2. ●REFLESS TEMPUS project is a part of TEMPUS IV family
of EU projects in Serbia.
●The kick-off meeting held at the University of Belgrade
on December 2-3, 2010.
*
3. REFLESS TEMPUS PROJECT MISSION
●We are dedicated to implementation of positive
reforms in foreign language studies in Serbia and their
harmonization with the language study standards in
EU.
The main goal of the project is to put Serbia into a
position to have formally educated and highly skilled
linguistic mediators and professionals (translators and
interpreters).
*
4. IMPORTANT STEPS
●We work on:
●harmonization of foreign language studies with
European standards, European language policies and
implementation of the CRFR and other relevant
documents, as well as on the
●reforms of the language study programs in terms of
structure, content, teaching methods and assessment.
*
5. IMPORTANT MILESTONES TO BE REACHED
●Developing and implementation of two Master
programs - in
●Translation and Interpretation (T&I) and
● Serbian as a foreign language
*
6. REFLESS PROJECT MAJOR DELIVERABLES
●Project deliverables include tangible and intangible
results, which are a product of a series of activities
thoroughly planned and organized into five
workpackages (WP) with clearly defined timings and in
accordance with our goals.
*
7. ●First phase of project realization (WP.1) is related to
analysis, design and development of existing and new
new study programs at Bachelor and Master’s levels.
●Outcome of the exploitation phase of the project (WP.
2) is a successful implementation of both new and
redesigned study programs, which is facilitated by prior
teachers training, equipment installation and
establishing of teaching environment.
*
8. ●The project achievements are disseminated in close
collaboration with the Ministry of Education and also
over our own Web site, press conferences,
participation in scientific-educational programm on the
state television, education fairs in Novi Sad, Belgrade
and Nis, as described in WP.3.
● All of this would not be possible without
implementation of the management methods and
quality control procedures, described in work packages
WP.5 and WP.4, respectively.
*
9. BUDGET
●The REFLESS Project budget is a planned projection of
funds necessary for its realization - 925 592,80 €, out of
which
●830 592,80 € is TEMPUS program grant financed by
EACEA and the rest, 95 000,00 €, is co-financed by the
members of a Consortium.
*
11. REFLESS PROJECT ORGANIZATION
●We are a consortium that consists of more than 150
professionals from 18 Serbian and European
Institutions organized in teams and coordinated by the
University of Belgrade.
●It is a modern interaction between national and EU
academic institutions, regional Chambers of Commerce
and Serbian government bodies who all work as
partners.
*
12. PARTNER UNIVERSITIES
●UNIVERSITY OF STRASBOURG / ITIRI
●UNIVERSITY OF VERSAILLES SAINT QUENTIN EN
YVELINES
●UNIVERSITY OF GRAZ
●UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON
*
13. REFLESS PROJECT INSTITUTIONAL
SUPPORT
●REFLESS TEMPUS project has gained support of all
national policy and decision makers in the in the area
of higher education, language education policy and
European integrations.
National Council for Science,
Commission for Accreditation and Quality Assurance
of the Republic of Serbia,
National Higher Education Council
participates in all the meetings of the REFLESS
project consortium and contributes actively to the
quality of project’s work. *
14. SUPPORT
●Council of Europe Office to the Republic of Serbia,
● European Commission Office to the Republic of
Serbia,
●European Center for Modern Languages in Graz,
●Subject Center for Langauges, Linguistics and Area
Studies in the UK,
●National Center for Languages (CILT),
● Directorate General for Interpretation of the
European Commission
*
15. RISKS AND ASSUMPTIONS
●The principal risk is the fact that the university’s
management structures are insufficient to secure the
cooperation of faculty members, and that, at policy and
managerial levels, the institutions involved may fail to
deliver the necessary political and practical support.
●Also, the outcomes of the project depend on the
stability of political situation, governmental support,
strong commitment of all partners involved and the
motivation of all target groups.
*
16. REFLESS OBJECTIVES
●REFLESS BROAD OBJECTIVE
●ESTABLISHING SERBIA’S POSITION to have formally
educated and highly skilled linguistic mediators and
professionals necessary for the integration of Serbia in
Europe and for its regional and internal development.
*
17. REFLESS SPECIFIC OBJECTIVES
●IMPROVING AND HARMONIZING the current Bologna-
tailored modern language study programs in all Serbian
universities with foreign language curricula, namely,
Universities of Belgrade, Novi Sad, Nis, Kragujevac and
Novi Pazar, at bachelor and master levels, in terms of
structure (including the degree structure), content,
teaching and assessment methods, materials
●ESTABLISHING CLEAR AND COMPLEMENTARY
STRATEGIES for the development of foreign language
studies at each university in accordance with European,
regional and internal developmental priorities.
*
18. ●DESIGNING TRANSLATION AND INTERPRETATION
STUDY MODULES (T&I) at bachelor and master levels at
all participating Serbian universities and 3 master
programs in T&I at the Universities of Belgrade, Novi
Sad and Kragujevac.
DESIGNING TWO MASTER PROGRAMS in Serbian as a
Foreign Language at the Universities of Belgrade and
Novi Sad.
●IMPLEMENTATION of improved and newly developed
study programs.
*
19. ADDITIONAL OBJECTIVES
●Defining benchmark statements for philological
profession, which would give opportunity to develop
strategy for languages.
●Cooperation with DG Interpreting and DG Translation
●Legislative changes
●Initiative for joint Master's
*
20. ●Elaboration of terminology glossary related to
organizing foreign language studies in higher education
●Serbia becoming a member of ECML
●Pilot reform of English language studies at the Faculty
of Agriculture as well as the analysis of the situation
on other non-native faculties according to the
accredited study program.
*
21. ACTIVITIES DONE
●Labor market survey
●Review and analysis of the current curricula state and
accreditation standards at PC and EU universities
●Analysis of the T&I modules and master programs at
PC and EU universities
●Analysis of the Serbian as a Foreign Language
programs at PC and EU universities
*
22. PERMANENT ACTIVITIES
●Project Web Page
●Brochures
●Participation in the Scientific-educational programme
on the state TV
●Education Fairs in Novi Sad, Nis, Belgrade
●Press conferences
●Meetings for coordination and evaluation
●External evaluation
●Daily management and coordination activities
●Marketing activities regarding reformed and new
study programmes
*
23. IN PROGRESS
●Development of the toolkit for re-describing subjects
and modules in a harmonized fashion
●Determine internships and assign ECTS
●Determining which accreditation standards need to be
modified
●Working sessions to define structure and contents of
the master in T&I and curricula development and the
master in Serbian as a Foreign Language
●Buying and installing the equipment
●The redesigned study programs approved by the HE
institutions
●Implementation of the reformed and new study
programs
*
24. STEPS TO BE DONE
●Re-description of the subjects and modules
●Key members language teachers trainings in the use of
the toolkit.
●Language teachers training in planning, monitoring
and assessing L2 teaching
●3 x 2 weeks Serbian as a L2 trainings in Versailles,
Bratislava and Graz
●3 x 2 weeks I&T teacher trainings in Strasbourg ad Graz
●3 x 2 weeks Serbian as a L2 trainings in Serbia
*