(mahu) beriman.
Allah jualah yang menjadikan langit terangkat tinggi dengan
tiada bertiang sebagaimana yang kamu melihatnya, kemudian
Ia bersemayam di atas Arasy; dan Ia memudahkan matahari
dan bulan (untuk faedah makhluk-makhlukNya) tiap-tiap satu
dari keduanya beredar untuk suatu masa yang telah
ditetapkan. Allah jualah yang mentadbirkan segala urusan; Ia
menerangkan tanda-tanda kekuasaanNya satu-persatu, supaya
kamu yakin kepada pertemuan Tuhan kamu (untuk menerima
balasan). Dan Dia lah yang menjadikan bumi terbentang luas,
dan menjadikan padanya gunung-ganang (terdiri kukuh) serta
sungai-sungai (yang mengalir). Dan dari tiap-tiap jenis buah-
buahan, Ia jadikan padanya pasangan: dua-dua. Ia juga
melindungi siang dengan malam silih berganti.
Sesungguhnya semuanya itu mengandungi tanda-tanda
kekuasaan Allah bagi kaum yang (mahu) berfikir.
Ar-Ra‘d: 1 - 3
31. 30
For Awakening the Night
ﻦِﻣ اوُﺬِ�اﲣَو ﺎًنْﻣ�أَو ِﺎس�ﻨﻠِّل ًﺔَﺑَﺎثَﻣ َﺖْيَﺒْﻟا ﺎَﻨْﻠَﻌَﺟ ْذ
�
اَو
�ﲆ َﺼُﻣ َﲓِﻫاَﺮْ�
�
ا ِمﺎَﻘ�ﻣۖ◌َﻞﻴِﻋﺎَ ْﲰ
�
اَو َﲓِﻫاَﺮْ�
�
ا َٰﱃ
�
ا َ�ِْﺪﻬَﻋَو
�ﻠﻄِل َ ِﱵْيَﺑ اَّﺮِﻬَﻃ ن�أٓآِدﻮُﺠ �ﺴﻟا ِﻊ�ﻛ�اﻟﺮَو َﲔِﻔِﻛﺎَﻌْﻟاَو َﲔِﻔِﺋ۞
Dan (ingatlah) ketika Kami jadikan Rumah Suci
(Baitullah) itu tempat tumpuan bagi umat manusia
(untuk Ibadat Haji) dan tempat yang aman; dan
jadikanlah oleh Kamu Makam Ibrahim itu tempat
sembahyang. Dan Kami perintahkan kepada Nabi
Ibrahim dan Nabi Ismail (dengan berfirman):
"Bersihkanlah Rumahku (Kaabah dan Masjid Al-
Haraam dari segala perkara yang dilarang) untuk
orang-orang yang bertawaf, dan orang-orang yang
beriktikaf (yang tetap tinggal padanya), dan
orang-orang yang rukuk dan sujud".
Al-Baqarah: 125