2. Похожие трудности с названиями оттенков
возникают со всеми цветами – травяной, мятный
или салатовый? Серый, мышиный, цвет мокрого
асфальта…
Но в отношении сиренево-фиолетово-
пурпурного ситуацию усугубляет путаница с
названием цветов пришедших к нам из других
языков – purple (англ.), violet (англ.), lilas (сирень
- фр.), violet (фиалка - фр.).
3. Бессмысленно вдаваться в
подробности какого цвета
бывают фиалки и каких
оттенков существует сирень.
Сирень может быть
фиолетовой, а фиалки
сиреневые. Мы будем
исходить из закрепившегося
в русском языке
обозначения фиолетового от
французского –Violet
(фиалка).
4. «Но если в русском
слово фиолетовый является
наиболее употребительным и даёт
название всей группе цветов, то в
английском чаще употребляется и
даёт название всей группе цветов
слово purple, которое не имеет
однозначного перевода и обозначает
оттенок фиолетового, более
приближенный к красному (хотя
слово и является по происхождению
однокоренным к слову пурпурный, но
чаще не обозначает цвет называемый
в русском пурпурным)».
-Wikipedia
5. Визуально, что это за цвет легко запомнить –
смешение красного и синего 50 на 50 (естественно
у него существуют оттенки светлее-темнее и у них
тоже есть свои названия).
6. Сиреневый – разновидность, оттенок
фиолетового. Это тоже смешение синего и красного,
но последнего добавлено больше.
7. Пурпурный, так же как и сиреневый, является
оттенком фиолетового. Такой оттенок появляется
при смешении красного с фиолетовым. То есть
красного цвета в его составе еще больше.