SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Download to read offline
CONNECTORS and LINKERS (= Conectores y nexos)
 Having one’s mind made up (with your ideas, clear) is one thing, but another, more difficult thing is to
express them properly, signalling the right relationship between the different sentences and parts of a
sentences (or clauses). That’s what connectors and linkers are used to: to establish the right meaning of
sentences with other sentences or within each sentence. Using the wrong word may lead to
misunderstanding, if not a complete loss of what we are saying. That is why mastering as many
connectors as you can, may help you improve your understanding and expression in English.
 Most of these relationships or functions are achieved by means of clauses (= proposiciones), which are
parts of sentences that would be “shaky and weak” (somehow semantically unfinished) without a main
clause to accompany. Some other times they are introduced by phrases (= sintagmas), which are simply
groups of words that do not belong to the sentences, syntactically speaking.
 Expressing PURPOSE or AIM (= Propósito o finalidad):
STRUCTURE

TRANSLATION EXAMPLES

“ to ” + infinitive

para

- He went to Scotland to learn English.
- Ann stayed at home to rest.

“ in order (not) to ” + para (no)

- She came to Spain in order to learn Spanish.

infinitive

- She left China in order not to speak Chinese.

“ so as (not) to ” + para (no)

- She went to France so as to learn French.

infinitive

- She left Brazil so as not to hear Portuguese.

“ so that ” + sentence

para que

- There is a fire exit so that people will/can leave.
- I’m buying some food so that we can/will have the
fridge full.
- I’ve lit the fire so that the house will warm.
- They’ll make an appointment so that we won’t have
to wait.
- I left a note so that he would know where to find
me.

“ for ” + gerund (V-ing)

para

- A knife is used for cutting.
- Newspapers are used for reading

1
 Expressing REASON or CAUSE (= Razón o causa):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ because ” + sentence

porque

I couldn’t go then because I had to study.

“ since ” + sentence

ya que, como

Since there wasn’t enough show, they
didn’t go skiing.

“ as ” + sentence

como

As I am very busy studying for my exams,
I won’t go with you.

“ for ” + sentence

ya que, puesto que, pues

He isn’t allowed to smoke for he is still a
kid.

“ for ” + gerund (V-ing)

por

They put him in prison for stealing
forbidden books.

“ because of ” + noun/pronoun

a causa de, debido a

We couldn’t go because of the storm.

“ due to ” + noun/pronoun

a causa de, debido a

Due to his bad attitude, he lost his job.

 Expressing RESULT or CONSEQUENCE (= Resultado o consecuencia):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ so ” + adjective/adverb +

tan…que

We were so impatient that we couldn’t wait

“ that ”
“ such

for them.
” + (adjective) + tan…que

noun + “ that ”

- They had such a big dog that nobody dared
to go near their house.
- They had such big dogs that nobody went
near their house.

“ so many

” + plural tantos/as…que

There were so many people that we couldn’t

countable noun + “ that ”

get into the pub.

“ so much

He drank so much wine that he got drunk.

” + (singular) tanto/a…que

uncountable noun + “ that ”
“ so ”

así pues, así que, por eso

The party was boring, so I left early.

“ as a result/consequence como/a consecuencia de

As a result of the war, the prices of oil and

of ” + noun phrase

bread went up enormously.

“ therefore ”

por lo tanto, por consiguiente

- I think, therefore I am.
- They saved the prize money from the

2
lottery. Therefore, they were rich.
“ thus ”

por lo tanto, así, de este modo, - It should be applied thus.
por consiguiente

- She refused to go along with it, thus
provoking her classmates.
- I was only 16 and thus unable to vote or
drive.

“ for this/that reason ”

por esta/esa razón

I haven’t eaten in 2 days. For this reason,
I’m hungry.

“ that’s why ”

por esta/esa razón, ésa es la I’ve been ill. That’s why I didn’t call.
razón por la que/cual…

“ consequently ”

en

consecuencia,

como - Many of the university subjects available

consecuencia, consecuentemente

are not taught at high schools, and
consequently, they may be unfamiliar.

 Expressing CONDITION (= Condición):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ if ”

si

If you drink, don’t drive.

“ if not ”

si no

If you don’t study, you won’t pass.

“ unless ”

a menos que

Unless you study, you won’t pass.

“ whether … or…. ”

Si …o ….

I don’t know whether we’ll stay or we’ll go
home.

“ as long as ”

sólo si, siempre y cuando

As long as you study, you may pass.

“ providing that ”

mientras que, siempre y cuando

She can come providing that you sleep in
separate rooms.

“ even if ”

aunque, incluso si

Even if he started studying now, he
wouldn’t

be

ready

for

the

exam

tomorrow.

 Expressing CONTRAST or CONCESSION (= Contraste o concesión):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ but ”

pero

He hadn’t any money, but he got a ticket.

“ however ”

sin embargo

- He hadn’t any money; however, he got a ticket.
- He spent all his spare money. However, he still

3
had his credit card.
“ nevertheless ”

no obstante

- He hadn’t any money; nevertheless, he got a
ticket.
- He spent all his spare money. Nevertheless, he
still had his credit card.

“ nonetheless ”

no obstante

- He hadn’t any money; nonetheless, he got a
ticket.

“ (al)though ” + sentence

aunque

- He spent all his spare money. Nonetheless, he
still had his credit card.
- Although /Though he hadn’t any money, he got
a ticket.
- He got a ticket although /though he hadn’t any
money.

“ even though ” + sentence

aunque

- Even though he hadn’t any money, he got a
ticket.
- He got a ticket even though he hadn’t any
money.

“

in

spite of

”

+ a pesar de

noun/gerund/pronoun

- In spite of {not having any money/having no
money}, he got a ticket.
- He got a ticket in spite of {not having any
money/having no money}.

“

despite

”

+ a pesar de

noun/gerund/pronoun

- Despite {not having any money/having no
money}, he got a ticket.
- He got a ticket despite {not having any
money/having no money}.

“ in spite of the fact that ” a pesar de que

- In spite of the fact that he hadn’t any money, he

+ sentence

got a ticket.
- He got a ticket in spite of the fact that he hadn’t
got any money.

“ despite the fact that ” + a pesar de que

- Despite the fact that he hadn’t any money, he got

sentence

a ticket.
- He got a ticket despite the fact that he hadn’t got
any money.

“ unlike ”

a diferencia de

Unlike your mum, hers is more distant and
colder.

4
“ on the one hand ”

por un lado/una parte

On the one hand, reading is very enriching.

“ on the other hand ”

por otro lado/otra parte

On the other hand, it can also be boring when you
don’t like what you must read.

“ while ”

mientras que

- British cars are small while American ones are
long.
- While British cars are small, American ones are
long.

“ whereas ”

mientras que

- British cars are small whereas American ones
are long.
- Whereas British cars are small, American ones
are long.

 Adding MORE INFORMATION (= Añadir más información):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ and ”

y

I like eating pizza and vegetables.

“ also ”

también

I also like eating them.

“ too ”

también

I like eating them too.

“ as well ”

también

Do they like eating them as well?

“ as well as ”

además de

I like eating pizza as well as vegetables.

“ moreover ”

además, es más

- It seems, moreover, that they were related.
- She doesn’t like eating any meat. Moreover, she hates
raw fish.

“ furthermore ”

además, es más

- We can’t judge him only by what we have heard;
furthermore, we need to look into his motives.
- She doesn’t like eating any meat. Furthermore, she hates
raw fish.

“ besides ”

además /a parte de - I wasn’t interested in the talk, besides I was feeling very
(eso) /excepto

tired.
- No one knows besides you.

“ in addition [to] ”

además [de]

- We want some more books in addition to our previous
order.
- In addition to our previous order, we want some more
books.
- We made a previous order. In addition, we want to ask
5
for some more books.
“ apart from ”

aparte de

- I like all kinds of pasta. Apart from that, he like little
else.

“ what’s more ”

lo que es más, además

- He loves pasta, and what’s more, he owns an Italian
restaurant.

“ not only …, but no

solo

…,

also … ”

también…

“ both … and … ”

sino - Not only did he hit her, but he also he killed her.

tanto … como….

- Children like eating both pizza and chiken.
- Both Mark and Jennifer like reading.

“ neither … nor … ni … ni….

- My grandmother likes neither pizza nor chicken.

”

- Neither Mark nor Jennifer like smoking.

“ either … or … ”

o … o ….

- We can eat either meat or fish.
- Either you go or you stay. Make up your mind now!

 PARAPHRASING (= Parafrasear o decir las cosas de forma diferente):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“that is (to say) ”

es decir

I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and
skateboards.

“in other words”

en otras palabras

You have serious doubts about what I am saying; in
other words, you don’t trust me.

 QUALIFYING what you are saying (= Matizar las cosas que se dicen):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ more or less ”

más o menos

She is more or less old. She’s 60 years old.

“ approximately ”

aproximadamente

The film will be released approximately by that date.

“ at least ”

al menos, por lo menos,
como mínimo

- She must be at least 18 to pass the driving license.
- She must be 18 at least to pass the driving license.
- At least, she must be 18 to pass the driving license.

“ above all”

sobre todo

I put honesty above all other virtues.

“ that is (to say) ”

es decir

I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and
skateboards.

“ in particular”

en particular

I like animals, in particular, dogs and parrots.

“ basically ”

básicamente

That’s basically the point she transmitted.

“ especially ”

especialmente

I am especially fond of her among all my friends.
6
 Giving EXAMPLES (= Dar ejemplos para clarificar alguna idea):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ for example ”

por ejemplo

I like playing sports, for example, football, basketball
and volleyball.

“ for instance ”

por ejemplo

She underwent several illnesses, for instance, flu,
smallpox and chickenpox.

“ such as ”

[tal] como

I have read authors such as Dan Brown, Noah
Gordon, Stephenie Meyer and J.K. Rowling.

“ like ”

como

A man like him belongs on the stage.

 Ordering logically YOUR IDEAS (= Ordenar lógicamente tus ideas):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ First of all ”

antes que nada, [lo] primero
[de todo]

First of all, the aims of my work must be

ante todo, lo primero y más
importante

First and foremost, I am thankful for all the

en primer lugar

In the first place, I have to mention the

“ First and foremost ”
“ In the first place ”

introduced.
people who supported my decision.
sources I used to get the information.

“ Firstly ”

primeramente, en primer lugar

Firstly, I am going to establish the
advantages of a smoke-free environment.

“ To start with ”

para empezar

To start with, you will say hello and introduce
yourself.

“ In the second place ”

en segundo lugar

In the second place, I will mention why this
information is important for me.

“ Secondly ”

en segundo lugar

Secondly, I will mention why this information
is important for me.

“ last but not least”

por ultimo, pero no por ello
menos importante

And last but not least I want to show my
acknowledgement of the vast collaboration
of my parents and wife.

“ Finally ”

finalmente, por último

And finally, I want to end by quoting a
famous saying: “Long absent, soon forgotten”

7
 SUMMARISING (= Resumir lo que se ha dicho):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ in conclusion ”

para concluir

In conclusion, life is difficult, but funny.

“ in general ”

en general

In general, life generally treats people unfairly.

“ to sum up ”

para resumir, resumiendo

To sum up, being polite and nice is what matters.

“ to conclude ”

para concluir

To conclude, life is a gift we must spend wisely.

“ in short ”

en resumen

In short, treat others like you would like to be
treated.

 Expressing YOUR PERSONAL OPINION:
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ in my opinion/view ”

en mi opinión

In my opinion terrorists should be
prosecuted.

“ from my point of view ”

desde mi punto de
vista

From my point of view serious criminals
should be punished according to their
crimes they have committed.

“ {as/the way } I see it ”

a mi modo de ver, tal
como yo lo veo, a mi
entender/parecer
por lo que a mi
respecta

“ as far as I’m concerned ”

“ I think/believe/guess/consider ” pienso, creo, supongo,
considero que
+ (that) + sentence

As I see it you are wrong.
As far as I am concerned pet owners are
accountable for their pets’ behaviour.
I consider (that) everybody can make their
own choices.

 Expressing FACTS (= Expresando hechos):
STRUCTURE

TRANSLATION

EXAMPLES

“ as a matter of fact ”

de hecho

I don’t like vegetables; as a matter of fact,
I never eat them.

“ in fact ”

de hecho

I don’t like vegetables; in fact, I never eat
them.

“ actually ”

en realidad

I don’t actually like vegetables..

8

More Related Content

What's hot

Passive reporting verbs
Passive reporting verbsPassive reporting verbs
Passive reporting verbsEbruKILICASLAN
 
State verbs
State verbsState verbs
State verbsmigrane
 
Consonant clusters
Consonant clustersConsonant clusters
Consonant clustersFadi Sukkari
 
Phrasal verbs powerpoint
Phrasal verbs powerpointPhrasal verbs powerpoint
Phrasal verbs powerpointteresateacher
 
Subject and Predicate
Subject and PredicateSubject and Predicate
Subject and PredicateC B
 
Reflexive and emphatic_pronouns
Reflexive and emphatic_pronounsReflexive and emphatic_pronouns
Reflexive and emphatic_pronounsSwaraj Prasad
 
Course 10-Unit 9: Comparison with as...as
Course 10-Unit 9: Comparison with as...asCourse 10-Unit 9: Comparison with as...as
Course 10-Unit 9: Comparison with as...asMartin Caicedo
 
Second conditional
Second conditionalSecond conditional
Second conditionalIrenya S
 
The subjunctive mood
The subjunctive moodThe subjunctive mood
The subjunctive moodcoolsimo
 
Be used to; get used to
Be used to; get used toBe used to; get used to
Be used to; get used toMíriam
 
A Lotof Much Many A Little A Few
A Lotof Much Many A Little A FewA Lotof Much Many A Little A Few
A Lotof Much Many A Little A FewHasan Ege
 
Could have and should have simple
Could have and should have simpleCould have and should have simple
Could have and should have simpleBaruckbe
 
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent uses
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent usesAdverbs -Definition, types, common postions and frequent uses
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent usesArleyJaimesroa
 
C16 U7 Project passive form of gerunds and infinitives.
C16 U7 Project   passive form of gerunds and infinitives.C16 U7 Project   passive form of gerunds and infinitives.
C16 U7 Project passive form of gerunds and infinitives.colomboamericanopereira
 

What's hot (20)

Passive reporting verbs
Passive reporting verbsPassive reporting verbs
Passive reporting verbs
 
State verbs
State verbsState verbs
State verbs
 
Phrasal verbs
Phrasal verbsPhrasal verbs
Phrasal verbs
 
The Verb Group
The Verb GroupThe Verb Group
The Verb Group
 
Consonant clusters
Consonant clustersConsonant clusters
Consonant clusters
 
Phrasal verbs powerpoint
Phrasal verbs powerpointPhrasal verbs powerpoint
Phrasal verbs powerpoint
 
Subject and Predicate
Subject and PredicateSubject and Predicate
Subject and Predicate
 
Reflexive and emphatic_pronouns
Reflexive and emphatic_pronounsReflexive and emphatic_pronouns
Reflexive and emphatic_pronouns
 
Course 10-Unit 9: Comparison with as...as
Course 10-Unit 9: Comparison with as...asCourse 10-Unit 9: Comparison with as...as
Course 10-Unit 9: Comparison with as...as
 
First and second conditionals
First and second conditionalsFirst and second conditionals
First and second conditionals
 
Second conditional
Second conditionalSecond conditional
Second conditional
 
Pitch and Stress
Pitch and StressPitch and Stress
Pitch and Stress
 
The subjunctive mood
The subjunctive moodThe subjunctive mood
The subjunctive mood
 
Be used to; get used to
Be used to; get used toBe used to; get used to
Be used to; get used to
 
A Lotof Much Many A Little A Few
A Lotof Much Many A Little A FewA Lotof Much Many A Little A Few
A Lotof Much Many A Little A Few
 
Could have and should have simple
Could have and should have simpleCould have and should have simple
Could have and should have simple
 
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent uses
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent usesAdverbs -Definition, types, common postions and frequent uses
Adverbs -Definition, types, common postions and frequent uses
 
The third conditional
The third conditionalThe third conditional
The third conditional
 
Learning collocations
Learning collocationsLearning collocations
Learning collocations
 
C16 U7 Project passive form of gerunds and infinitives.
C16 U7 Project   passive form of gerunds and infinitives.C16 U7 Project   passive form of gerunds and infinitives.
C16 U7 Project passive form of gerunds and infinitives.
 

Viewers also liked

Linkers and connectors
Linkers and connectorsLinkers and connectors
Linkers and connectorsAngel Ingenio
 
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)Sandy Millin
 
Essay writing checklist
Essay writing checklistEssay writing checklist
Essay writing checklistSandy Millin
 
Useful phrases for speaking
Useful phrases for speakingUseful phrases for speaking
Useful phrases for speakingandydei
 
Useful phrases for your oral test
Useful phrases for your oral testUseful phrases for your oral test
Useful phrases for your oral testmelisa
 
Sentence connectors
Sentence connectorsSentence connectors
Sentence connectorsSussan Roo
 
English pronunciation
English pronunciationEnglish pronunciation
English pronunciationchangluchieh
 
Linking words and connectors of sequence
Linking words and connectors of sequenceLinking words and connectors of sequence
Linking words and connectors of sequencemgalalo
 
Linking words
Linking wordsLinking words
Linking wordscoolsimo
 
Sentence Connectors
Sentence ConnectorsSentence Connectors
Sentence ConnectorsLuz
 
Teaching english pronunciation
Teaching english pronunciationTeaching english pronunciation
Teaching english pronunciationsyed ahmed
 
Pronunciation Games:Fun and Effective
Pronunciation Games:Fun and EffectivePronunciation Games:Fun and Effective
Pronunciation Games:Fun and Effectiveguest963c74e1
 
Speaking English (Linking Words)
Speaking English  (Linking Words)Speaking English  (Linking Words)
Speaking English (Linking Words)sandeep J
 

Viewers also liked (20)

Linkers and connectors
Linkers and connectorsLinkers and connectors
Linkers and connectors
 
English linkers/connectors
English linkers/connectorsEnglish linkers/connectors
English linkers/connectors
 
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)
Linking words: contrast (FCE Use of English and writing)
 
Essay writing checklist
Essay writing checklistEssay writing checklist
Essay writing checklist
 
List of Linkers
List of LinkersList of Linkers
List of Linkers
 
Useful phrases for speaking
Useful phrases for speakingUseful phrases for speaking
Useful phrases for speaking
 
Useful phrases for your oral test
Useful phrases for your oral testUseful phrases for your oral test
Useful phrases for your oral test
 
Sentence connectors
Sentence connectorsSentence connectors
Sentence connectors
 
English pronunciation
English pronunciationEnglish pronunciation
English pronunciation
 
Linking words and connectors of sequence
Linking words and connectors of sequenceLinking words and connectors of sequence
Linking words and connectors of sequence
 
Linking words
Linking wordsLinking words
Linking words
 
Pronunciation
PronunciationPronunciation
Pronunciation
 
Sentence Connectors
Sentence ConnectorsSentence Connectors
Sentence Connectors
 
Connectors
ConnectorsConnectors
Connectors
 
Common English phrases over fifteen thousand to download for free
Common English phrases over fifteen thousand to download for freeCommon English phrases over fifteen thousand to download for free
Common English phrases over fifteen thousand to download for free
 
Teaching english pronunciation
Teaching english pronunciationTeaching english pronunciation
Teaching english pronunciation
 
Modal verbs (ii)
Modal verbs (ii)Modal verbs (ii)
Modal verbs (ii)
 
Pronunciation Games:Fun and Effective
Pronunciation Games:Fun and EffectivePronunciation Games:Fun and Effective
Pronunciation Games:Fun and Effective
 
Speaking English (Linking Words)
Speaking English  (Linking Words)Speaking English  (Linking Words)
Speaking English (Linking Words)
 
Discourse markers
Discourse markersDiscourse markers
Discourse markers
 

Similar to Connectors and-linkers

Connectors and-linkers
Connectors and-linkersConnectors and-linkers
Connectors and-linkersgkl0201
 
past and present perfect
past and present perfectpast and present perfect
past and present perfectVito Mora
 
Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02Deepak Patel
 
E2.L2.Sentence.Level
E2.L2.Sentence.LevelE2.L2.Sentence.Level
E2.L2.Sentence.LevelCarol Gardner
 
Conditionals
ConditionalsConditionals
Conditionalspilarmd
 
CONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptxCONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptxanamoralj
 
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdf
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdfDE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdf
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdfssusercdbc951
 
CONNECTORS. MEANING AND USE
CONNECTORS. MEANING AND USE CONNECTORS. MEANING AND USE
CONNECTORS. MEANING AND USE Finalarra
 
Cópia de speak intermediate dsc 01
Cópia de speak intermediate dsc 01Cópia de speak intermediate dsc 01
Cópia de speak intermediate dsc 01Joelson Ferraz
 

Similar to Connectors and-linkers (20)

linkers.pdf
linkers.pdflinkers.pdf
linkers.pdf
 
Connectors and-linkers
Connectors and-linkersConnectors and-linkers
Connectors and-linkers
 
connectors.pdf
connectors.pdfconnectors.pdf
connectors.pdf
 
Connecting ideas
Connecting ideasConnecting ideas
Connecting ideas
 
World list
World listWorld list
World list
 
A.g.n.sudath
A.g.n.sudathA.g.n.sudath
A.g.n.sudath
 
Listening
ListeningListening
Listening
 
028 unit 4 (19)
028 unit 4 (19)028 unit 4 (19)
028 unit 4 (19)
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
past and present perfect
past and present perfectpast and present perfect
past and present perfect
 
Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02Modalverbs 121103172734-phpapp02
Modalverbs 121103172734-phpapp02
 
E2.L2.Sentence.Level
E2.L2.Sentence.LevelE2.L2.Sentence.Level
E2.L2.Sentence.Level
 
Conditionals
ConditionalsConditionals
Conditionals
 
CONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptxCONNECTORS.pptx
CONNECTORS.pptx
 
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdf
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdfDE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdf
DE CUONG ON TAP HKII TIENG ANH 9.pdf
 
CONNECTORS. MEANING AND USE
CONNECTORS. MEANING AND USE CONNECTORS. MEANING AND USE
CONNECTORS. MEANING AND USE
 
Cópia de speak intermediate dsc 01
Cópia de speak intermediate dsc 01Cópia de speak intermediate dsc 01
Cópia de speak intermediate dsc 01
 
Opus grammar tips
Opus grammar tipsOpus grammar tips
Opus grammar tips
 
FILLER IN ENGLISH.pptx
FILLER IN ENGLISH.pptxFILLER IN ENGLISH.pptx
FILLER IN ENGLISH.pptx
 
Ielts material for self preparation
Ielts material for self preparationIelts material for self preparation
Ielts material for self preparation
 

More from Lavender Elizabeth (20)

23. foreign policies
23. foreign policies23. foreign policies
23. foreign policies
 
22. social policy
22. social policy22. social policy
22. social policy
 
21. national education policy
21. national education policy21. national education policy
21. national education policy
 
19. commission
19. commission19. commission
19. commission
 
18.local government
18.local government18.local government
18.local government
 
17. cabinet system
17. cabinet system17. cabinet system
17. cabinet system
 
16. the constitution
16. the constitution16. the constitution
16. the constitution
 
15. election
15. election15. election
15. election
 
14. parliament
14. parliament14. parliament
14. parliament
 
13. democractic system in_malaysia
13. democractic system in_malaysia13. democractic system in_malaysia
13. democractic system in_malaysia
 
12. structure of national_administration
12. structure of national_administration12. structure of national_administration
12. structure of national_administration
 
20. economic policy
20. economic policy20. economic policy
20. economic policy
 
Verbs kinds of 1
Verbs kinds of 1Verbs kinds of 1
Verbs kinds of 1
 
Verbs modals verbs 2
Verbs   modals verbs 2Verbs   modals verbs 2
Verbs modals verbs 2
 
Verb list irregular
Verb list irregularVerb list irregular
Verb list irregular
 
Tenses (to use)
Tenses (to use) Tenses (to use)
Tenses (to use)
 
Pronouns (to use simple) 1
Pronouns (to use simple) 1Pronouns (to use simple) 1
Pronouns (to use simple) 1
 
Nouns quantifiers many lots a few 3(to use)
Nouns quantifiers many lots a few 3(to use)Nouns quantifiers many lots a few 3(to use)
Nouns quantifiers many lots a few 3(to use)
 
Nouns countable and-uncountable 2 (to use)
Nouns countable and-uncountable 2 (to use)Nouns countable and-uncountable 2 (to use)
Nouns countable and-uncountable 2 (to use)
 
Noun presentation 1
Noun presentation 1Noun presentation 1
Noun presentation 1
 

Recently uploaded

Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraint
Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraintGovernor Olli Rehn: Dialling back monetary restraint
Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraintSuomen Pankki
 
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]Commonwealth
 
PMFBY , Pradhan Mantri Fasal bima yojna
PMFBY , Pradhan Mantri  Fasal bima yojnaPMFBY , Pradhan Mantri  Fasal bima yojna
PMFBY , Pradhan Mantri Fasal bima yojnaDharmendra Kumar
 
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdf
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdfKempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdf
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdfHenry Tapper
 
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证rjrjkk
 
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办fqiuho152
 
The AES Investment Code - the go-to counsel for the most well-informed, wise...
The AES Investment Code -  the go-to counsel for the most well-informed, wise...The AES Investment Code -  the go-to counsel for the most well-informed, wise...
The AES Investment Code - the go-to counsel for the most well-informed, wise...AES International
 
Financial analysis on Risk and Return.ppt
Financial analysis on Risk and Return.pptFinancial analysis on Risk and Return.ppt
Financial analysis on Risk and Return.ppttadegebreyesus
 
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh Kumar
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh KumarThe Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh Kumar
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh KumarHarsh Kumar
 
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713Sonam Pathan
 
Bladex 1Q24 Earning Results Presentation
Bladex 1Q24 Earning Results PresentationBladex 1Q24 Earning Results Presentation
Bladex 1Q24 Earning Results PresentationBladex
 
Role of Information and technology in banking and finance .pptx
Role of Information and technology in banking and finance .pptxRole of Information and technology in banking and finance .pptx
Role of Information and technology in banking and finance .pptxNarayaniTripathi2
 
Market Morning Updates for 16th April 2024
Market Morning Updates for 16th April 2024Market Morning Updates for 16th April 2024
Market Morning Updates for 16th April 2024Devarsh Vakil
 
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170Sonam Pathan
 
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...Amil baba
 
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...amilabibi1
 
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdf
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdfStock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdf
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdfMichael Silva
 
project management information system lecture notes
project management information system lecture notesproject management information system lecture notes
project management information system lecture notesongomchris
 
House of Commons ; CDC schemes overview document
House of Commons ; CDC schemes overview documentHouse of Commons ; CDC schemes overview document
House of Commons ; CDC schemes overview documentHenry Tapper
 

Recently uploaded (20)

Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraint
Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraintGovernor Olli Rehn: Dialling back monetary restraint
Governor Olli Rehn: Dialling back monetary restraint
 
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]
Economic Risk Factor Update: April 2024 [SlideShare]
 
Q1 2024 Newsletter | Financial Synergies Wealth Advisors
Q1 2024 Newsletter | Financial Synergies Wealth AdvisorsQ1 2024 Newsletter | Financial Synergies Wealth Advisors
Q1 2024 Newsletter | Financial Synergies Wealth Advisors
 
PMFBY , Pradhan Mantri Fasal bima yojna
PMFBY , Pradhan Mantri  Fasal bima yojnaPMFBY , Pradhan Mantri  Fasal bima yojna
PMFBY , Pradhan Mantri Fasal bima yojna
 
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdf
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdfKempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdf
Kempen ' UK DB Endgame Paper Apr 24 final3.pdf
 
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证
原版1:1复刻温哥华岛大学毕业证Vancouver毕业证留信学历认证
 
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
(办理原版一样)QUT毕业证昆士兰科技大学毕业证学位证留信学历认证成绩单补办
 
The AES Investment Code - the go-to counsel for the most well-informed, wise...
The AES Investment Code -  the go-to counsel for the most well-informed, wise...The AES Investment Code -  the go-to counsel for the most well-informed, wise...
The AES Investment Code - the go-to counsel for the most well-informed, wise...
 
Financial analysis on Risk and Return.ppt
Financial analysis on Risk and Return.pptFinancial analysis on Risk and Return.ppt
Financial analysis on Risk and Return.ppt
 
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh Kumar
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh KumarThe Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh Kumar
The Triple Threat | Article on Global Resession | Harsh Kumar
 
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713
Call Girls Near Me WhatsApp:+91-9833363713
 
Bladex 1Q24 Earning Results Presentation
Bladex 1Q24 Earning Results PresentationBladex 1Q24 Earning Results Presentation
Bladex 1Q24 Earning Results Presentation
 
Role of Information and technology in banking and finance .pptx
Role of Information and technology in banking and finance .pptxRole of Information and technology in banking and finance .pptx
Role of Information and technology in banking and finance .pptx
 
Market Morning Updates for 16th April 2024
Market Morning Updates for 16th April 2024Market Morning Updates for 16th April 2024
Market Morning Updates for 16th April 2024
 
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170
Call Girls Near Golden Tulip Essential Hotel, New Delhi 9873777170
 
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...
NO1 Certified Black Magic Specialist Expert In Bahawalpur, Sargodha, Sialkot,...
 
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...
Amil Baba In Pakistan amil baba in Lahore amil baba in Islamabad amil baba in...
 
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdf
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdfStock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdf
Stock Market Brief Deck for "this does not happen often".pdf
 
project management information system lecture notes
project management information system lecture notesproject management information system lecture notes
project management information system lecture notes
 
House of Commons ; CDC schemes overview document
House of Commons ; CDC schemes overview documentHouse of Commons ; CDC schemes overview document
House of Commons ; CDC schemes overview document
 

Connectors and-linkers

  • 1. CONNECTORS and LINKERS (= Conectores y nexos)  Having one’s mind made up (with your ideas, clear) is one thing, but another, more difficult thing is to express them properly, signalling the right relationship between the different sentences and parts of a sentences (or clauses). That’s what connectors and linkers are used to: to establish the right meaning of sentences with other sentences or within each sentence. Using the wrong word may lead to misunderstanding, if not a complete loss of what we are saying. That is why mastering as many connectors as you can, may help you improve your understanding and expression in English.  Most of these relationships or functions are achieved by means of clauses (= proposiciones), which are parts of sentences that would be “shaky and weak” (somehow semantically unfinished) without a main clause to accompany. Some other times they are introduced by phrases (= sintagmas), which are simply groups of words that do not belong to the sentences, syntactically speaking.  Expressing PURPOSE or AIM (= Propósito o finalidad): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ to ” + infinitive para - He went to Scotland to learn English. - Ann stayed at home to rest. “ in order (not) to ” + para (no) - She came to Spain in order to learn Spanish. infinitive - She left China in order not to speak Chinese. “ so as (not) to ” + para (no) - She went to France so as to learn French. infinitive - She left Brazil so as not to hear Portuguese. “ so that ” + sentence para que - There is a fire exit so that people will/can leave. - I’m buying some food so that we can/will have the fridge full. - I’ve lit the fire so that the house will warm. - They’ll make an appointment so that we won’t have to wait. - I left a note so that he would know where to find me. “ for ” + gerund (V-ing) para - A knife is used for cutting. - Newspapers are used for reading 1
  • 2.  Expressing REASON or CAUSE (= Razón o causa): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ because ” + sentence porque I couldn’t go then because I had to study. “ since ” + sentence ya que, como Since there wasn’t enough show, they didn’t go skiing. “ as ” + sentence como As I am very busy studying for my exams, I won’t go with you. “ for ” + sentence ya que, puesto que, pues He isn’t allowed to smoke for he is still a kid. “ for ” + gerund (V-ing) por They put him in prison for stealing forbidden books. “ because of ” + noun/pronoun a causa de, debido a We couldn’t go because of the storm. “ due to ” + noun/pronoun a causa de, debido a Due to his bad attitude, he lost his job.  Expressing RESULT or CONSEQUENCE (= Resultado o consecuencia): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ so ” + adjective/adverb + tan…que We were so impatient that we couldn’t wait “ that ” “ such for them. ” + (adjective) + tan…que noun + “ that ” - They had such a big dog that nobody dared to go near their house. - They had such big dogs that nobody went near their house. “ so many ” + plural tantos/as…que There were so many people that we couldn’t countable noun + “ that ” get into the pub. “ so much He drank so much wine that he got drunk. ” + (singular) tanto/a…que uncountable noun + “ that ” “ so ” así pues, así que, por eso The party was boring, so I left early. “ as a result/consequence como/a consecuencia de As a result of the war, the prices of oil and of ” + noun phrase bread went up enormously. “ therefore ” por lo tanto, por consiguiente - I think, therefore I am. - They saved the prize money from the 2
  • 3. lottery. Therefore, they were rich. “ thus ” por lo tanto, así, de este modo, - It should be applied thus. por consiguiente - She refused to go along with it, thus provoking her classmates. - I was only 16 and thus unable to vote or drive. “ for this/that reason ” por esta/esa razón I haven’t eaten in 2 days. For this reason, I’m hungry. “ that’s why ” por esta/esa razón, ésa es la I’ve been ill. That’s why I didn’t call. razón por la que/cual… “ consequently ” en consecuencia, como - Many of the university subjects available consecuencia, consecuentemente are not taught at high schools, and consequently, they may be unfamiliar.  Expressing CONDITION (= Condición): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ if ” si If you drink, don’t drive. “ if not ” si no If you don’t study, you won’t pass. “ unless ” a menos que Unless you study, you won’t pass. “ whether … or…. ” Si …o …. I don’t know whether we’ll stay or we’ll go home. “ as long as ” sólo si, siempre y cuando As long as you study, you may pass. “ providing that ” mientras que, siempre y cuando She can come providing that you sleep in separate rooms. “ even if ” aunque, incluso si Even if he started studying now, he wouldn’t be ready for the exam tomorrow.  Expressing CONTRAST or CONCESSION (= Contraste o concesión): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ but ” pero He hadn’t any money, but he got a ticket. “ however ” sin embargo - He hadn’t any money; however, he got a ticket. - He spent all his spare money. However, he still 3
  • 4. had his credit card. “ nevertheless ” no obstante - He hadn’t any money; nevertheless, he got a ticket. - He spent all his spare money. Nevertheless, he still had his credit card. “ nonetheless ” no obstante - He hadn’t any money; nonetheless, he got a ticket. “ (al)though ” + sentence aunque - He spent all his spare money. Nonetheless, he still had his credit card. - Although /Though he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket although /though he hadn’t any money. “ even though ” + sentence aunque - Even though he hadn’t any money, he got a ticket. - He got a ticket even though he hadn’t any money. “ in spite of ” + a pesar de noun/gerund/pronoun - In spite of {not having any money/having no money}, he got a ticket. - He got a ticket in spite of {not having any money/having no money}. “ despite ” + a pesar de noun/gerund/pronoun - Despite {not having any money/having no money}, he got a ticket. - He got a ticket despite {not having any money/having no money}. “ in spite of the fact that ” a pesar de que - In spite of the fact that he hadn’t any money, he + sentence got a ticket. - He got a ticket in spite of the fact that he hadn’t got any money. “ despite the fact that ” + a pesar de que - Despite the fact that he hadn’t any money, he got sentence a ticket. - He got a ticket despite the fact that he hadn’t got any money. “ unlike ” a diferencia de Unlike your mum, hers is more distant and colder. 4
  • 5. “ on the one hand ” por un lado/una parte On the one hand, reading is very enriching. “ on the other hand ” por otro lado/otra parte On the other hand, it can also be boring when you don’t like what you must read. “ while ” mientras que - British cars are small while American ones are long. - While British cars are small, American ones are long. “ whereas ” mientras que - British cars are small whereas American ones are long. - Whereas British cars are small, American ones are long.  Adding MORE INFORMATION (= Añadir más información): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ and ” y I like eating pizza and vegetables. “ also ” también I also like eating them. “ too ” también I like eating them too. “ as well ” también Do they like eating them as well? “ as well as ” además de I like eating pizza as well as vegetables. “ moreover ” además, es más - It seems, moreover, that they were related. - She doesn’t like eating any meat. Moreover, she hates raw fish. “ furthermore ” además, es más - We can’t judge him only by what we have heard; furthermore, we need to look into his motives. - She doesn’t like eating any meat. Furthermore, she hates raw fish. “ besides ” además /a parte de - I wasn’t interested in the talk, besides I was feeling very (eso) /excepto tired. - No one knows besides you. “ in addition [to] ” además [de] - We want some more books in addition to our previous order. - In addition to our previous order, we want some more books. - We made a previous order. In addition, we want to ask 5
  • 6. for some more books. “ apart from ” aparte de - I like all kinds of pasta. Apart from that, he like little else. “ what’s more ” lo que es más, además - He loves pasta, and what’s more, he owns an Italian restaurant. “ not only …, but no solo …, also … ” también… “ both … and … ” sino - Not only did he hit her, but he also he killed her. tanto … como…. - Children like eating both pizza and chiken. - Both Mark and Jennifer like reading. “ neither … nor … ni … ni…. - My grandmother likes neither pizza nor chicken. ” - Neither Mark nor Jennifer like smoking. “ either … or … ” o … o …. - We can eat either meat or fish. - Either you go or you stay. Make up your mind now!  PARAPHRASING (= Parafrasear o decir las cosas de forma diferente): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and skateboards. “in other words” en otras palabras You have serious doubts about what I am saying; in other words, you don’t trust me.  QUALIFYING what you are saying (= Matizar las cosas que se dicen): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ more or less ” más o menos She is more or less old. She’s 60 years old. “ approximately ” aproximadamente The film will be released approximately by that date. “ at least ” al menos, por lo menos, como mínimo - She must be at least 18 to pass the driving license. - She must be 18 at least to pass the driving license. - At least, she must be 18 to pass the driving license. “ above all” sobre todo I put honesty above all other virtues. “ that is (to say) ” es decir I like using eco-vehicles, that is (to say), bicycles and skateboards. “ in particular” en particular I like animals, in particular, dogs and parrots. “ basically ” básicamente That’s basically the point she transmitted. “ especially ” especialmente I am especially fond of her among all my friends. 6
  • 7.  Giving EXAMPLES (= Dar ejemplos para clarificar alguna idea): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ for example ” por ejemplo I like playing sports, for example, football, basketball and volleyball. “ for instance ” por ejemplo She underwent several illnesses, for instance, flu, smallpox and chickenpox. “ such as ” [tal] como I have read authors such as Dan Brown, Noah Gordon, Stephenie Meyer and J.K. Rowling. “ like ” como A man like him belongs on the stage.  Ordering logically YOUR IDEAS (= Ordenar lógicamente tus ideas): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ First of all ” antes que nada, [lo] primero [de todo] First of all, the aims of my work must be ante todo, lo primero y más importante First and foremost, I am thankful for all the en primer lugar In the first place, I have to mention the “ First and foremost ” “ In the first place ” introduced. people who supported my decision. sources I used to get the information. “ Firstly ” primeramente, en primer lugar Firstly, I am going to establish the advantages of a smoke-free environment. “ To start with ” para empezar To start with, you will say hello and introduce yourself. “ In the second place ” en segundo lugar In the second place, I will mention why this information is important for me. “ Secondly ” en segundo lugar Secondly, I will mention why this information is important for me. “ last but not least” por ultimo, pero no por ello menos importante And last but not least I want to show my acknowledgement of the vast collaboration of my parents and wife. “ Finally ” finalmente, por último And finally, I want to end by quoting a famous saying: “Long absent, soon forgotten” 7
  • 8.  SUMMARISING (= Resumir lo que se ha dicho): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ in conclusion ” para concluir In conclusion, life is difficult, but funny. “ in general ” en general In general, life generally treats people unfairly. “ to sum up ” para resumir, resumiendo To sum up, being polite and nice is what matters. “ to conclude ” para concluir To conclude, life is a gift we must spend wisely. “ in short ” en resumen In short, treat others like you would like to be treated.  Expressing YOUR PERSONAL OPINION: STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ in my opinion/view ” en mi opinión In my opinion terrorists should be prosecuted. “ from my point of view ” desde mi punto de vista From my point of view serious criminals should be punished according to their crimes they have committed. “ {as/the way } I see it ” a mi modo de ver, tal como yo lo veo, a mi entender/parecer por lo que a mi respecta “ as far as I’m concerned ” “ I think/believe/guess/consider ” pienso, creo, supongo, considero que + (that) + sentence As I see it you are wrong. As far as I am concerned pet owners are accountable for their pets’ behaviour. I consider (that) everybody can make their own choices.  Expressing FACTS (= Expresando hechos): STRUCTURE TRANSLATION EXAMPLES “ as a matter of fact ” de hecho I don’t like vegetables; as a matter of fact, I never eat them. “ in fact ” de hecho I don’t like vegetables; in fact, I never eat them. “ actually ” en realidad I don’t actually like vegetables.. 8