3. ” MY WAY” É, TALVEZ, UMA DAS MAIS BELAS MELODIAS JAMAIS ESCRITAS ESTE TEMA FOI CAUSA DE UM LONGO PROCESSO JUDICIAL. NO QUE SE REFERE AO AUTOR,JÁ QUE TANTO PAUL ANKA COMO CLAUDE FRANÇOIS, RECLAMAVAM A SUA AUTORIA. O FRANCÊS MORREU SEM CONHECER O RESULTADO. SÓ NO ANO 2002 OS TRIBUNAIS DERAM A AUTORIA A PAUL ANKA QUE RECEBEU CERCA DE 70 MILHÕES DE DÓLARES PELOS DIREITOS
4. EXISTEM MILHARES DE INTERPRETAÇÕES DE “MY WAY” EM QUASE TODAS AS LÍNGUAS. A MAIS CONHECIDA E ESCUTADA É A VERSÃO DE FRANK SINATRA QUE VENDEU CERCA DE 500 MILHÕES DE CÓPIAS . É ESTA A VERSÃO QUE ESCUTARÃO . ..............
5. We will now do the National Anthem but you’ll need to rise .
6. And now, the end is near And so I face the final curtain My friend, I'll make it clear I'll state my case, of which I'm certain E AGORA O FIM ESTÁ PRÓXIMO, PORTANTO AFRONTAREI O DESAFIO FINAL. MEU AMIGO, FALAREI CLARO, EXPOREI O MEU CASO COM TODA A CERTEZA.
7. VIVI UMA VIDA PLENA, VIAJEI POR TODOS E CADA UM DOS CAMINHOS E MAIS, MUITO MAIS QUE ISSO, FI-LO À MINHA MANEIRA. More, more than this, I did it my way I've lived a life that's full I traveled each and ev'ry highway
8. O POUCO QUE ME ARREPENDI NÃO É PARA MENCIONAR . EU FIZ O QUE TINHA DE FAZER E VI TUDO SEM EXCEPÇÃO. I did what I had to do I saw it through without exemption Regrets, I've had a few But then again, too few to mention
9. PLANIFIQUEI CADA ETAPA DO MEU PERCURSO, CUIDEI CADA PASSO AO LONGO DO MEU CAMINHO. E MAIS , MUITO MAIS QUE ISSO, FI-LO À MINHA MANEIRA. And more, much more than this, I did it my way I planned each charted course, each careful step along the by way
10. SIM, TIVE MOMENTOS EM QUE SABIA O QUE MORDIA E O QUE PODIA MASTIGAR. MAS QUANDO TINHA DÚVIDAS EXPULSAVA-AS CUSPINDO. And with it all, when there was doubt, I hate it up and spit it out Yes, there were times, I guess you knew When I bit off more than I could chew
11. I grew tall through it all and did it my way ! EU ASSIM AFRONTEI E BUSQUEI O MELHOR E FI-LO À MINHA MANEIRA
12. AMEI, RI E CHOREI, TIV E MI NHAS FALHAS E DERROTAS E AGORA, QUE AS LÁGRIMA S SE C ARA M , ACHO TUDO TÃO DIVERTIDO. But now, as tears subside, I find it all so amusing I've loved, laughed and cried I've had my fill, my share of losing
13. PENSAR QUE FIZ TUDO ISSO E PODER DIZER SEM TIMIDEZ “NÃO, NÃO, EU NÃO, POIS FI-LO À MINHA MANEIRA” To think I did all that And may I say, not in a shy way, “ No, no, not me, I did it my way !”
14. E PARA QUE É UM HOMEM E O QUE TEM? SE NÃO É ELE MESMO, ENTÃO NÃO TEM NADA For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught
15. DIZER AS COISAS QUE ELE SENTE DE VERDADE E NÃO SÓ PALAVRAS VÃS. OS FACTOS MOSTRAM QUE MESMO NA DESGRAÇA FIZ TUDO À MINHA MANEIRA and did it... my way! ...my way, way! To say the things he truly feels and not the words of one who kneels The record shows I took the blows