More Related Content More from Ayako Omori (20) Cogbot 勉強会 #28 : 今から始める Cognitive Services ~ Language グループのサービス概説_202004153. Microsoft Cognitive Services のグループ分け
Language グループのサービス
• QnA Maker → 2つめのセッションで詳しく解説!
• Language Understanding (LUIS)
• Text Analytics
• Translator Text
• Immersive Reader
Agenda
5. 人間の認知 (Cognitive コグニティブ) 機能の一部を
Web API としてすぐに利用できる “AI パーツ”
microsoft.com/Cognitive
Microsoft Azure Cognitive Services
6. Bing Web Search
Microsoft Azure Cognitive Services
属人的な感覚を定量化 今すぐ使える “ 学習済み AI”
Speaker Recognition
Speech Services
Speech
Bing Spell Check
Translator Text
LanguageUnderstanding
(LUIS)
Text Analytics
QnA Maker
Language
Bing Entity Search
Bing Video Search
Bing Visual Search
Bing News Search
Bing Autosuggest
Web Search
Content Decision
Personalizer
Anomaly Detector
Decision
Video Indexer
Face
Computer Vision
Custom Vision
Vison
Ink Recognizer
Form Recognizer
Bing Custom Search
Bing Image Search
コンテナをサポート カスタマイズ可能(=学習データを投入して利用)
Immersive Reader
9. Language Understanding
Intent: FindWatch
Entity:
Gender: female
Color: pink
Impressions: sparkle
妹のプレゼントなんだけど、
ピンクでキラキラした感じの
時計ってあります?
自然言語の文章を分析し、エンティティ抽出
とクラス分けを行う
• 分析したい例文を元に クラス分け(Intent) と エン
ティティを登録
• よく使われるシナリオに基づくセット (Pre-build
Domain, Entity)を提供
https://qiita.com/annie/items/5fdc9030521f8a0ed61c
10. テキストを解析し、言語特定、キーフレーズや
特定のエンティティの抽出、ネガポジ分析を
行う
• 言語の検出
• キーフレーズおよび名前付きエンティティの抽出と
分析
• 個人を特定できる情報のサポート
• テキスト ドキュメントの肯定的、中立的、否定的、
および混合された感情の検出
• 感情 カテゴリとスコア
• 全体の感情スコアに加えて、テキストの感情
カテゴリ (Positive、Negative、Neutral) の
判定値
• テキスト ドキュメント全体および個々文章両方
https://azure.microsoft.com/ja-jp/services/cognitive-
services/text-analytics/
Text Analytics
Azure Logic Apps を活用した、お問い合わせアラートシステムの開発
https://github.com/ayako/NonCodingCognitive_201806/blob/
master/NonCodingCognitive_AzureLogicApps.md
11. カスタマイズ可能な 60言語以上対応の
テキスト翻訳
• 言語の自動検出と翻訳
• 一度に複数言語に翻訳可能
• カスタマイズ機能
• 各言語ペア(英語対訳)のセンテンス、辞書を
利用したカスタマイズ
• 辞書
• Phrase Dictionary (フレーズ辞書)
• Sentence Dictionary (センテンス辞書)
• 並列ドキュメントを利用したカスタマイズ
https://azure.microsoft.com/ja-jp/services/cognitive-
services/translator-text-api/
Translator Text API
Microsoft Translator のカスタム翻訳モデル作成
https://qiita.com/annie/items/e101a3f1799427f8814a
14. Q. 言語を検出したい
A. 利用シナリオで使い分け
Text Analytics はトランザクション単位 (F0: 5000トランザクション/月)
Translator Text は文字数単位 (F0: 200万文字/月)
Q. FAQ アプリ | Bot を作っているのですが、LUIS をどう使えばいい?
A. ケースバイケース。使わなくていい場合も多い
エンティティを抽出せず、そのまま FAQ 全文検索で OK の場合が多い
Q. Language Understanding = LUIS ?
A. 旧名称が Language Understanding Intelligent Service
Language グループ FAQ