More Related Content Similar to AXIAL VINOS - Corporate Social Resposibility Manual (20) More from Axial Globalización de Vinos, S.L. Zaragoza. Spain (20) AXIAL VINOS - Corporate Social Resposibility Manual3. AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
3
1. INTRODUCTION
1.1. What’s CSR?
1.2. What does CSR mean for us?
1.3. Our goal
2. AXIAL VINOS AT A GLANCE
2.1. Presence & distribution
2.2. Wineries & suppliers
2.3. Turnover
2.4. Commercialization & brand building
2.5. Brand tracking & customer support - from
B2B to B2C
3. ENVIRONMENTAL PERFORMANCE
3.1. Environmental impact analysis &
management
3.1.1. Product Life Cycle (PLC) of a wine
bottle from Axial Vinos
3.1.2. Materials
3.2. Eco-Innovation Know-How
3.2.1. Campaign for the Business
Eco-innovation Encouragement in Aragon
3.2.2. Learning from the best professionals:
CIRCE Foundation
3.3. Sustainable wineries: ECO-PROWINE, a
European Commission Project
4. SOCIAL PERFORMANCE
4.1. Axial Vinos and its compromise with society
4.1.1. Human capital
4.1.2. Suppliers & distributors
4.2. Education of new talents:Axial Vinos
W-TALENT
4.3. Axial Vinos with the local culture:
IN-RESIDENCE INITIATIVE
4.4. Social & charity sponsorship
4.4.1. Federico Ozanam Fund
4.4.2. Food Bank of Zaragoza
4.4.3. Zaragoza School-Club of Rhythmic
Gymnastics
4.4.4.Al Ayre Español
CONCLUSION
LINKS & ACKNOWLEDGEMENTS
1. INTRODUCCIÓN
1.1. ¿Qué es RSC?
1.2. ¿Qué significa RSC para Axial Vinos?
1.3. Nuestro objetivo
2. AXIAL VINOS DE UN VISTAZO
2.1. Localización y distribuidores
2.2. Bodegas y proveedores
2.3. Facturación
2.4. Comercialización y creación de marcas
2.5. Seguimiento de marcas y apoyo al
consumidor final - del B2B al B2C
3. DESEMPEÑO MEDIOAMBIENTAL
3.1.Análisis y gestión del impacto
medioambiental
3.1.1. Ciclo de Vida de una botella de vino
de Axial Vinos
3.1.2. Materiales
3.2. Know-How de Eco-innovación
3.2.1. Campaña para el fomento de la
Eco-innovación empresarial en Aragón
3.2.2.Aprendiendo de los mejores: la
fundación CIRCE
3.3. Bodegas sostenibles: Proyecto Europeo
ECO-PROWINE
4. DESEMPEÑO SOCIAL
4.1.Axial Vinos y su compromiso social
4.1.1. Capital humano
4.1.2. Proveedores y distribuidores
4.2. Formación de nuevos talentos:Axial Vinos
W-TALENT
4.3.Axial Vinos con la cultura local: INICIATIVA
IN-RESIDENCE
4.4. Patrocinio social
4.4.1. Fundación Federico Ozanam
4.4.2. Banco de Alimentos
4.4.3. Club Escuela Gimnasia Rítmica de
Zaragoza
4.4.4.Al Ayre Español
CONCLUSIÓN
LINKS Y AGRADECIMIENTOS
5. 5
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
1.1. What’s CSR? // ¿Qué es RSC?
Corporate Social Responsibility is ‘the responsibility of enterprises for their impacts on society’.To
fully meet their social responsibility, enterprises ‘should have in place a process to integrate
social, environmental, ethical human rights and consumer concerns into their business operations
and core strategy in close collaboration with their stakeholders’.
The European Commission’s official definition of CSR.
Responsabilidad Social Corporativa es ‘la responsabilidad de toda organización con sus impactos
en la sociedad’. Para cumplir con su responsabilidad social, las organizaciones ‘deben contar con
procesos que integren los derechos humanos sociales, medioambientales y éticos, así como los
requerimientos de consumidor en sus modelos de negocio y estrategias de base colaborando
estrechamente con los grupos de presión’.
Definición oficial de la Comisión Europea.
6. AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
6
1.2. What does CSR mean for us? // ¿Qué
significa RSC para Axial Vinos?
We are witnessing the rise of the ‘consciousness era’. Both individuals and enterprises are increasingly conscious about the need for
growing sustainability and responsiblility, not only within environmental issues but social too.
AXIAL VINOS takes part in this new movement of basis reinvention that spreads out from the marketplace to trigger the change in private
& public enterprises and institutions and which defines the quality of international relationships.
That’s the reason why, ‘people’ and ‘planet’ turn into the pillars of our business model and through which we get to add value in order
to keep on growing professionally and personally.
Nos encontramos en el inicio de una nueva era en la que tanto individuos como instituciones y empresas son cada vez más conscientes de
la necesidad de un crecimiento sostenible y responsable, no sólo a nivel medioambiental sino social.
AXIAL VINOS forma parte de este movimiento que aboga por la reinvención de las bases que mueven a las empresas privadas, las
instituciones públicas y que determinan la calidad de las relaciones internacionales.
Es por ello que nuestro desempeño medioambiental y social como empresa e individuos, son para nosotros los dos pilares en los que
se asienta nuestro modelo de negocio y a través de los cuales conseguimos generar el valor añadido necesario para seguir creciendo
profesional y personalmente.
1.3. Our goal // Nuestro objetivo
Transform people and planet into essential integrative parts of our business model are the two main pillars of profit generation.
Transformar nuestro desempeño medioambiental y social en dos áreas 100% integradas en el modelo de negocio y esenciales para la
generación de beneficios y valor para AXIAL VINOS y todos sus agentes implicados.
Goal 2020: PEOPLE + PLANET = Axial Vinos’ PROFIT DRIVERS // Objetivo 2020: PLANETA + SOCIEDAD = BENEFICIO 360º
LEADING THE WAY TO SPANISH WINE CREATIVITY ACROSS HUMAN CAPITAL & PRODUCT SUSTAINABILITY
LIDERANDO EL CAMINO DE LA CREATIVIDAD Y EL CAMBIO EN LA INDUSTRIA VITIVINÍCOLA ESPAÑOLA A
TRAVÉS DE LA SOSTENIBILIDAD DE CAPITAL HUMANO Y PRODUCTO
7. 7
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
“think global,
act local”
“piensa en global,
actúa en local”
9. 9
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
PRESENCE & DISTRIBUTION
Worldwide presence in more than 25 countries
200+ distributors & retailers in 4 continents
20+ new trustworthy commercial relationships a year
WINERIES & SUPPLIERS
AXIAL VINOS gives support to 13 Spanish wineries
400,000+ wine cases distributed all around the world
We’ve created 330+ indirect jobs since 2006
TURNOVER
Gross Income of 6 million Euros
We sell 95% of our products in international markets
250,000 Euros invested in Marketing during 2013
5% of the income goes to support our Marketing activities
COMMERCIALIZATION & BRAND BUILDING
5,000+ sales hot-spots Worldwide
27+ brands commercialized
13 Spanish DO (Denominaciones de Origen)
BRAND TRACKING & CONSUMER SUPPORT
(FROM B2BTO B2C)
5,604 hours exclusively dedicated to support our brands
Potential scope of 2,000,000 Internet Users
Re-brand of 100% of our brands to meet market demands
LOCALIZACIÓN Y DISTRIBUIDORES
Presentes en más de 25 países
Más de 200 distribuidores y retailers en 4 continentes
Creación de más 20 nuevas relaciones comerciales al año
BODEGAS Y PROVEEDORES
Colaboración directa con 13 bodegas
Más de 400.000 cajas distribuídas por todo el mundo
Creación de más de 330 empleos indirectos desde 2006
FACTURACIÓN
Facturación de 6 millones de Euros
Ventas del 95% en mercados exteriores
Inversión de 250.000 € en servicios de Marketing
El 5% de nuestros beneficios se destinan a la labor de Marketing
COMERCIALIZACIÓN Y CREACIÓN DE NUEVAS MARCAS
Presencia en 5.000 puntos de venta de todo el mundo
Más de 27 marcas comercializadas
13 Denominaciones de Origen Españolas
SEGUIMIENTO DE MARCAS Y APOYO AL CONSUMIDOR FINAL
(DEL B2BAL B2C)
5604 horas dedicadas en exclusiva a dar apoyo a nuestras marcas
Alcance potencial de 2.200.000 usuarios de Internet
Adaptación del 100% de nuevas marcas a las demandas de
mercado
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
11. 11
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
3.1. Environmental impact analysis &
management // Análisis y gestión del impacto
medioambiental
3.1.1. LIFE CYCLE ASSESSMENT OF A WINE BOTTLE FROM
AXIAL VINOS
Life Cycle Assessments (LCA) determines the environmental
repercussion linked to every wine bottle distributed by AXIAL
VINOS during its entire life cycle.
It includes the analysis of the different product life stages:
• Cultivation and maintenance
• Transformation process in the winery
• Transportation and distribution
Through studying our products’ life cycle, we can identify the best
practice and encourage the selection of the most appropriate
materials, suppliers and processes, establishing ad-hoc
environmental goals.
This analysis results in products and processes with a low level of
environmental impact during their entire life cycle.
3.1.1.ANÁLISIS MEDIOAMBIENTAL Y DE CICLO DE VIDA DE
UNA BOTELLA DE VINO DE AXIAL VINOS
El análisis de Ciclo de Vida (ACV) determina las cargas
ambientales asociadas a cada una de las botellas distribuidas por
AXIAL VINOS durante todo su ciclo de vida.
Todo ello incluye el análisis de las etapas de:
• Cultivo y mantenimiento
• Procesos de transformación en la bodega
• Transporte y distribución
Mediante el estudio del Ciclo de Vida de nuestros productos,
podemos identificar las mejores prácticas de uso, favoreciendo la
selección de los materiales y proveedores más adecuados y
estableciendo objetivos medioambientales concretos.
Como resultado se obtienen productos y procesos con bajo nivel
de impacto medioambiental en todo su ciclo de vida.
LCA INFOGRAPHIC // INFOGRAFÍAACV
12. 12
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
CONTRIBUTION OF EACH PHASE OF THE LIFECYCLE
TO TOTAL ENVIRONMENTAL IMPACT
CONTRIBUCIÓN DE CADA UNA DE LAS FASES AL
IMPACTO MEDIOAMBIENTAL TOTAL
%
%
13. 13
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
* Método de Evaluación de Impactos: Eco-indicador´99.
Este método se basa en coeficientes de ponderación que
permiten calcular un solo valor - Ecoindicador - para el
impacto ambiental total. Se mide en milipuntos (mPt), el
valor de 1 Pt representa 1 centésima parte de la carga
ambiental de un ciudadano medio europeo. Cuanto mayor
es el Eco-indicador, mayor es el impacto ambiental.
Impacto medioambiental total de una botella de vino de
AXIAL VINOS: 179,1 mPt*
Total environmental impact of AXIAL VINOS wine bottle
lifecycle: 179,1 mPt*
* Methodology of impact analysis: Eco-indicador’ 99
(AKA Eco-indicator’ 99). This method is based on a
weighting coefficient enabling the calculation of a single
value - ‘eco-indicator’ measuring the environmental impact.
It is measured in ‘milipuntos (mPt)’. 1 mPt represents 1
hundredth of the environmental charge of the average
European. The bigger the Eco-indicator, the higher the
environmental impact.
32%
27%
41%
Cultivation and maintenance
Transformation process in the winery
Transportation and distribution
Cultivo y mantenimiento
Procesos de transformación en la bodega
Transporte y distribución
72,5 mPt*
49,1 mPt*
58,1 mPt*
14. AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
14
CULTIVATION & MAINTENANCE
CULTIVO Y MANTENIMIENTO
27% Maintenance works & harvest
Mantenimiento y cosecha
39% Fertilizers & pesticides
Fertilizantes y pesticidas
20% Watering
Riego
14% Other materials
Otros materiales
39%
27% Processes
Transformación
66% Bottling
Embotellado
6% Air-conditioning
Climatización
1% Lighting
Iluminación
TRANSFORMATION PROCESS
IN THE WINERY
PROCESOS DE TRANSFORMACIÓN
EN LA BODEGA
66%
5% National
Nacional
95% International
Internacional
* Considered exclusively Axial Vinos
model of distribution
Analizado en exlusiva el modelo
de distribución de Axial Vinos
TRANSPORTATION
& DISTRIBUTION
TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN
95%
15. 15
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
Average use of pesticides in 2003
Media de uso de pesticidas en 2003
Average use of pesticides in 2013
Media de uso de pesticidas in 2013
Goal 2020: Reduction of 10mPt
compared to 2003 (38%)
Objetivo 2020: reducción de 10mPt
respecto a 2003 (38%)
Use of recycled glass in 2003 (33%)
Utilización de cristal reciclado en 2003 (33%)
Use of recycled glass in 2013 (66%)
Utilización de cristal reciclado en 2013 (66%)
Hot-spot 2020: 100% bottles reused
Objetivo 2020: 100% botellas reutilizadas
Average bottle weight in 2003: 700 g
Peso medio de botella en 2003: 700 g
Average bottle weight in 2013: 500 g
Peso medio de botella en 2013: 500 g
Hot-spot 2020:Weight reduction up
to 50%
Objetivo 2020: Reducción del peso
medio hasta el 50%
2003 2013 GOAL 2020
20
40
60
80
- 10%
2003 2013 goal 2020
20
40
60
80
- 20,4%
2003 2013 GOAL 2020
20
40
60
80 - 11,3%
Enviromental
impact (mPt)
Enviromental
impact (mPt)
Enviromental
impact (mPt)
MAIN FIELDS OF ACTION ACROSS ENVIRONMENTAL IMPACT: GOAL 2020
PRINCIPALES FACTORES DE IMPACTO MEDIOAMBIENTAL: OBEJTIVO 2020
16. AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
16
3.1.2. MATERIALS
AXIAL VINOS selects the best suppliers according to:
• Their environmental & social responsibility.
• Eco-efficiency of their production processes.
• Proximity to our headquarters to avoid long-distance distribution.
• Their product offer meets:
- Weight reduction.
- Natural and Energy Resources optimization.
- Consumer safety.
3.1.2. MATERIALES
AXIAL VINOS selecciona a sus proveedores en función de:
• Su compromiso con el medioambiente y la sociedad.
• Eco-eficiencia de sus procesos productivos.
• Proximidad al punto de distribución.
• Sus productos cumplen con los requerimientos de:
- Reducción de peso.
- Optimización de recursos naturales y energéticos.
- Seguridad para el consumidor final.
CAP
CIERRE
BOTTLE
BOTELLA
LABEL
ETIQUETA
CASES
CAJAS
17. 17
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
CAP // CIERRE
70% 30%
AXIAL VINOS
Percentage of wine with screwcap / cork
Porcentaje de vinos con cápsula / rosca%
100% Biodegradable
100% Biodegradable
CAPSULE & CORK
CORK // CORCHO
1 PIECE: less
production = -CO2
Aluminium(Al):
Recyclable materialPOLYLAMINATE CAPSULE
CÁPSULA DE COMPLEJO
TIN CAPSULE
CÁPSULA DE ESTAÑO
CÁPSULA Y CORCHO
SCREW CAP
ROSCA
We encourage the use of
screw taps when quality
requirements allow it
1 SOLA PIEZA: ahorro
productivo = -CO2
Alumnio (Al): Material
reciclable
Fomentamos el uso de
roscas en todos aquellos
vinos cuya definición
cualitativa lo permita
The materials consist of
AL+PVC+AL
Withdrawal of capsules in
special containers so
aluminium can be reused
Material compuesto de
Al+PVC+Al
Retirada de cápsulas en
contenedores especiales
para reutilizar el Aluminio
100% Recyclables
Water based inks are used
10,5% of the tin (Sn) is
2nd-fusion recycled
100% Reciclables
Utilización de tintas al agua
El 10,5% es estaño (Sn)
reciclado de 2ª fusión
18. 18
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
BOTTLE // BOTELLA
LABEL // ETIQUETA
2003 2013 2020
40
80 - 11,3%
(mPt)*
*(mPt): Unit to measure environmental impact. 1 Pt represents 0,01 of the environmental burden of an average European citizen.
*(mPt): Unidad de medida del impacto ambientall. 1 Pt representa 1 centésima parte de la carga ambiental de un ciudadano medio europeo.
Selecting bottles with as less weight as possible to
minimize the product’s carbon foot print
Seleccionamos las botellas con el menor peso posible
para minimizar la huella de carbono total del producto
Since 2003, the environmental impact of the
production process has decreased by 11,3% due to
reduced bottle weight.
The goal for 2020 is to reduce bottle weight by 50% in
comparison to 2003.
Desde 2003 hemos reducido un 11,3% el impacto
ambiental producido por el peso de nuestras botellas
El objetivo para 2020 es conseguir reducir el peso de
las botellas un 50% respetcto a los datos de 2003
Raw materials: virgin cellulose pulp
Inks free of heavy metals or levels well below
the maximum allowed level
Adhesive SH6020. Certified for direct contact
with low-fat foods
Materia prima: pasta virgen de celulosa
Tintas libres de metales pesados o con
niveles muy inferiores a los máximos
permitidos
Adhesivo SH6020. Certificado para contacto
directo con alimentos no grasos
19. 19
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
CASES // CAJAS
Raw materials: Craft paper and coating made of pulp coming from
BIO-SUSTAINABLE FORESTS
Water-based inks - those who contain heavy metals are acceptable
according to the rules 11/97
Materia prima: papel craft y estucado a base de pasta de celulosa
virgen proveniente de BOSQUES BIOSOSTENIBLES
Tintas con base acuosa. Las que contienen metales pesados siguen la
normativa 11/97
20. 20
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
Since 2013,AXIAL VINOS is taking part in the ‘Campaign for the
Business Eco-innovation Encouragement in Aragon’ (AKA
Campaña para el fomento de la Eco-innovación empresarial en
Aragón). This with the aim of spreading an effective
Eco-innovation culture within the company.
As contributor, AXIAL VINOS shares it‘s Eco-innovation
KNOW-HOW with 260+ local companies from 5+ different
industries: Agriculture and Livestock, Energy, Industry, Building
& Services.
3.2.1. CAMPAIGN FOR THE BUSINESS ECO-INNOVATION
ENCOURAGEMENT IN ARAGON
What is it?
A public funding project with an educational mission promoted by
CIRCE Foundation and funded by the Government of
Aragon - Department of Industry & Innovation - and the Spanish
Ministry of Economy & Competitiveness.
Mission
Better local companies’ competitiveness by generating
eco-innovative products, processes & services and improving the
use-efficiency of resources.
Con el objeto de implantar una cultura de innovación sostenible
en el seno de la empresa, AXIAL VINOS entró a formar parte en
2013 de la ‘Campaña para el Fomento de la Eco-Innovación
Empresarial en Aragón’.
Como empresa colaboradora, AXIAL VINOS comparte su
KNOW-HOW de Eco-innovación con más de 260 empresas
locales de 5 sectores económicos distintos: Agricultura y
Ganadería, Energía, Industria, Construcción y Servicios.
3.2.1. CAMPAÑA PARA EL FOMENTO DE LA
ECO-INNOVACIÓN EMPRESARIAL EN ARAGÓN
¿Qué es?
Proyecto de financiación pública y carácter divulgativo, promovido
por la Fundación CIRCE y financiado por el Gobierno de
Aragón - Departamento de Industria e Innovación - y el
Ministerio de Economía y Competitividad.
Misión
Aumentar la competitividad de las empresas aragonesas
generando productos, procesos y servicios eco-innovadores.
3.2. Eco-innovation Know-How // Know-How
de Eco-innovación
21. 21
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
The campaign in figures
• 27 institutions involved.
• 260+ private companies working hand-in-hand.
• 5+ different industries.
AXIAL VINOS’ GOAL
• Spreading eco-innovation culture within all Axial Vinos’
departments.
• Detection of good practices, successful cases and
opportunities for business replication.
• Sharing and promoting of our in-house business know-how.
• Get our stakeholders actively implicated in our business
activity.
La campaña en cifras
• 27 instituciones implicadas.
• 260+ empresas colaboradoras.
• 5+ sectores diferentes.
OBJETIVO DE AXIAL VINOS
• Implantación de la cultura de eco-innovación en todos
los departamentos de Axial Vinos.
• Detección de buenas prácticas, casos paradigmáticos,
oportunidades para la replicabilidad empresarial.
• Divulgación y promoción de nuestro know-how
empresarial.
• Conseguir la implicación y participación activa de todos
los agentes implicados en nuestro modelo de negocio.
22. 22
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
3.2.2. APRENDIENDO DE LOS MEJORES:
LA FUNDACIÓN CIRCE
¿Qué es?
CIRCE - Centro de investigación de recursos y consumos
energéticos, es un centro de investigación fundado en 1993 con
el apoyo de la Universidad de Zaragoza, para crear, desarrollar y
transferir soluciones innovadoras y conocimiento científico-técnico
al sector empresarial en el ámbito energético.
Misión
Impulsar la mejora de la eficiencia energética y el despliegue de
energías renovables mediante el desarrollo de actividades de
I+D+i (Investigación, Desarrollo e Innovación) y acciones
formativas que respondan a las necesidades de los sectores
productivos nacionales e internacionales, contribuyendo a un
desarrollo sostenible.
CIRCE en cifras
• 192 personas.
• 181 clientes.
• 30 doctores.
• 2596 proyectos de I+D+i.
• 1853 alumnos de 47 países diferentes.
• 837 artículos científicos.
• 63 tesis doctorales.
• 106 libros de divulgación científica.
• 6 patentes concedidas.
• 9 derechos de propiedad intelectual.
3.2.2. LEARNING FROM THE BEST PROFESSIONALS:
CIRCE FOUNDATION
What is it?
CIRCE - Research Centre for Energy Resources and
Consumption is a research centre founded in 1993 with the
support of the University of Zaragoza, to create and develop
innovative solutions and scientific/technical knowledge and
transfer them to the business sector in the field of energy.
Mission
Drive forward improvements in energy efficiency and spread the
use of renewable energy by means of the development of R+D+i
(Research, Development and Innovation) activities and
formative actions that respond to the needs of national and
international producers, thereby contributing to sustainable
development.
CIRCE in figures
• 192 people.
• 181 clients.
• 30 Doctors.
• 2596 R+D+i projects.
• 1853 students from 47 different countries.
• 837 scientific articles.
• 63 Doctoral theses.
• 106 scientific dissemination books.
• 6 patents awarded.
• 9 intellectual property Rights.
24. 24
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
Preámbulo
Europa representa el 58,9% de la producción mundial de
vino. La gran mayoría se produce en los países del sur, entre los
que cuales se encuentra España que contribuye con un 16% al
total de la producción de vino mundial.
Se estima que la huella de carbono total podría ser de un
promedio de 2 kg de carbono por botella estándar que
resultaría en una huella de carbono de la industria vinícola
mundial total de 76,3 millones de toneladas de CO2.
Para lograr la minimización de los impactos ambientales, AXIAL
VINOS trabaja por adquirir una visión global de todo el proceso.
Este enfoque implica el uso del Análisis del Ciclo de Vida
(ACV) como una nueva herramienta para la gestión
medioambiental a fin de lograr un mayor grado de
eco-eficiencia en nuestras bodegas.
Approach
Europe accounts for 58,9% of the global wine production.
The vast majority occurs in the southern countries such as Spain,
which contributes with 16% to the global wine production.
It has been estimated that the total carbon footprint could be
an average of 2 kg of carbon per standard bottle resulting in
a total carbon footprint for the global wine industry of 76.3
million tones of CO2.
To achieve the minimization of the environmental impact, AXIAL
VINOS works to get a global vision of the whole process, so that
the resources consumed and the waste per unit of product are
known. This approach involves the use of the Life Cycle
Assessment as a new tool for environmental management
in order to achieve a higher level of eco-efficiency in our
wineries.
3.3. Sustainable wineries:
ECO-PROWINE, a European
Commission Project
Bodegas sostenibles: Proyecto
Europeo ECO-PROWINE
25. 25
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
What is ECO-PROWINE?
This is a project co-funded by the European Union within the
CIP Eco-Innovation initiative of the Competitiveness and
Innovation Framework Programme (CIP).
ECO-PROWINE’s main objective is to offer a unique framework
(methods and tools) that leads to reduction of the
environmental impact of the EU wine-making sector
through introducing the LCA-LCC tool in wineries across
the EU.This tool allows evaluating the consumption rates (energy,
water, pesticides, etc.) and all those emission issues and their
costs in order to make the Product Life Cycle more efficient
environmentally.
AXIAL VINOS takes part in this international initiative with its
winery Bodega Pagos del Moncayo from Campo de Borja DO
which was selected as one of the only 20 Spanish pilot
wineries participating in the project. As a pro-active part of the
project, Pagos del Moncayo has introduced the methodology of
LCA-LCC (Life Cycle Analisys and Life Cycle Cost) aiming to make
its production process more sustainable and certify its PdM
Moncayo wines as trustworthy and responsible wines
toward the EU sustainability labelling scheme introduced in
the project.
¿Qué es ECO-PROWINE?
ECO-PROWINE es un proyecto co-financiado por la Unión
Europea dentro de la Iniciativa ‘CIP Eco-Innovation’ para la
Competitividad y la Innovación de las empresas europeas.
Nace con la idea estratégica de promover la metodología de
Análisis de Ciclo de Vida y Costes (ACV y ACCV) entre los
productores de vino con el propósito de evaluar los consumos
(energía, consumo de agua , las dosis de agroquímicos, etc.) y los
factores de emisión y los costes para optimizar el ciclo de vida de
producto.
AXIAL VINOS forma parte de esta iniciativa a través de nuestra
Bodega Pagos del Moncayo que habiendo sido seleccionada
como una de las únicas 20 bodegas piloto españolas, entra
a implantar la metodología de Análisis de Ciclo de Vida y Costes
con el objetivo de hacer la producción de Pagos del Moncayo aún
más sostenible y certificar a los vinos de PdM Moncayo
como productos sostenibles y respetuosos con el medio
ambiente mediante la eco-etiqueta otorgada por la UE.
PAGOS DEL MONCAYO
27. 27
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
GOAL 2020:
• The minimization of environmental impact of PdM Moncayo
wines’ production, through the reduction of:
- Natural resources (water, raw materials) consumption.
- Energy consumption.
- Use of additives and co-adjuncts.
- Quantity and pollution impact of wastes, wastewater
and environmental emissions (e.g. GHGs, nitrates) in every
aspect of the winemaking process.
• Systematically applying the Life Cycle and Cost Assessment
methodology.
• Implementing cost-effective measures and technologies for
improving, among others, wastewater, energy consumption, solid
and gaseous residues and resource management.
• Developing a Life Cycle Wine Assessment label.
• Reinforcing the commercial appeal within the international
environment of AXIAL VINOS.
• Fostering compliance with the relevant regulatory framework
in other wineries collaborating with AXIAL VINOS.
OBJETIVO 2020
• La minimización de los impactos ambientales de la
producción de los vinos de PdM Moncayo, a través de la
reducción de:
- Consumo de recursos naturales (agua, materias primas).
- Consumo de energía.
- Introducción de aditivos y co-adyuvantes.
- La cantidad y el impacto de la contaminación de los
residuos y las aguas residuales y las emisiones ambientales
(por ejemplo, gases de efecto invernadero, nitratos) en la
producción del vino a través de todo el ciclo de vida.
• Aplicación sistemática de la metodología del Análisis del
Ciclo de Vida.
• Implementación de medidas rentables y tecnologías para
mejorar, entre otras, la gestión de las aguas residuales, el
consumo de energía, los residuos sólidos y gaseosos y los
recursos.
• El desarrollo de una etiqueta a través del Análisis del Ciclo de
Vida del vino.
• Reforzar el atractivo en el entorno comercial internacional de
AXIAL VINOS.
• Fomentar el cumplimiento del marco regulatorio aplicable a
otras bodegas colaboradoras de AXIAL VINOS.
29. 29
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.1. Axial Vinos and its compromise with
society // Axial Vinos y su compromiso con la
sociedad
4.1.1. HUMAN CAPITAL
• 100% of Axial Vinos’ employees are proud of working in
AXIAL VINOS.
• 75% of our providers think that we are highly committed to
CSR.
• 100% of the employees have singed a code of ethics.
• Each of our employees dedicates an average of 40 hours to
train new talents.
• AXIAL VINOS has given back to the community an average of
2270+ bottles since 2012.
4.1.2. SUPPLIERS & DISTRIBUTORS
• 10 years of trustworthy relationships with 80% of our
suppliers.
• 13 Spanish Denominaciones de Origen.
• 10 out of 10 suppliers declare that they are willing to
keep on doing business with AXIAL VINOS.
• 75% of our suppliers think that our decision-making process
is driven by environmental and social consciousness.
4.1.1. CAPITAL HUMANO
• El 100% de nuestros empleados están orgullosos de
trabajar en AXIAL VINOS.
• El 75% de nuestros proveedores piensan que estamos
comprometidos con la RSC.
• El 100% de los empleados han firmado un código de ética
(libro blanco AXIAL VINOS).
• Cada uno de los empleados de AXIAL VINOS cede una media
de 40 horas laborales a la formación de nuevos talentos.
• AXIAL VINOS ha realizado aportaciones a la comunidad
valoradas en más 2.270 botellas desde 2012.
4.1.2. PROVEEDORES Y DISTRIBUIDORES
• Relaciones de continuidad de más de 10 años con el 80%
de nuestros proveedores.
• 13 Denominaciones de Origen.
• 10 de cada 10 proveedores afirman querer continuar
trabajando con AXIAL VINOS.
• 75% de nuestros proveedores piensa que tomamos
decisiones de negocio que favorecen el medio ambiente.
31. 31
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.2. Education of new talents: Axial Vinos
W-TALENT// Formación de nuevos talentos:
Axial Vinos W-TALENT
AXIAL VINOS’ willingness to keep the local wine industry alive
goes beyond the economic-commercial scope.We are committed
to spreading our love for wine all around the world. This fact
triggered AXIAL VINOS to initiate in 2010 the in-house
professional training program dedicated to build new
talents within the wine industry.
W-talent is a complete training program based on job
rotation with the aim of providing a deep field vision of the
fascinating wine industry. Ranging from in-winery product
elaboration, brand development, commercialization and
international distribution to sales support, marketing and
corporate communication, all participants get in touch with the
wine industry through all of its activities.
For AXIAL VINOS, it’s a great pride that 80% of those having
participated in our w-talent training plan keep on
working within the wine industry.
We thank all the past participants and those who are coming in
the future to be a great source of inspiration for all of us and all
our AXIAL VINOS business shareholders.
• 8 exchange students since 2011.
• 1,280+ training hours since 2011.
• 80% of the talent scouted by AXIAL VINOS keeps on
working within the wine industry.
El compromiso de AXIAL VINOS con la industria vitivinícola local
va más allá del ámbito económico-comercial. Comprometidos a
extender nuestro amor por el vino al resto del mundo, AXIAL
VINOS cuenta desde 2010 con un programa de
formación dedicado a formar nuevos talentos
profesionales dentro de la industria vitivinícola.
El programa ‘w-talent’ es un programa de formación integral
dirigido a estudiantes internacionales interesados en
conocer a fondo el fascinante mundo del vino. AXIAL VINOS
ofrece una inmersión completa que parte de los procesos de
elaboración en bodega, la comercialización y distribución
internacional, hasta la comunicación corporativa y branding
internacional como apoyo a nuestros distribuidores y consumidor
final.
Para AXIAL VINOS, supone un gran orgullo que el 80% de los
participantes en este tipo de programas formativos siga
trabajando dentro de la industria vitivinícola.
Agradecemos a todos los participantes de nuestro w-talent y a
todos los que vendrán la gran fuente de inspiración que suponen
para nosotros y para todos nuestros agentes implicados en el
modelo de negocio de AXIAL VINOS.
• 8 estudiantes de intercambio desde 2011.
• 1280 horas de formación desde 2011.
• El 80% del personal formado en AXIAL VINOS sigue
trabajando en el sector del vitivinícola.
32. 32
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
PEOPLE WHO INSPIRE US // GENTE QUE NOS INSPIRA
RICHARD ARENS
Age: 22 // Edad: 22
Nationality: Dutch // Nacionalidad: Holandés
Dream: A ticket around the world
Sueño: Dar la vuelta al mundo
Professional goal: Get specialized in ‘supply &
chain operations’ within a leading multinational
where to head a key-inflectional area of development.
Richard aspira a: crecer profesionalmente en el
ámbito de ‘supply & chain’ dentro de una
organización internacional.
Education: Bachelor in Business
Administration - International Business
and Languages completed at the HZ
University of Applied Sciences
Vlissingen.The Netherlands.
Formación: Licenciado en
Administración y Dirección de Empresas
por la Universidad de Ciencias Aplicadas
de Vlissingen, Holanda.
Richard chooses: When I was in
Spain: Otto Bestué Rosado paired with
spaghetti with prawns in a creamy
tomato sauce. Back in Holland: La
Granja 360 Tempranillo Garnacha
paired with steak (with pepper sauce)
French fries and a nice salad.
Richard elije: En España: Otto Bestué
Rosado con espaguetis con salsa
cremosa de tomate y gambas. En
Holanda: La Granja 360 Tempranillo
Garnacha con bistec con salsa de
pimienta y acompañado de patatas y
ensalada.
Richard’s experience at Axial Vinos: I
noticed that teamwork was a key element in
Axial Vinos, from the first beginning. Everybody
was very open and helpful, not only to me but
also to each other.
Working for a company that exports Spanish
wine all over the world was a great opportunity
for me to get in touch with the oenology. By
visiting different bodegas & vineyards and
tasting different wines I got more familiar with
the wine world.
La experiencia de Richard Axial Vinos:
Desde el primer momento noté que el trabajo en
equipo era un elemento clave dentro de Axial
Vinos. Todos los miembros del equipo siempre
estaban dispuestos a ayudar, no solo a mí, sino
entre ellos.
Realizar mi período de prácticas en una firma de
exportación de vino español a mercados de todo
el mundo, supuso para mí la gran oportunidad
de entrar en contacto con el fascinante mundo
del vino a nivel internacional.Además, visitar las
diferentes bodegas y sus viñedos, me permitió
familiarizarme con la enología y sus términos.
In a nutshell, if I have to describe the company in one sentence, I would say that: ‘Axial Vinos is a company that is being led by a warm Dutch couple with a broad
knowledge of and a great passion for wine but in my opinion, also successful thanks to the dedicated people working for the company who are every day trying to
make the whole world “loving” Spanish wine’.
En esencia, si tuviese que describir Axial Vinos en una sóla frase, diría que: ‘Axial Vinos es una compañía liderada por la gran pasión por el vino del matrimonio
Geirnaerdt y la dedicación de un gran equipo de profesionales a extender el amor por el vino español a lo largo de todo el mundo’.
33. 33
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
PEOPLE WHO INSPIRE US // GENTE QUE NOS INSPIRA
JAVIER CARNICERO
Age: 29 // Edad: 29
Nationality: Spanish // Nacionalidad: Española
Dream: Doing an advertising spot for the US Super-bowl.
Sueño: Hacer un anuncio para la Super-bowl.
Professional goal: Simply enjoy doing a high-quality creative labour.
Javier aspira a: disfrutar haciendo un trabajo creativo.
Education: Audiovisual creative
and producer - University San
Jorge (Zaragoza) and Miami Ad
School (Madrid).
Formación: Técnico superior en
creación y producción audiovisual,
Universidad San Jorge y Miami Ad
School.
Javier chooses: Marqués de
Montañana Selección Especial
with pork chops.
Javier elije: Marqués de
Montañana Selección Especial con
costillas de cerdo.
Javier’s experience at Axial Vinos:
My experience at Axial Vinos was great. I
keep very good memories of the time spent
there: my colleagues and the work
environment.
In Axial, I got interested in wine for the first
time. Before my work placement in Axial
Vinos, I used to think that the alcohol was
added to the wine afterwards.
La experiencia de Javier en Axial Vinos:
Mi experiencia en Axial Vinos fue fantástica.
Guardo muy buen recuerdo de la gente con
la que trabajé allí.
En Axial comencé a interesarme por el vino.
Hasta que trabajé allí pensaba que el alcohol
se lo añadían.
34. 34
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.3. Axial Vinos with the local culture:
IN-RESIDENCE INITIATIVE// Axial Vinos con la
cultura local: INICIATIVA IN-RESIDENCE
AXIAL VINOS unveils a real compromise with LOCAL CULTURE:
Aragón is leading the list of Spanish regions in losing
employment rate within cultural disciplines.
It is also the second Spanish region - only surpassed by Catalunya
- with the smallest education budget. This problem is also
aggravated by an additional reduction of 7% in Culture.
• Curricular help: -22.7%.
• Art Education: -8.3%.
• Aragon’s Plan of Professional Training: -11.4 %.
(Source:Anuario de Estadísticas Culturales 2014 - Gobierno de Aragón)
At AXIAL VINOS, we see wine as a part of a vivid culture and we
are committed to supporting those cultural professionals
in the need of projects’ accessibility and economic support to
start their professional careers within the local cultural
panorama.
AXIAL VINOS helps these starting professionals by
giving them access to use all the free space available in
our headquarters office located in Zaragoza. Moreover,
we cover all expenses that come along with the use of the
working spaces such as light, water, air-conditioning and Internet,
in order to keep alive one of the most endangered sectors by the
still latent Spanish crisis.
AXIAL VINOS adquiere un compromiso real con la CULTURA
LOCAL:
Aragón está a la cabeza de las Comunidades Autónomas
españolas con más pérdida de empleo en el ámbito cultural.
Es la segunda comunidad española que menos dinero destinará
a Educación en 2014, además de añadir un recorte adicional del
7% en cultura respecto al 2013:
• Ayudas de material curricular: - 22,7%.
• Enseñanzas artísticas: - 8,3%.
• Plan Aragonés de Formación Profesional: - 11,4%.
(Source:Anuario de Estadísticas Culturales 2014 - Gobierno de Aragón)
En AXIAL VINOS entendemos que el vino es parte de una cultura
viva y nos hemos comprometido a apoyar a aquellos
profesionales del sector cultural que encuentran
dificultades económicas y de accesibilidad para iniciar su
actividad profesional en el ámbito cultural Aragonés.
Ofreciéndoles apoyo dentro de nuestras posibilidades, AXIAL
VINOS decidió ceder en 2013 todo su espacio de oficinas
libres, corriendo además con todos los gastos de
mantenimiento - mobiliario, luz, agua, climatización e Internet,
para ayudar a mantener uno de los sectores más afectados por la
aún latente crisis económica española.
35. 35
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
Furthermore, AXIAL VINOS participates actively in the promotion
and professional immersion of our residents by sharing our
firm’s know-how with them and actively fostering their work.
This entails a great promotional labour and sectoral involvement
for those who, like AXIAL VINOS, do place their hopes in keeping
alive a quality local culture.
IN-RESIDENCE INITIATIVE
• We provide direct support to 4 professionals from 3 different
cultural disciplines
• Through this in-house initiative we’ve got to make them save
6,000 Euros a year
• Axial Vinos has helped to create 2 new projects valued at
14000 Euros
AXIAL VINOS supports the professional activity of ‘Novak
Audiovisuales’ and ‘Voluntas Cultural Magazine’ by
providing them with a free working space and promotional
support.
Más allá de ello, AXIAL VINOS incluye a todos los participantes
del programa In-residence en una dinámica de sinergias
constates con la empresa, compartiendo el know-how de
los profesionales de AXIAL VINOS con los jóvenes profesionales
del sector cultural. Ello supone un gran apoyo promocional y de
inmersión sectorial, compartiendo conocimiento e ilusiones por
mantener una cultura local viva y de calidad.
INICIATIVA IN-RESIDENCE
• Damos apoyo a 4 profesionales de 3 sectores culturales
diferentes.
• Con esta acción hemos conseguido ahorrar más de 6.000
Euros al año a los 4 residentes de la iniciativa In-Residence.
• Hemos ayudado a promover la creación de 2 nuevos
proyectos valorados en 14000 Euros.
AXIAL VINOS apoya la actividad profesional de ‘Novak
Audiovisuales’ y ‘Voluntas Cultural Magazine’
proporcionándoles un espacio de trabajo y apoyo promocional.
OUR ‘RESIDENTS’ // NUESTROS ‘RESIDENTES’
36. 36
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
VOLUNTAS: Self-Published Cultural Magazine // Revista cultural autoeditada
LAURA GARCÉS: Advertisement and Editorial Committee // Publicidad y consejo de redacción
LUIS NAVARRO: Copy Editor // Editor creativo
KIKE SALVO: Art Director // Director de arte
‘Desde la creación de Voluntas en marzo de 2011 hasta la fecha, la calidad de la revista y la respuesta del público joven ha ido creciendo,
pero la ambición sigue siendo la misma que desde entonces: publicar siempre un número más.’
‘ParaVoluntas era primordial tener un espacio de trabajo donde poder establecer nuestra redacción y reunirnos para acordar los contenidos
de nuestra revista. La iniciativa nos ha permitido dar solidez a un modelo de negocio en el que pocos creían. Además de la edición
periódica de la revista, durante el período ‘In-Residence’ nos embarcaremos en otros proyectos culturales de difusión y coaching.’
‘Since the creation of Voluntas in March, 2011, the quality of the magazine and the acceptance of the youngsters has spiked all over these
three years but our ambition remains the same: publishing an issue more.’
‘It was basic to count on our own working space where to establish our publishing headquarters. The initiative has given further strength
to a project without apparent solid ground for many people. This year, our project goes beyond publishing and dives deeper into other
cultural projected related to coaching and audiovisuals.’
LAURA
LUIS
KIKE
37. 37
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
NOVAK AUDIOVISUALES
ARTUR BARDAVÍO: Audiovisual Technician // Técnico audiovisual
‘Trato de mantenerme fiel a mí mismo y realizar aquellos trabajos audiovisuales que más en sintonía están con mi estilo’
‘Entrar a formar parte del programa ‘In-Residence’ me ha brindado la oportunidad de disponer de un espacio de experimentación en que
poner en práctica ideas que de otro modo no podrían llevarse acabo y perfeccionar la técnica. Ello me ha permitido aumentar la calidad
de mis proyectos sin tener que arriesgar mi capital personal en una industria en la que cada vez es más difícil abrirse camino.’
‘I try to stay loyal to myself and work on those projects that are in the tune of my own style’
‘Becoming part of this initiative has triggered my thirst for experimentation. Being able to have my own ‘experience’ lab has allowed me
to make true those ideas that couldn’t be done any other way and moreover, has enabled me to improve my technique.‘In-Residence’ made
it possible for me to increase the quality of my projects without risking my personal capital in an industry where is getting harder and
harder to get a new way opened’
ARTUR
38. 38
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.4. Social & charity sponsorship// Patrocinio
social
Since 2008, Spain is experiencing of the most difficult periods for
the balance of social welfare in its history. According to the
National Institute of Statistics, the relative poverty rate in Spain
reached the 20,4% in 2013.
In Aragon, the local population in risk of poverty and social
exclusion stays close to the 19,7% registered in 2011 (16,1 in
2013).
Also reflecting on this social duality, is the number of people
supported by Cáritas. Since the crisis’ outbreak, Cáritas has
triple the number of people helped reaching the number of
1.300.914 in 2012 (32,76% more than in 2011).
(Sources: Spanish National Institute of Statistics - IED and Cáritas Spain )
That shows the need for empowered individuals supporting local
communities to preserve social welfare. We from AXIAL VINOS,
contribute to build a balanced society by collaborating
with local non-profit organizations such as Ozanam and
Banco de Alimentos de Zaragoza:
2379 bottles earmarked for specific social purposes which means
that the 0,4% of all our bottles are designated to support
non-profit social projects.
España vive desde 2008 uno de los períodos más difíciles de su
historia para el bienestar y equilibrio social. La tasa de pobreza
relativa en España, según los datos del Instituto Nacional de
Estadística, de 2013, alcanzó un 20,4%.
En Aragón la población en riesgo de pobreza y exclusión social
(Indicador AROPE) sigue registrando valores cercanos al 19,7%
de 2011 (16,1% en 2013)
Reflejo de esta dualidad social es también el número de personas
acogidas y acompañadas por Cáritas. Desde que se inició la crisis,
Cáritas ha triplicado tanto el número de personas atendidas,
hasta alcanzar la cifra de 1.300.914 personas el año 2012 (un
32,76% más que en 2011)
(Fuentes: Instituto Nacional de Estadística - IED y Cáritas España)
Todo ello indica una clara necesidad de implicación directa de las
entidades privadas en el bienestar social. Desde AXIAL VINOS
ponemos nuestro pequeño granito de arena para
mantener este equilibrio social a nivel local,
colaborando de manera directa con asociaciones como
Ozanam y Banco de alimentos de Zaragoza:
2379 botellas donadas a la comunidad desde 2012, lo que
significa que el 0,4% de nuestras botellas de vinos se
dirigen a fines sociales.
FOUNDATION //FUNDACIÓN
OZANAM
BANCO
ALIMENTOS
GIMNASIA
TOTAL
2013
2012
384 527,82 €
852 1.270,32 €
419 846,04 €
549 1.920,28 €
100 221,33 €
75 97,50 €
903 1.595,19 €
1476 3.288,10 €
BOTTLES // BOTELLAS EUROS
2013
2012
2013
2012
2013
2012
39. 39
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.4.1. FEDERICO OZANAM FOUNDATION
Is a Zaragoza-based private, non-profit organization aiming to
maintain the balance of Spanish social welfare. Its efforts to keep
the increasing Spanish aging population mentally and physically
active, as well as their labour for all those in risk of social
exclusion motivate AXIAL VINOS to maintain a fluent synergy
with Ozanam since 2009.
AXIAL VINOS has contributed with 1236 bottled to:
• Develop aid schemes for people in a situation of
vulnerability
• Complement public actions focussed on social action
• Open alternative ways of social intervention
• Transform the most deeply depressed areas of social
exclusion
4.4.1. FUNDACIÓN FEDERICO OZANAM.
Es una Institución privada de carácter social con base en
Zaragoza, constituida sin ánimo de lucro con el objetivo de
preservar el equilibrio del bienestar social. Sus esfuerzos por
asistir a personas en situación de exclusión, el apoyo a la tercera
edad, y la promoción e inserción social de las personas
desatendidas económica o socialmente, fue lo que llevó a AXIAL
VINOS a establecer sinergias constantes con esta organización.
AXIAL VINOS ha aportado la cantidad de 1236 botellas desde
2012, contribuyendo a:
• Desarrollar acciones a favor de las personas en situación
de vulnerabilidad.
• Complementar las actuaciones públicas en materia de
acción social.
• Abrir nuevas vías de intervención social.
• Trabajar para la transformación de la sociedad en
aras de una mayor justicia social.
40. 40
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.4.2. FOOD BANK OF ZARAGOZA
Currently, the local food bank of Zaragoza feeds more than
22.900 people in its 194 centres located in the province
of Zaragoza.
Since 2012, AXIAL VINOS donated aprox.1000 bottles to the
local food bank, giving the chance to enjoy a product that
otherwise would be unaffordable for those 1000+ people that
could enjoy one of our AXIAL VINOS’ bottles of wine.
4.4.2. BANCO DE ALIMENTOS.
Banco de Alimentos atiende en este momento a 22.943
personas en 194 centros en la provincia de Zaragoza.
Desde 2012, AXIAL VINOS ha donado la cantidad de 968
botellas al banco de alimentos local, dando la oportunidad de
disfrutar de un producto de otra manera sería inalcanzable para
los más de 1000 individuos que pudieron disfrutar de uno de los
vinos de AXIAL VINOS.
41. 41
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.4.3. ZARAGOZA SCHOOL-CLUB OF RHYTHMIC GYMNASTICS
Wine and health are traditionally joined in Spanish culture.
That’s why our commitment within AXIAL VINOS goes further by
collaborating with centres such as the local School-Club of
Rhythmic Gymnastics of Zaragoza.
Through this contribution, AXIAL VINOS gives support to the
youngsters in developing basic motoric skills to
preserve their future health welfare. This new social
challenge started at the end of 2013 with the donation of 75
bottles.
4.4.3. CLUB ESCUELA GIMNASIA RÍTMICA DE ZARAGOZA.
Vino y salud están estrechamente ligados en la cultura
española. Esta es la razón por la AXIAL VINOS decidió dar un
paso más y colaborar con centros como el Club Escuela Gimnasia
Rítmica de Zaragoza.
A través de este tipo de intervenciones AXIAL VINOS apoya a
la correcta evolución de los más jóvenes, asegurando el
adecuado desarrollo de las funciones motoras;
imprescindibles para mantener una buena salud en el
futuro. Este nuevo reto social empezó a finales de 2013 con la
donación de 75 botellas.
42. 42
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
4.4.4.AL AYRE ESPAÑOL
Mejores embajadores de la música barroca española.
Premio Nacional de Música 2004
Al Ayre Español constituye tras 25 años de andadura un
proyecto cultural sólido y un valor reconocido. Una
apuesta que desdeAragón refleja los valores del rigor, el esfuerzo,
el desarrollo del conocimiento, el liderazgo y la excelencia cultural
de nuestra propia sociedad. Estos 25 años de trabajo demuestran
como un proyecto cultural de calidad puede traspasar todas las
fronteras para situare como una referencia mundial.
La actividad concertística, la actividad pedagógico-social y la
recuperación del patrimonio musical son los principales ejes de
acción, junto al carácter internacional del propio proyecto.
Pero los valores que más los definen son la innovación, el carácter
dinámico e incluso el propio valor social y académico en el ámbito
musical.
AXIAL VINOS cree en esta apuesta que se asienta sobre los
pilares del liderazgo cultural, el desarrollo del conocimiento y que,
sin duda, abandera los máximos de calidad y rigor en la cultura
española desde 1988.
Contribución a la actividad de Al Ayre Español durante el período
de julio de 2014 a junio de 2015: 10.000 Euros + actividad
promocional inversa destinada a la promoción del conjunto en
nuestros mercados potenciales.
4.4.4.AL AYRE ESPAÑOL
Quality Ambassadors of the Spanish Baroque in Music.
2004 National Music Award-Winners in Spain.
After 25 years of brilliant expertise, Al Ayre Español leads to a
solid and worldwide renowned cultural project. It is the
bet on values reflecting the accuracy, effort, knowledge
development, leadership and cultural excellence of Spanish
society.These 25 years of hard work prove that quality culture can
break down the borders and get positioned as a worldwide
reference.
Concert & socio-pedagogical activity, together with their active
contribution to the recovery and international spreading of
Spanish cultural heritage are the main axis of their Project.
Nevertheless, the values that better define them are innovation,
dynamism and these social and pedagogical values that music
conveys by itself.
AXIAL VINOS believes in this commitment to quality which basis
takes shape across cultural leadership, knowledge development
and no doubt, turn them into ambassadors of the quality and
accuracy in Spanish culture since 1988.
AXIAL VINOS’ support to Al Ayre Español between July 2014 and
June 2015: 10.000 Euros + invested in promotional support on
the basis of promoting the band across our core-business
markets.
45. 45
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
PLANET PROJECTS
PEOPLE PROJECTS
ECO-PROWINE
Pagos del Moncayo winery participates in this European
Commission Eco-Innovation Project acting as a
framework to reduce the environmental impact caused by
the EU winemaking industry.
KNOW-HOW
Axial Vinos shares its sustainability know-how with
260 other local companies from 5 different industries.
IN-RESIDENCE
Axial Vinos supports the professional activity of ‘Novak
Audiovisuales’ and ‘Voluntas Cultural Magazine’ by
providing them with free working space and
promotional support.
SPONSORSHIP
Axial Vinos collaborates with Food Bank, Ozanam,
School-club of Rhythmic Gymnastics and Al Ayre
Español.
ECO-PROWINE
Bodega Pagos del Moncayo participa en este Proyecto
Europeo de Eco-Innovación con objeto de implantar
soluciones eco-eficientes que reduzcan el impacto
medioambiental de su actividad.
PRODUCT LIFE CYCLE
Detailed analysis of our products life cycle with the aim of
reducing their environmental impact.
CICLO DE VIDA DEL PRODUCTO
Análisis exhaustivo del ciclo de vida de nuestros vinos para
reducir su huella de carbono.
KNOW-HOW
Axial Vinos comparte su know-how y casos de éxito con
más de 260 empresas locales de 5 sectores diferentes.
IN-RESIDENCE
Apoyamos la actividad profesional de ‘NovakAudiovisuales’
y ‘Revista Voluntas’ proporcionándoles un espacio de
trabajo y activando la promoción de su obra.
W-TALENT
Axial Vinos collaborates with leading Spanish Universities
and International Business Schools training young
professionals within the Spanish Wine Industry.
W-TALENT
Cooperamos con Universidades y Escuelas de Negocio
internacionales, formando a jóvenes profesionales dentro
de la industria vitivinícola española.
PATROCINIO REPONSABLE
Axial Vinos colabora con Banco de Alimentos, Ozanam,
Club Escuela Gimnasia Rítmica de Zaragoza y Al
Ayre Español.
AXIAL VINOS' overview of CSR // Resumen de
acciones de RSC de AXIAL VINOS
47. 47
AXIAL VINOS
Corporate Social Responsibility Manual // Memoria Responsabilidad Social Corporativa © AXIAL VINOS 2014
www.axialvinos.com
LINKS:
• Bodega Pagos del Moncayo: www.pagosdelmoncayo.com
• CIRCE: www.fcirce.es
• Eco-Prowine: www.ecoprowine.eu
• Voluntas Magazine // Revista Voluntras: www.revistavoluntas.com/
• Novak Filming Works // Novak Audiovisuales: www.novakaudiovisuales.wordpress.com
• Federico Ozanam Foundation // Fundación Ferderico Ozanam: www.ozanam.es
• Food Bank of Zaragoza // Banco de Alimentos de Zaragoza: www.bancodealimentosdezaragoza.es
• Zaragoza School-club of Rhythmic Gymnastics // Club Escuela Gimnasia Rítmica de Zaragoza: www.clubescuelagr.com
• Al Ayre Español: www.alayreespanol.com
ACKNOWLEDGEMENTS //AGRADECIMIENTOS:
Packaging Suppliers // Proveedores de Envase y Embalaje:
• Manufacturas Metálicas Canals, S.A.
• Gráficas Z
• Cartonajes Santorromán
Former W-Talents // Antiguos W-Talents:
• Richard Arens
• Javier Carnicero
Our residents // Nuestros residentes:
• Voluntas
• Novak Audiovisuales
Special thanks // Especial agradecimiento:
• Eduardo López Banzo,Al Ayre Español
• David Zambrana, Eco-Prowine Project Manager