Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Translation Method


Published on

Bachelor of Teaching Programme (PISMP)
Teaching of English as a Second Language (TESL)
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching
Topic 2 : ELT Approaches, Methods and Techniques
Grammar-Translation Method

Published in: Education
  • Login to see the comments

TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Translation Method

  1. 1. GRAMMAR-TRANSLATION METHOD TOPIC 2 ELT APPROACHES, METHODS AND TECHNIQUES TSLB3033PRINCIPLES AND PRACTICE IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING A method of foreign or second language teaching which makes use of translation and grammar study as the main teaching and learning activities. (Richard & Schmidt, 2002) TEO WOON CHUN 2 PISMP TESL/PM (SJKC)
  2. 2. THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD (hereafter G-T Method) • Also known as “Classical Method” • This method focuses on: • grammatical rules • memorisation of vocabulary and of various declensions and conjugations, • translations of texts, • written exercise. (Brown, 2007, p.18)
  3. 3. History • Dates back to Erasmus 1466-1536 • Originally used to teach Latin and Greek in late 19th and early 20th centuries • Earlier in 20th century, this method was used for the purpose of helping students read and appreciate foreign language literature.
  4. 4. What T-S Method for? • To learn about the grammar rules and vocabulary of the target language • To be able to read literature written in the target language • To provide students with good mental exercise which helps develop their mind (Larsen-Freeman, 2000)
  5. 5. What T-S Method for? (cont.) • To help students reading and appreciating foreign language literature • To become more familiar with the grammar of their native language through the study of the grammar of the target language • To help them speak and write their native language better (Larsen-Freeman, 2000)
  6. 6. Focal skill(s) • Vocabulary and grammar • Reading and writing are the primary skills that students work on. • There is much less attention given to listening and speaking. • Pronunciation receives little, if any, attention. (Larsen-Freeman, 2000)
  7. 7. Principles of G-T Method: • Literary language is superior to spoken language. Students’ study of the target culture is limited to its literature and fine arts. • An important goal is for language learners to be able to translate each language into the other. • The ability to communicate in the target language is not a goal of foreign language instruction. (Larsen-Freeman, 2000)
  8. 8. Principles of G-T Method (cont.): • The primary skills to be developed are reading and writing. Little attention is given to speaking and listening, and almost none to pronunciation. • The teacher is the authority in the classroom. It is very important that students get the correct answer. • It is possible to find native language equivalents for all language words. • Learning is facilitated through attention to the similarities between the target language and the native language. (Larsen-Freeman, 2000)
  9. 9. Principles of G-T Method (cont.): • It is important for students to learn about the form of the target language. • Deductive application of an explicit grammar rule is a useful pedagogical technique. • Language learning provides good mental exercise. • Student should be conscious of the grammatical rules of the target language. • Wherever possible, verb conjugations and other grammatical paradigms should be committed to memory. (Larsen-Freeman, 2000)
  10. 10. Characteristics of G-T Method: • Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language. • Much vocabulary is taught in the form of lists of isolated words. • Long, elaborate explanations of the intricacies of grammar are given. • Grammar provides the rules for putting words together, and instruction often focuses on the form and inflection of words. (Prator & Celce-Murcia, 1979, p.3)
  11. 11. Characteristics of G-T Method (cont.): • Reading of difficult classical texts is begun early. • Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis. • Often the only drills are exercises in translating disconnected sentences from the target language into the mother tongue. • Little or no attention given to the pronunciation. (Prator & Celce-Murcia, 1979, p.3)
  12. 12. Techniques • Deductive application of rule • Fill-in-the-blanks • Memorisation • Use words in sentences • Composition • Translation of a literary passage • Reading comprehension questions • Antonyms/ Synonyms • Cognates (Larsen-Freeman, 2000)
  13. 13. REFERENCES Brown, H. D. (2007). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (3rd ed.). United States of America: Pearson Education. Elizabeth, L. G. C., Subramaniam, V., & Norzilah bt. Mohd. Zain. (2011). Modul English language teaching methodology. Cyberjaya: Institut Pendidikan Guru Malaysia. Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.