SlideShare a Scribd company logo
1 of 346
Download to read offline
African
Statistical
Yearbook
Annuaire
statistique
pour l’Afrique
       2011
African Statistical Yearbook
Annuaire Statistique pour l’Afrique
               2011
Designations employed in this publication do not imply the expression of any opinion on the part of the African
              Development Bank Group (AfDB), the African Union Commission (AUC) and the United Nations Economic Com-
                mission for Africa (UNECA) concerning the legal status of any country or territory, or the delimitation of its
               frontiers. While every effort has been made to present reliable information, the three institutions accept no
                                         responsibility whatsoever for any consequences of its use.

            African Development Bank Group                                 African union               Economic Commission for Africa
             Temporary Relocation Agency (TRA)                              P.O. Box 3243                         P.O. Box 3001
           13 Avenue du Ghana BP 323, 1002 Tunis                  Roosvelt Street (Old Airport Area)         Addis Ababa Ethiopia
                  Belvédère Tunis, Tunisia                         W21K19 Addis Ababa Ethiopia               Tel: +251 11 551 7200
                   Tel : (216) 71 103 325                              Tel: (251) 11 551 77 00              Fax: +251 11 551 0365
                   Fax : (216) 71 103 743                              Fax:(251) 11 551 78 44              Email: ecainfo@uneca.org
                 Email : Statistics@afdb.org                                 www.au.int                         www.uneca.org
                       www.afdb.org




               Les dénominations employées dans cette publication n’impliquent, de la part de la Banque africaine de déve-
                loppement (BAD), la Commission de l’Union africaine (CUA) et la Commission économique pour l’Afrique des
               Nations Unies (UNECA) aucune prise de position sur le statut juridique ou le tracé des frontières des pays. Tout
                en s’étant efforcées de présenter des informations aussi fiables que possible, les trois institutions déclinent
                                 toute responsabilité quant à l’usage qui pourrait être fait de ces données.

2
              Groupe de la Banque africaine                              Union Africaine                Commission Ă©conomique pour
                   de développement                                         P.O. Box 3243                           l’Afrique
          Agence Temporaire de Relocalisation (ATR)               Roosvelt Street (Old Airport Area)      P.O. Box 3001 Addis Abeba
           13 Avenue du Ghana BP 323, 1002 Tunis                       W21K19 Addis Abeba                            Ethiopie
                  Belvédère Tunis, Tunisie                                     Ethiopie                      Tel: +251 11 551 7200
                   Tel : (216) 71 103 325                              Tel: (251) 11 551 77 00               Fax:+251 11 551 0365
                   Fax : (216) 71 103 743                              Fax:(251) 11 551 78 44             Email: ecainfo@uneca.org
                 Email : Statistics@afdb.org                                 www.au.int                         www.uneca.org
                       www.afdb.org




                                                            Design/layout by Phoenix Design Aid
                                                               Printing by Scanprint, Denmark
                                                          ISO 14001 certified and EMAS-approved.

                                                                         ISSN 1561-2805




    African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                              Acknowledgments
                                                                Remerciements


T    he 2011 African Statistical Yearbook was prepared
     under the overall umbrella of the African Statistical
Coordination Committee set up by major continental or-
                                                               L   ’annuaire statistique pour l’Afrique 2011 a été élaboré
                                                                   sous l’égide du Comité africain de coordination de la
                                                               statistique adopté par les principales organisations du
ganizations dealing with statistical development namely        continent en charge du développement de la statistique,
the African Development Bank (AfDB), the African Capac-        à savoir, la Banque africaine de développement (BAD),
ity Building Foundation (ACBF), the African Union Commis-      la Fondation africaine de renforcement des capacités
sion (AUC), and the United Na tions Economic Commission        (ACBF), la Commission de l’Union africaine (CUA), et la
for Africa (UNECA) in the framework of the implementa-         Commission économique pour l’Afrique des Nations Unies
tion of the Reference Regional Strategic Framework for         (UNECA) dans le cadre de la mise en Ĺ“uvre du Cadre
Statistical Capacity Building in Africa (RRSF).                stratégique régional de référence pour le renforcement
                                                               des capacités statistiques en Afrique (CSRR).
It was prepared under the overall guidance of Dr. Dimitri
Sanga, Director of the African Centre for Statistics (ACS)     Il a été conçu sous la direction générale du Dr. Dimitri
of the UNECA, Dr. Charles Lufumpa, Director of the Statis-     Sanga, Directeur du Centre africain pour les statistiques
tics Department of the AfDB, Dr. Kouassi Réné Nguettia,        (CAS) de l’UNECA, de Dr. Charles Lufumpa, Directeur du
Director of Economic affairs (AUC) and the leadership of       DĂ©partement des statistiques de la BAD, de Dr. Kouassi
Mr. Kokil Beejaye, Division Manager at the AfDB, Mr. Yeo       René Nguettia, Directeur des affaires économiques de
Dossina, Acting Head of Statistics Division at AUC and Dr.     la CUA et sous la conduite de M. Kokil Beejaye, Chef de
Chukwudozie Ezigbalike, Data Management Coordinator            Division Ă  la BAD, M. Yeo Dossina, Chef par Interim de la Di-
at ACS.                                                        vision Statistique Ă  la CUA et Dr. Chukwudozie Ezigbalike,
                                                               Cordonnateur et gestionnaire des données au CAS.
The joint AfDB-AUC-UNECA Technical Team comprised Mr.
Maurice Mubila, Mr. Kouakou Louis, Mr. Letsara Nirina, Mr.     L’équipe technique conjointe BAD, CUA, UNECA a été
Christophe Baradandikanya, Ms. Amel Feidi, Mr. Kadisha         composée de M. Maurice Mubila, M. Louis Kouakou, M.
Mbiya Hilaire from the AfDB; Mr. Gerard Osbert, Mr. Raj        Nirina Letsara, M. Christophe Baradandikanya, Mme Amel
Mitra, Ms. Fatouma Sissoko, Mr. Andry Andriantseheno,          Feidi, M. Kadisha Mbiya Hilaire pour la BAD, M. Gerard
Mr. Oumar Sarr, Mr. Molla Hunegnaw, Mr. Negussie Gorfe,        Osbert, M. Raj Mitra, Mme. Fatouma Sissoko, M. Andry
Mr. Steve Gui-Diby, Mr. Gulilat Tesfaye, Mr. Tesfaye Belay,    Andriantseheno, M. Oumar Sarr, M. Molla Hunegnaw, M.                           3
Mr. Michael Girma, Mr. Kidus Mengistu, Mr. Elias Fisseha       Negussie Gorfe, M. Steve Gui-Diby, , M. Gulilat Tesfaye, M.
from the ACS; and Mr. Jose Awong, from the AUC.                Tesfaye Belay, M. Kidus Mengistu, M. Michael Girma, M.
                                                               Elias Fisseha, pour le CAS et M. Jose Awong pour la CUA.
The following National Data Correspondents (NDC) pro-
vided useful data for their respective country: Burkina        Les corresponants Nationaux en Donnees (CND) suivants
Faso: Aboudrahyme Savadogo; Chad: Mbaiogoum Tinro              ont fourni des donnees pour leur pays : Burkina Faso :
Raoul; Congo: Gilbert Foumou; Burundi: Nizigiyimana Vé-        Aboudrahyme Savadogo ; Burundi : Nizigiyimana Véné-
nérand; Cameroun: Jazet Kengap Eric; Central African           rand ; Cameroun : Jazet Kengap Eric ; Comores : Anfaita
Republic: Bayo Christophe; Comoros: Anfaita Achirafi;          Achirafi  ; Congo : Gilbert Foumou ; Côte d’Ivoire : Lig-
Cote d’Ivoire: Ligbet Magloire; Democratic Republic            bet Magloire ; Gabon : Ondo Metoo Symolin ; Gambie :
of Congo: Kankwanda Ebulelang Grégoire; Gabon: Ondo            Ousman Dibba ; Guinée : Balde Saikou Ahmed Tidiane ;
Metoo Symolin; Gambia: Ousman Dibba; Guinea: Balde             Kenya : Pamela Audi ; Lesotho : Molato Celina Malehloa ;
Saikou Ahmed Tidiane; Kenya: Pamela Audi; Lesotho:             Madagascar : Randriambolamanitra Samue ; Malawi :
Molato Celina Malehloa; Malawi: Willie Asayilekachaka;         Willie Asayilekachaka  ; Mali  : Dembele Diakaridia  ;
Mali: Dembele Diakaridia; Mauritania: Sow Ali Ousman;          Maroc : Zerrou Abdelilah ; Maurice : Li Fa Cheung Kai
Mauritius: Li Fa Cheung Kai Suet; Mozambique: Saide            Suet  ; Mauritanie  : Sow Ali Ousman  ; Mozambique  :
Dada; Niger: Manou Anaroua; Nigeria: Ichedi Sunday             Saide Dada ; Niger : Manou Anaroua ; Nigeria : Ichedi
Joel; Sao Tome & Principe: Adelino de Freitas; Senegal:        Sunday Joel ; République Démocratique du Congo :
Mbaye Maganou; Sierra Leone: Abubakarr Turay; Sudan:           Kankwanda Ebulelang Grégoire ; République centrafri-
Elalim Abdel Ghani Mohamed; Swaziland: Hanson Sibo-            caine: Bayo Chistophe ; Sao Tome & Principe : Adelino
niso Dlamin; Tanzania: Gregory Luxford Elias; Uganda:          de Freitas ; Sénégal :Mbaye Maganou ; Sierra Leone :
Musoke John; Zambia: Tembo Joseph; Zimbabwe: Mak-              Abubakarr Turay ; Soudan : Elalim Abdel Ghani  Moha-
ware Godfrey.                                                  med ; Swaziland : Hanson Siboniso Dlamin ; Tanzanie :
                                                               Gregory Luxford Elias ; Tchad : Mbaiogoum Tinro Raoul ;
                                                               Ouganda : Musoke John ; Zambie : Tembo Joseph ; Zim-
                                                               babwe :Makware Godfrey.


                                                               African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
4




                                                                                                        2011



                                                                                            Contents
                                                                                   Table des matières




    African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                                                    Contents
                                                                           Table des matières

Foreword ..................................................................................................................................................    9
Préface
Introduction ..............................................................................................................................................   13
Abbreviations and Acronyms ..................................................................................................................                 15
Abréviations et acronymes
General Notes ...........................................................................................................................................     17
Notes Générales

SECTION I  SUMMARY TABLES
TABLEAUX I TABLEAUX RESUMES

1       Social and Demographic Indicators ............................................................................................. 33
        Indicateurs démographiques et sociaux
        1-1 Total Mid-Year Population ........................................................................................................ 34
            Population totale au milieu de l’année
        1-2 Female Population (as % of Total) ............................................................................................. 35
            Population féminine (% de la population totale)
        1-3 Economically Active Population............................................................................................... 36
            Population active
        1-4 Adult Illiteracy Rate ..................................................................................................................          37
            Taux d’analphabétisme des adultes
        1-5 Gross Enrolment Ratio in Primary Education........................................................................... 38                                5
            Taux brut de scolarisation au primaire
        1-6 Gross Enrolment Ratio in Secondary Education ......................................................................                               39
            Taux brut de scolarisation au secondaire
        1-7 Pupil/Teacher Ratios ................................................................................................................. 40
            Ratios élèves enseignants
        1-8 Primary Health Care .................................................................................................................             41
            Soins de santé primaire
2       Economic Statistics........................................................................................................................           43
        Statistiques Ă©conomiques
        2.1 GDP at Current market prices .................................................................................................. 46
            PIB aux prix courant du marché
        2.2 Real GDP Growth Rate ..............................................................................................................               47
            Taux de croissance réelle du PIB
        2.3 Per Capita GDP .......................................................................................................................... 48
            PIB par habitant
        2.4 Structure of Output ..................................................................................................................            49
            Structure du PIB
        2.5 Structure of Demand ................................................................................................................ 50
            Structure de la demande



                                                                                     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2.6 Consumer Prices .......................................................................................................................              51
                     Prix Ă  la consommation
                 2.7 Agricultural and Food Production Index .................................................................................                             52
                     Indice de la production agricole et alimentaire
                 2.8 Industrial, Mining and Manufacturing Production Index ........................................................ 53
                     Indice de la production industrielle, minière et manufacturière
                 2.9 Electricity Production by Type ................................................................................................. 54
                     Production d’électricité par catégorie
          3      Monetary and Financial Statistics ...............................................................................................                        57
                 Statistiques monétaires et financières
                 3.1 Broad Money Supply (M2) ........................................................................................................                     59
                     Masse monétaire (M2)
                 3.2 Exchange Rate Indices .............................................................................................................. 60
                     Indice des taux de change
                 3.3 Public Finances .........................................................................................................................            61
                     Finances Publiques
                 3.4 External Debt ............................................................................................................................          62
                     Dette extérieure
                 3.5 Balance of Payments ................................................................................................................ 63
                     Balance des paiements
6                3.6 Financial Flows .......................................................................................................................... 64
                     Flux financiers
                 3.7 Intra-African Trade by Economic Groupings in 2009............................................................... 65
                     Commerce intra-africain par zones Ă©conomiques en 2009
          4      Economic Infrastructure and Investment Climate
                 Infrastructures Ă©conomiques et climat des affaires
                 4.1 Tourism and Infrastructure ......................................................................................................                    67
                     Tourisme et infrastructure
                 4.2 Doing Business in 2010 ............................................................................................................. 68
                     Climat des affaires en 2010
          5      Millennium Development Goals ...................................................................................................                         71
                 Objectifs du millénaire pour le développement

          SECTION II          COUNTRY TABLES
                              TABLEAUX PAR PAYS

          1.     Algeria - Algérie ...............................................................................................................................        80
          2.     Angola ..............................................................................................................................................    85
          3.     Benin - BĂ©nin ....................................................................................................................................       90
          4.     Botswana .........................................................................................................................................       95
          5.     Burkina Faso ....................................................................................................................................       100
          6.     Burundi ............................................................................................................................................    105



    African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2010
                                                                                    Contents
                                                                           Table des matières

7.    Cameroon - Cameroun ....................................................................................................................                   110
8.    Cape Verde - Cap Vert .....................................................................................................................                115
9.    Central African Rep. - RĂ©p. Centrafricaine ......................................................................................                          120
10.   Chad - Tchad.....................................................................................................................................          125
11.   Comoros - Comores .........................................................................................................................                130
12.   Congo ...............................................................................................................................................      135
13.   Congo, Dem. Rep. - Congo, RĂ©p. DĂ©m. ............................................................................................                           140
14.   Côte d’Ivoire ....................................................................................................................................         145
15.   Djibouti.............................................................................................................................................      150
16.   Egypt - Egypte..................................................................................................................................           155
17.   Equatorial Guinea - Guinée Equatoriale ..........................................................................................                          160
18.   Eritrea - Erythrée .............................................................................................................................           165
19.   Ethiopia - Ethiopie ............................................................................................................................           170
20.   Gabon ...............................................................................................................................................      175
21.   Gambia - Gambie ..............................................................................................................................             180
22.   Ghana ...............................................................................................................................................      185
23.   Guinea - Guinée ................................................................................................................................           190
24.   Guinea Bissau - Guinée Bissau.........................................................................................................                     195
25.   Kenya................................................................................................................................................      200
26.   Lesotho ............................................................................................................................................       205
27.   Liberia - Libéria ................................................................................................................................         210
28.   Libyan Arab Jamahiriya – Jamahiriya Arabe Libyenne ...................................................................                                     215
29.   Madagascar .....................................................................................................................................           220
30.   Malawi ..............................................................................................................................................      225
31.   Mali ...................................................................................................................................................   230
32.   Mauritania - Mauritanie ...................................................................................................................                235   7
33.   Mauritius - Maurice..........................................................................................................................              240
34.   Morocco - Maroc..............................................................................................................................              245
35.   Mozambique ....................................................................................................................................            250
36.   Namibia - Namibie............................................................................................................................              255
37.   Niger.................................................................................................................................................     260
38    Nigeria - Nigéria ...............................................................................................................................          265
39.   Rwanda ............................................................................................................................................        270
40.   Sao Tome & Principe ........................................................................................................................               275
41.   Senegal - Sénégal ............................................................................................................................             280
42.   Seychelles ........................................................................................................................................        285
43.   Sierra Leone .....................................................................................................................................         290
44.   Somalia - Somalie.............................................................................................................................             295
45.   South Africa - Afrique du Sud..........................................................................................................                    300
46.   Sudan - Soudan ................................................................................................................................            305
47.   Swaziland .........................................................................................................................................        310
48.   Tanzania – Tanzanie .........................................................................................................................              315
49.   Togo..................................................................................................................................................     320
50.   Tunisia - Tunisie ................................................................................................................................         325
51.   Uganda - Ouganda ...........................................................................................................................               330
52.   Zambia - Zambie...............................................................................................................................             335
53.   Zimbabwe ........................................................................................................................................          340




                                                                                     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
8




                                                                                                  2011



                                                                                      Foreword
                                                                                   Avant-propos




    African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                                              Foreword
                                                                           Avant-propos


T   he coordination between the African Development
    Bank (AfDB), the African Union Commission (AUC),
and the United Nations Economic Commission for Africa
                                                                L   e partenariat dans le domaine de la statistique
                                                                    continue de se poursuivre entre la Banque africaine
                                                                de développement (BAD), la Commission économique
(ECA) in the field of statistics continues. The joint produc-   pour l’Afrique (CEA) et la Commission de l’Union africaine
tion of the annual African Statistical Yearbook (ASYB) is       (CUA). L’Annuaire statistique pour l’Afrique (ASA), qui
a testimony of the ever-stronger partnerships between           est une production conjointe de ces trois organisations
the three pan-African organizations. The joint produc-          panafricaines est un témoignage de ce partenariat sans
tion through a pan-African mechanism gives the ASYB a           cesse grandissant. Cette production conjointe, réalisée
continental seal of approval. Working together, we check        à travers un mécanisme panafricain, confère à l’ASA, un
and validate the data to improve the quality and reduce         sceau marquant son caractère continental approuvé.
potential inconsistencies that would have resulted from         En travaillant conjointement, les partenaires ont vérifié
separate go-it-alone products.                                  et validé les données afin d’améliorer leur qualité et de
                                                                réduire les incohérences éventuelles qui auraient résulté
                                                                de la production de publications séparées.

As with the previous two editions, this third edition           A l’instar des deux précédentes éditions, cette troisième
presents time series showing how African Countries              édition présente des séries temporelles montrant dans
performed on several economic and social thematic areas         quelles mesures les pays africains ont progressé dans
over the 2002 to 2010 period. We have continued our ef-         divers domaines socioéconomiques au cours de la
forts to privilege the use of data sourced from countries       période 2002 à 2010. Un effort continu a été fourni pour
national sources, validated through a rigorous process.         utiliser dans la mesure du possible les sources de don-
                                                                nées provenant des systèmes statistiques nationaux et
                                                                validées à travers une procédure rigoureuse.

Invariably, there are some data sets that have to be            Invariablement, une partie des données a été recueillie
sourced from international organization that have been          auprès de sources internationales qui se sont spéciali-                        9
designated to compile comparable statistics on specific         sées dans la compilation des données statistiques com-
themes for the whole world, including Africa. Still it is       parables sur des thèmes spécifiques pour l’ensemble
important that such series are confirmed by the countries       des pays du monde, incluant l’Afrique. Il n’en demeure
so that any variations resulting, for instance from meth-       pas moins que de telles séries de données aient été
odological differences, are reconciled before compiling         confirmées par les pays afin que tout écart résultant par
the final figures in the ASYB. We have therefore continued      exemple des différences méthodologiques soit réconcilié
to emphasize the importance of involving our member             et réajusté dans l’ASA. C’est pour cette raison que les
States in the validation process. This year, we were able       partenaires ont mis l’accent sur l’importance d’associer
to get 32 countries represented at the validation meeting       leurs pays membres au processus de validation de ces
of experts, compared to 18 last year.                           données. Cette année, 32 pays étaient représentés à la
                                                                réunion d’expert de validation des données, comparati-
                                                                vement à 18 pays l’année dernière.

One of the values of producing the ASYB is the bringing         Une des valeurs ajoutées obtenues par la production de
together, in one volume, of data on African countries.          l’ASA est la mise à disposition, en un seul volume, des
It however goes more than just compiling them in one            données sur les pays africains. Bien entendu, son intérêt
volume as new information products are generated that           va bien au delà d’une simple compilation des données
would otherwise not be available. For example, bringing         dans un seul volume car il présente des informations
the trade figures declared by African countries allows us       nouvelles qui n’auraient pas été disponibles autrement.
to compute volume of trade between and within several           A titre d’exemple, il présente des données commerciales
regional economic communities (RECs). We are therefore          déclarées par les pays africains permettant de calculer
able to compare the performance of the RECs with re-            des volumes du commerce entre et au sein des com-
spect to intra- and inter-REC trade. These reported trade       munautés économiques régionales (CER). Ce qui rend
figures show that in 2009, 12% of cumulative exports from       possible la comparaison des performances des CER au
African countries go to other African countries. Econo-         regard des commerces intra et inter-CER. Ces données
mists, researchers, African leaders and other decision          commerciales montrent qu’en 2009, 12% des exportations



                                                                African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                                                                  Foreword
                                                                                               Avant-propos


           makers can interpret these figures to ascertain both the                 totales africaines sont réalisées avec d’autres pays afri-
           level of progress made in intra-African trade, and which                 cains. Economistes, chercheurs, dirigeants et décideurs
           RECs need more attention to improve the local and overall                africains peuvent interpréter ces données à la fois comme
           situation.                                                               un progrès en matière de commerce intra-africain et un
                                                                                    défi pour les CER pour améliorer leur situation localement
                                                                                    et globalement.

           We are therefore committed to continue producing,                        Les trois institutions sont donc résolues à poursuivre la
           jointly, the ASYB on an annual basis. And bearing in mind                production conjointe de l’Annuaire statistique sur une
           that the original collection of the statistics takes place at            base annuelle. Prenant en considération le fait que la
           the national level, we shall continue in our efforts, again              collecte originelle des données statistiques se fait au
           jointly, to reinforce the capacities of the national struc-              niveau national, nous poursuivrons nos efforts conjoints
           tures to produce quality and credible statistics, first for              de renforcer les capacités des structures nationales à
           their development needs, and then to feed into appropri-                 produire des statistiques crédibles et de qualité, d’abord
           ate continental and global databases and repositories.                   pour leurs propres besoins de développement et enfin en
                                                                                    vue d’alimenter une base de données régionale, appro-
                                                                                    priée et de référence.




10
            Dr. Charles Leyeka Lufumpa                         Dr. René N’Guettia Kouassi                       Dr. Dimitri Sanga
                           Director                                          Director                                  Director
                   Statistics Department                                  Economic Affairs                   African Centre for Statistics
                 African Development Bank                           African Union Commission            United Nations Economic Commission
                                                                                                                      for Africa




     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                                              Introduction



T    he Yearbook series, is a result of joint efforts by major
     African regional organizations to set up a joint data
collection mechanism of socioeconomic data on African
                                                                 L    ’annuaire publication de la série, est le résultat
                                                                      des efforts conjoints des principales organisations
                                                                 régionales africaines pour disposer d’un mécanisme
countries as well as the development of a common har-            commun de collecte des données socio-économiques
monized database. The Joint African Statistical Yearbook         et d’une base de données commune et harmonisée sur
is meant to break with the practices of the past where           les pays africains. L’annuaire statistique commun marque
each regional/sub-regional organization was publishing           le début d’une rupture avec les pratiques du passé où
statistical data on African countries of the continent           chaque organisation régionale/sous-régionale éditait
in an inefficient way, leading to duplication of efforts,        des données statistiques sur les pays africains d’une
inefficient use of scarce resources, increased burden on         manière inefficace. En effet, ces anciennes pratiques
countries and sending different signals to users involved        conduisaient Ă  la duplication des efforts, Ă  une mauvaise
in tracking development efforts on the continent. It is          utilisation des ressources rares et à l’accroissement des
expected that the joint collection and sharing of data           fardeaux sur les pays. En mĂŞme temps, elles envoyaient
between regional institutions will promote wider use             des messages disparates aux utilisateurs impliqués dans
of country data, reduce costs and significantly improve          les efforts de suivi du développement du continent. On
the quality of the data and lead to better monitoring of         s’attend à ce que la collecte et le partage communs des
development initiatives on the continent.                        données entre les institutions régionales favorisent une
                                                                 utilisation plus large des données des pays, réduisent
                                                                 leurs coûts d’accès, améliorent de manière significative
                                                                 leur qualité et conduiront à un meilleur suivi des initiatives
                                                                 de développement du continent.

The data in this issue of the Yearbook are arranged gener-       Le présent annuaire présente généralement les don-
ally for the years 2002 to 2010 or for the last eight years      nées sur la période allant de 2002 à 2010 ou sur les huit
for which data are available.                                    dernières années pour lesquelles des données sont
                                                                 disponibles. L’annuaire est édité en un volume composé                         11
                                                                 de deux parties : un ensemble de tableaux synoptiques
                                                                 et un ensemble de profils-pays.

The Yearbook is published in one volume consisting of            Chaque tableau synoptique affiche les données pour
two parts: a set of summary tables followed by country           un secteur déterminé. Chaque secteur regroupe des
profiles. The summary tables are presented by selected           indicateurs couverts par tous les pays africains et facilite
sectors. Each table presents indicators for all African          la comparaison entre eux. Neuf principaux secteurs ont
countries for comparison purposes. The indicators are            été sélectionnés.
grouped in nine main sectors.




                                                                 African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
12




                                                                                    2011



                                             Abbreviations and Acronyms
                                               Abréviations et acronymes




     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                  Abbreviations and Acronyms
                    Abréviations et acronymes


ACBF            African Capacity Building Foundation /
                    Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique
AEO/PEA         African Economic Outlook/Perspectives de l'Ă©conomie africaine
AfDB/BAD        African Development Bank / Banque africaine de développement
ACS/CAS         African Centre for Statistics / Centre africain pour la statistique
AUC/CUA         African Union Commission / Commission de l’Union africaine
CPC/CCP         Central Product Classification / Classification centrale des produits des Nations Unies
CPI/IPC         Consumer Price Index / Indice des prix Ă  la consommation
COMTRADE        United Nations Commodity Trade Statistics Database /
                    Base de données des statistiques du commerce des Nations Unies
ECA/CEA         Economic Commission for Africa / Commission économique pour l’Afrique
FAO             Food and Agriculture Organization /
                    Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture
F.O.B/F.Ă€.B     Free On Board / Franco Ă  bord
ILO/BIT         International Labor Organization / Bureau international du travail
IMF/FMI         International Monetary Fund / Fonds monétaire international
ISIC/CITI       International Standard Industrial Classification /
                    Classification internationale type par industrie
ITU/UIT         International Telecommunication Union / Union internationale des télécommunications
M1              Broad Money / Masse monétaire
MDG/OMD         Millennium Development Goals / Objectifs du millénaire pour le développement
NEPAD           New Partnership for Africa’s Development /
                    Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique
ODA/APD         Official Development Assistance / Aide publique au développement
OECD/OCDE       Organization for Economic Co-operation and Development /
                    Organisation de coopération et de développement économique                                                      13
PRS/SRP         Poverty Reduction strategy / Stratégie de réduction de la pauvreté
RRSF/CSRR       Regional Reference Strategic Framework / Cadre stratégique régional de référence
SDR/DTS         Special Drawing Rights / Droits de tirage spéciaux
SNA/SCN         System of National Accounts / Système de comptabilité nationale
UN/ONU          United Nations / Organisation des Nations Unies
UNCTAD/CNUCED   United Nations Conference on Trade and Development /
                    Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement
UNDATA          United Nations Statistical Databases / Bases des données statistiques des Nations Unies
UNESCO          United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization /
                    Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture
US/EU           United States / Etats-Unis d’Amérique
WTO/OMC         World Trade Organization / Organisation mondiale du commerce




                                                     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
14




                                                                                                      2011



                                                                                     General notes
                                                                                    Notes générales




     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
2011
                                                                      General notes
                                                                     Notes générales



T   he statistics presented in the Yearbook are, as far
    as possible in accordance with international recom-
mendations and definitions. Where important deviations
                                                                L   es statistiques présentées dans cet Annuaire sont,
                                                                    autant que possible, conformes aux recommanda-
                                                                tions et définitions internationales. Lorsque des diver-
are known to exist, they are indicated in footnotes at the      gences importantes sont connues, elles ont été indiquées
end of each country’s table. Owing to the rounding of fig-      dans les notes figurant à la fin du tableau de chaque
ures, the totals shown in tables do not always correspond       pays concerné. A cause des chiffres arrondis, les totaux
exactly to the sum of their component items.                    indiqués dans certains tableaux ne correspondent pas
                                                                toujours exactement Ă  la somme de leurs composantes.



I.     SOCIAL AND DEMOGRAPHIC                                   I.       INDICATEURS SOCIO-
       INDICATORS                                                        DEMOGRAPHIQUES

Population                                                      Population

D     ata presented in this section, are derived mainly
      from the following publications: «World Population
Prospects, estimates and projections of the UN Secretar-
                                                                L   es données présentées dans cette section sont
                                                                    tirées principalement des publications: «Perspec-
                                                                tives d’avenir de la population mondiale, estimations et
iat Population Division”, “World Urbanisation Prospects”        projections», «Perspectives d’Urbanisation Mondiale»
and «Labour Force Estimates and Projections, 1980-2020»         de la Division de la Population du Secrétariat de l’ONU,
prepared by the International Labour Organisation (ILO).        «Estimations et Projections de la Main d’Oeuvre, 1980-
National sources have been used to supplement missing           2020» du Bureau International du Travail (BIT). Les sources
data when comparable with the UN series.                        nationales ont été utilisées pour compléter les données
                                                                non disponibles, dans la mesure oĂą elles Ă©taient compa-
Mid-year population                                             rables aux séries de l’ONU.
 Unless otherwise stated, the figures shown relate to de                                                                                       15
facto population. Population (Urban) refers to the number       Population en milieu d’année
of persons living in areas defined as urban according to        Sauf indication contraire, les chiffres indiqués se rap-
national definitions of this concept. Since national defini-    portent Ă  la population de fait. La population urbaine est
tions differ, cross-country comparisons should be made          le nombre des personnes vivant dans les zones considé-
with care.                                                      rées comme urbaines selon les définitions de ce concept
                                                                dans chaque pays. Etant donné que cette définition varie
Population by age groups                                        quelque peu d’un pays à un autre, la prudence s’impose
Three age groups are used in order to highlight the             lorsqu’on procède à des comparaisons entre pays.
proportion of active population vis-Ă -vis the depend-
ant population. Population aged 15-64 is the number of          Groupes d’âges
people who could potentially be economically active,            Trois groupes d’âge sont utilisés dans le but de mettre en
excluding children.                                             lumière la proportion du groupe d’âge actif par rapport
                                                                aux dépendants. La population âgée de 15- 64 ans est le
Economically active population                                  nombre de personnes qui peuvent potentiellement ĂŞtre
The economically active population comprises all em-            Ă©conomiquement active, et exclut les enfants.
ployed and unemployed persons (including those seek-
ing jobs for the first time). It covers employers, persons      Population Ă©conomiquement active
working on their own account, salaried employees, wage          La population active comprend toutes les personnes em-
earners, unpaid family workers, members of producers’           ployées ou non (y compris celles qui sont à la recherche
co-operatives and members of the armed forces.                  de leur premier emploi). Elle comprend les employeurs,
                                                                les travailleurs indépendants, les salariés, les rentiers, les
 Life expectancy, Crude birth and death rates                   travailleurs familiaux non rémunérés, les membres des
Life expectancy at birth is the average number of years a       coopératives de producteurs et ceux des forces armées.
newborn infant would live if prevailing patterns of mortal-
ity of the total population at the time of his/her birth were
to stay the same throughout his/her life. Crude birth and


                                                                African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
death rates represent the number of live births and the                  Espérance de vie, taux bruts de natalité et de
           number of deaths respectively per 1000 people. Death is                  mortalité
           the permanent disappearance of all evidence of life at any               L’espérance de vie à la naissance indique le nombre
           time after live birth has taken place (postnatal cessation               moyen d’années que vivrait un nouveau-né si les ten-
           of vital functions without capability of resuscitation). This            dances de la mortalité observées pour l’ensemble de
           definition excludes foetal deaths.                                       la population au moment de sa naissance restaient
                                                                                    inchangées tout au long de sa vie. Les taux bruts de
           Net reproduction rate
                                                                                    natalité et de mortalité représentent respectivement le
           The net reproduction rate is the average number of                       nombre annuel moyen de naissances et de décès pour
           daughters that would be born to a woman if she passed                    1000 habitants. La mortalité est le fait d’une disparition
           through her lifetime conforming to the age-specific                      permanente de toute Ă©vidence de vie, Ă  tout moment,
           fertility and mortality rates of a given year. This rate is              après que la naissance ait eu lieu (cette définition exclut
           similar to the gross reproduction rate but takes into ac-                les mort- nés).
           count that some women will die before completing their
           childbearing years.                                                      Taux net de reproduction
                                                                                    Le taux net de reproduction mesure le degré de rempla-
           Total fertility rate
                                                                                    cement d’une génération par la suivante. Il s’exprime par
           The total fertility rate is the average number of children               le nombre de filles mises au monde en descendance finale
           that would be born per woman if she experiences no                       par femme, rapport non corrigé de l’effet de mortalité ce
           mortality and were subject to a given set of age-specific                qui le différencie du taux brut de reproduction.
           fertility throughout her lifetime.
                                                                                    Indice synthétique de fécondité
           Education                                                                L’indice synthétique de fécondité est le nombre moyen
           The sources of the data on education, reported in this                   de naissances qu’une femme soumise à un ensemble de
           publication, consist of national publications and the                    fécondités spécifiques par âge, pourrait avoir au cours
16         UNESCO Statistical Yearbook. Data presented generally                    de sa période de procréation.
           relate to the public (official) and private (independent)
           schools. The indicated years refer to the beginning of                   Education
           school year. Adult education, apprenticeship courses                     Les sources des données sur l’éducation présentées dans
           and correspondence schools are excluded. Owing to vari-                  cette publication sont les publications nationales et l’An-
           ations in school systems, caution needs to be exercised                  nuaire statistique de l’UNESCO. Les données présentées
           when comparing the data across countries.                                portent en général sur les écoles de l’Etat (publiques) et
                                                                                    les écoles indépendantes (privées). Les années indiquées
           Teaching Staff at specific level
                                                                                    se rapportent au commencement de l’année scolaire.
           Teachers are defined as persons whose professional                       Sont exclus la formation des adultes, les stages d’appren-
           activity involves the transmitting of knowledge, attitudes               tissage et les cours par correspondance. Compte tenu des
           and skills that are stipulated in formal curriculum pro-                 différences des systèmes scolaires, la comparaison des
           grammes to students enrolled in a formal Educational in-                 données présentées est sujette à caution.
           stitution at specific level (primary, secondary or tertiary).
                                                                                    Personnel enseignant par degré
           Student enrolment at specific level
                                                                                    Les enseignants sont définis comme étant les personnes
           First level student enrolment is the number of pupils                    dont l’activité professionnelle consiste à transmettre des
           enrolled at the primary level of education, regardless of                connaissances, des aptitudes et le savoir-faire stipulés
           age. Second level student Enrolment is the total number                  dans un programme officiel d’études aux étudiants ins-
           of students enrolled at the secondary level of education,                crits dans une institution scolaire officielle selon le degré
           regardless of age.                                                       (premier, deuxième ou troisième degré).
           Adult Illiteracy Rate                                                    Elèves inscrits selon le degré
           Percentage of persons aged 15 and over who cannot                        La scolarisation dans le premier degré est le nombre d’en-
           read and write.                                                          fants de tous âges inscrits à l’école primaire. La scolarisa-
                                                                                    tion dans le second degré est le nombre d’élèves de tous
                                                                                    âges inscrits dans le cycle d’enseignement secondaire.


     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
General notes
                                                                Notes générales


Pupil-Teacher ratio                                           Taux d’analphabétisme des adultes
Pupil-teacher ratio is the average number of pupils (stu-     C’est le pourcentage des adultes âgés de plus de 15 ans
dents) per teacher at a specific level of education in a      qui ne savent ni lire ni Ă©crire.
given school-year.
                                                              Ratio élèves-enseignants
Public expenditure on education                               Le rapport élève-maître est le nombre moyen d’élèves
Public Education expenditure is government expenditure        (étudiants) par enseignant dans un degré d’enseignement
on the provision, management, inspection and support          déterminé dans une année scolaire donnée.
of pre-primary, primary and secondary schools; universi-
ties and colleges; vocational, technical and other training   Dépenses publiques consacrées à l’enseignement
institutions; and general administration and subsidiary       Les dépenses publiques d’éducation sont des dépenses
services.                                                     engagées par l’Administration publique pour le fonction-
                                                              nement, l’administration, l’insertion et l’appui des écoles
Health                                                        maternelles, primaires et secondaires; des universités et
The figures for physicians and nurses relate to those reg-    des établissements d’enseignement supérieur; des éta-
istered at the government offices. The number of hospital     blissements d’enseignements professionnel, technique
beds refers to public and private hospitals.                  et autres; et de l’administration générale et des services
                                                              annexes.
Acces to safe water
It is measured by the number of people who have a rea-        Santé
sonable means of getting an adequate amount of clean          Les chiffres donnés se rapportent aux médecins et
water, expressed as a percentage of the total population.     infirmiers enregistrés au niveau des services du gou-
                                                              vernement. Le nombre de lits d’hôpitaux sont ceux du
                                                              public et du privé.

                                                              Accès à l’eau potable                                                          17
                                                              Il est mesuré par le pourcentage dans la population totale
                                                              de personnes qui disposent de moyen approprié pour
                                                              accéder à de l’eau buvable.



II.    NATIONAL ACCOUNTS                                      II.      COMPTES NATIONAUX

T   his section provides information on national ac-
    counts. National accounts data provide essential
information on the economic performance of African
                                                              C    ette section présente des informations sur la comp-
                                                                   tabilité nationale. Les données de la comptabilité
                                                              nationale fournissent des indications essentielles sur la
countries in terms of growth and structure of output,         performance Ă©conomique des pays africains en termes
investments and savings. National accounts data are ob-       de croissance et de structure de production, d’investis-
tained from various national sources and supplemented         sement et d’épargne. Les données de la comptabilité
with data from international sources such as the UN           nationale proviennent de diverses sources nationales et
Yearbook of National accounts and ADB and ECA African         complétées par d’autres sources internationales telles
Centre for Statistics estimates. Where necessary, official    que l’Annuaire de Comptabilité nationale de l’ONU et
figures have been adjusted to conform with the System         les estimations de la BAD et du Centre africain pour la
of National Accounts (SNA). Many countries continue to        statistique de la CEA. Les chiffres officiels ont été ajustés
compile their national accounts in accordance with the        en fonction du Système de Comptabilité Nationale (SCN)
1968 SNA, but an increasing number is adopting the 1993       quand cela s’est avéré nécessaire. De nombreux pays
SNA. A few countries still use concepts from older SNA        continuent d’élaborer leurs comptes nationaux à partir
guidelines, including valuations such as factor cost, in      du SCN 1968. Mais de plus en plus de pays sont en train
describing major economic aggregates.                         de migrer vers le SCN 1993. Certains pays continuent
                                                              encore d’utiliser les concepts provenant des anciennes
Gross Domestic Product (GDP)                                  recommandations du SCN incluant la comptabilisation
GDP measures the total final output of goods and services     des agrégats économiques aux coûts des facteurs.


                                                              African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
produced by a national economy, excluding provisions                     Produit intérieur brut (PIB)
           for depreciation.                                                        Le produit intérieur brut (PIB) mesure la production finale
                                                                                    totale des biens et services de l’économie nationale, en
           GDP by kind of economic activity (by sector)
                                                                                    excluant l’amortissement.
           GDP by sector gives value-added by the broad categories
           of the ISIC classification. Value added is evaluated at basic            Le PIB par branche d’activité (par secteur)
           prices or factor cost or at producer prices depending                    Le PIB par secteur donne la valeur ajoutée pour les
           on the current practice in the country. Data is provided                 grandes catégories de la classification CITC. La valeur
           at current prices and in terms of growth rates over the                  ajoutée est évaluée aux prix de base ou aux coûts des
           previous year based on data at constant prices.                          facteurs ou encore au prix du producteur selon la pratique
                                                                                    en vigueur du pays. Les données nominales sur les valeurs
           Expenditure on GDP
                                                                                    ajoutées sont fournies aux prix courants et les taux de
           General Government final consumption                                     croissance annuels pour chaque catégorie sont calculés
           General Government final consumption expenditure                         à partir des données à prix constants.
           comprises all current expenditure for purchases of goods
           and services by all levels of government, as well as capital             Emplois du PIB
           expenditure on national defense and security.                            La consommation finale des administrations
                                                                                    publiques
           Private final consumption
                                                                                    La consommation finale des administrations publiques
           Household final consumption expenditure represents                       comprend toutes les dépenses courantes consacrées à
           the final consumption of households and non-profit in-                   l’achat de biens et de services par les administrations de
           stitutions. It includes imputed rent for owner-occupied                  tous les niveaux, ainsi que les dépenses en capital au titre
           dwellings but excludes purchases of dwellings and it also                de la défense et de la sécurité nationale.
           includes any statistical discrepancy.
                                                                                    La consommation finale privée
18         Gross capital formation
                                                                                    La consommation finale privée représente la consom-
           Gross capital formation consists of gross domestic                       mation finale des ménages et des institutions à but non
           fixed capital formation plus net changes in the level of                 lucratif. Elle ne comprend pas les achats de logement mais
           inventories.                                                             elle inclut le loyer imputé des logements occupés par leur
                                                                                    propriétaire. Elle comprend aussi tout écart statistique.
           Exports and imports of goods and services
           Exports and imports of goods and services refer to the                   La formation brute de capital
           value of goods and non-factor services provided to or                    La formation brute de capital comprend les dépenses
           from the rest of the world. They do not include receipts                 consacrées à l’accroissement du capital fixe de l’écono-
           and payments for factor services such as investment                      mie, majorées des variations nettes du niveau des stocks.
           income, interest and labor income. The data are gener-
           ally estimated on the basis of foreign trade statistics and              Les exportations et importations de biens et services
           are not directly comparable with those from the balance                  Les exportations et importations de biens et services
           of payments.                                                             représentent la valeur des biens et services non fac-
                                                                                    teurs fournis au reste du monde ou reçus de celui-ci.
                                                                                    La valeur des revenus et des paiements des services
                                                                                    facteurs comme le produit des placements, les intérêts
                                                                                    et le revenu du travail, en est exclue. Les données sont
                                                                                    généralement estimées sur la base des statistiques du
                                                                                    commerce extérieur et ne sont pas directement compa-
                                                                                    rables Ă  celles de la balance des paiements.




     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
General notes
                                                                Notes générales


III.   INFLATION                                              III.     INFLATION

I  nflation is measured by the annual percent changes
   in Consumer price index. Consumer price index (CPI)
shows the cost of acquisition of a basket of goods and
                                                              L    ’inflation est mesurée par la variation annuelle de
                                                                   l’indice des prix à la consommation (IPC). L’IPC montre
                                                              le coût d’acquisition par un consommateur moyen d’un
services purchased by the average consumer. Weights           panier de biens et services. Les coefficients de pondé-
for the computation of the index numbers are obtained         ration pour le calcul des indices sont obtenus Ă  partir
from household budget surveys. CPI data are provided          d’enquêtes sur les dépenses des ménages. Les données
by the national statistical systems, mainly by the National   de l’IPC proviennent des systèmes statistiques nationaux,
Statistical Offices or Central banks.                         et essentiellement des Instituts nationaux de statistique
                                                              ou des Banques centrales.



IV.    AGRICULTURAL PRODUCTION                                IV.      PRODUCTION AGRICOLE

Agricultural production                                       Production agricole
The data on major crops produced is obtained from the         Les données sur les principales productions agricoles
National Statistical Offices of the following countries;      sont obtenues via les instituts nationaux de statistiques
Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Congo, Côte d’Ivoire,        des pays suivants  : Burkina Faso, Burundi, Cameroun,
Democratic Republic of Congo, Gabon, Gambia, Guinea-          Congo, Côte d’Ivoire, République démocratique du
Bissau, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali,             Congo, Gabon, Gambie, Guinée-Bissau, Kenya, Lesotho,
Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Nigeria,          Madagascar, Malawi, Mali, Mauritanie, île Maurice, Maroc,
Senegal, Sudan, Swaziland, Zambia, and Zimbabwe. For          Mozambique, Nigeria, Sénégal, Soudan, Swaziland, Zam-
the remaining countries the data is obtained from the         bie, et Zimbabwe. Pour les autres pays les données sont
online database of the Food and Agricultural Organiza-        tirées de la base de données en ligne de l’Organisation
                                                                                                                                             19
tion (FAO). For those countries, the five major crops per     pour l’Alimentation et l’Agriculture (FAO). Pour ces pays,
country are obtained by calculating the average yearly        les cinq principales productions agricoles sont obtenues
production of each crop produced by a given country           en calculant la production annuelle moyenne de chaque
(considering only years when the crop is produced); and       produit du pays (seules les années où le produit est
ranking it in descending order.                               récolté sont retenues) et en rangeant ces productions
                                                              par ordre décroissant.
Agricultural and food production index
The various indices of agricultural production illustrate     Indices de la production agricole et alimentaire
the relative level of the aggregate volume of agricultural    Les différents indices de la production agricole illustrent
production for each year, compared to the base period         le niveau du volume global de production agricole chaque
1999-2001. These indices of agricultural production ob-       année, relativement à la période de base 1999-2001.
tained from the FAO online database are computed using        Ces indices sont obtenus à partir de la base de données
the Laspeyres formula, as the price weighted sum of the       en ligne de la FAO et calculés en utilisant la formule de
production of various commodities less seed and feed.         Laspeyres - somme pondérée par les prix des produc-
The price used for weighting the production quantity of       tions des différents produits hors semences et graines
each commodity is the average price during the years          d’alimentation. Le prix utilisé pour pondérer la quantité
indicated as the base year.                                   de chaque produit est le prix moyen au cours des années
                                                              de référence.



V.     MINING PRODUCTION                                      V.       PRODUCTION MINIERE

T   he sources for the data reported are national statis-
    tical offices (for those countries to which the AfDB,
AUC and UNECA questionnaire was sent), the United Na-
                                                              L   es sources des données présentées sont soit  : les
                                                                  instituts nationaux de statistiques, pour les pays
                                                              auxquels le questionnaire conjoint BAD- CUA – ECA a
tions Industrial Commodity Database accessed through          été envoyé, Soit : la base des données sur les produits



                                                              African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
UNDATA (at http://data.un.org/) and the United Nations                   industriels des Nations Unies, accessible via UNDATA (Ă 
           Industrial Commodity Yearbook. Data for some of the min-                 http://data.un.org/) ou l’annuaire des produits industriels
           erals were also obtained from British Geological Survey,                 des Nations Unies. Pour certains minerais, les données
           World Minerals Production 2003 – 2007 (at http://www.                    ont également été obtenues à partir de l’enquête géo-
           bgs.ac.uk/downloads/browse.cfm?sec=12&cat=135) and                       logique britannique « la production de minerais dans le
           the United States Geological Survey website (at http://                  monde en 2003 – 2007 » sur le site : http://www.bgs.ac.uk/
           minerals.usgs.gov/minerals/pubs/commodity/myb/).                         downloads/browse.cfm?sec=12&cat=135
                                                                                    0u sur le site de l’enquête géologique des Etats-Unis :
           Mining production                                                        http://minerals.usgs.gov/minerals/pubs/commodity/myb/
           For a details description of the minerals included in this
           publication, the user may refer to the Central Product                   Production minière
           Classification (CPC) Ver.1.1, Statistical Papers, Series                  Pour les descriptions détaillées des produits miniers
           M, No.77, Ver.1.1 (United Nations publication, Sales No.                 inclus dans cette publication, le lecteur peut se référer à
           E.03.XVII.3). It was difficult to identify the three major               la Classification Centrale des Produits (CCP), Papiers sta-
           commodities for each country because of the reference                    tistiques, SĂ©ries M, N077, Ver 1.1 (Publication des Nations
           period being too narrow and commodities varying from                     Unies, Ventes N0. E.03.XVII.3). Il était difficile d’identifier
           one country to another. First, we obtained the export                    les trois principaux produits puisque la période de réfé-
           values of minerals for the years 1998 through 2007. We                   rence était très variable et courte pour plusieurs produits
           then considered the average value (considering only years                et aussi les produits varient d’un pays à un autre. Dans
           when the commodity is available) to help us decide which                 un premier temps, nous avons obtenu les valeurs des
           commodity to include in the publication. In addition, we                 exportations des produits miniers pour les années 1998
           decided to choose strategic commodities (such as oil,                    à 2007. Nous avons ensuite agrégé sur la période où le
           gas and diamonds) when the country is produces them.                     produit est disponible avant de calculer la moyenne pour
                                                                                    pouvoir décider quel produit à inclure dans la publication.
                                                                                    Finalement, nous avons décidé de choisir les produits
20                                                                                  stratégiques (tels que le pétrole, le gaz et le diamant)
                                                                                    lorsque le pays continue de les produire.



           VI.      ENERGY                                                          VI.     ENERGIE

           T   he data provided for this section are from the United
               Nations Energy Statistical Yearbook and the Energy
           Database which could be accessed through UNDATA (at
                                                                                    L   es sources des données publiées proviennent de
                                                                                        l’Annuaire statistique sur l’énergie des Nations Unies
                                                                                    et de la base de données sur l’énergie accessible à travers
           http://data.un.org/).                                                    UNDATA (http://data.un.org).

           Electricity production                                                   Production d’électricité
           The figures reported for production refer to gross gen-                  Les chiffres publiés pour la production sont relatifs à la
           eration of electricity, which include the consumption by                 production brute d’électricité, qui inclut la consommation
           station auxiliaries and any losses in transformers as well               des stations auxiliaires et toutes pertes dans la trans-
           as electricity generated by pumping stations without de-                 formation et aussi l’électricité produite par les stations
           ducting the electric energy consumed by the pumps. The                   de pompage sans déduction de l’énergie consommée
           production of electricity includes public utilities, whose               par ces mêmes pompes. La production d’électricité
           primary purpose is to generate and transmit electric                     comprend, d’une part, les installations publiques, dont
           energy for use by the public, and self producers, who                    le but primaire est la génération et la transmission de
           produce electric energy intended, in whole or in part,                   l’énergie électrique pour la consommation publique,
           for their own uses.                                                      et d’autre part, les producteurs privés qui produisent
                                                                                    l’énergie électrique, totalement ou en partie, pour leur
                                                                                    propre consommation.




     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
General notes
                                                                  Notes générales


VII. TOURISM AND INFRASTRUCTURE                                 VII. TOURISME ET INFRASTRUCTURE

Tourism                                                         Tourisme

E   xcept for the countries that are listed below, and
    which provided the data on Tourism and Infra-
structure through their National Statistical Offices, the
                                                                A     l’exception des pays énumérés ci-dessous, dont les
                                                                      INS ont communique les données sur le tourisme
                                                                et les infrastructures, les données de cette section sont
data on Tourism have been obtained from the African             tirées du CD-ROM des indicateurs de développement de
Development Indicators CDROM of the World Bank. The             l’Afrique de la Banque mondiale. Les pays qui ont fourni
countries that provided data on Tourism and Infrastruc-         des données sur le tourisme et l’infrastructure sont  :
ture are: Burkina Faso, Burundi, Congo, Djibouti, CĂ´te          le Burkina Faso, le Burundi, le Congo, Djibouti, la CĂ´te
d’Ivoire, Gabon, Gambia, Guinea-Bissau, Kenya, Libyan           d’Ivoire, le Gabon, la Gambie, la Guinée-Bissau, le Kenya,
Arab Jamahiriya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali,             la Jamahiriya arabe libyenne, le Lesotho, Madagascar, le
Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Nigeria,            Malawi, le Mali, la Mauritanie, l’île Maurice, le Maroc, la
Senegal, Sudan, Swaziland, and Zambia. The last two             Mozambique, le Nigeria, le Sénégal, le Soudan, le Swazi-
countries provided only infrastructure data.                    land, et la Zambie. Ces deux derniers pays n’ont fourni
                                                                que les données d’infrastructures.
The indicators published are the number of arrivals in the
country and the number of hotel rooms. The number of            Les indicateurs publiés sont le nombre d’arrivées dans
tourists to a country, unless otherwise stated, refers to all   le pays et le nombre de chambres d’hôtel. Le nombre de
persons (checked at the frontier) travelling for pleasure,      touristes d’un pays se rapporte, sauf indication contraire,
health, business, meetings or studies and stopping in           à toutes les personnes contrôlées à la frontière et voya-
that country for twenty-four hours or more. The figures         geant pour le plaisir, la santé, les affaires, les réunions
exclude immigrants and residents in a frontier zone.            ou les études, s’arrêtant dans le pays pour vingt-quatre
                                                                heures ou plus. Les données excluent les immigrés et
                                                                résidants frontaliers.
                                                                                                                                               21


VIII. FINANCIAL AND MONETARY                                    VIII. FINANCES ET STATISTIQUES
      STATISTICS                                                MONETAIRES

Monetary Statistics                                             Statistiques monétaires

D    ata for this section are essentially obtained from the
     IMF International Financial Statistics Database and
National Central Banks.
                                                                L   es données de cette section proviennent essentielle-
                                                                    ment des banques centrales africaines et de la base
                                                                de données sur les Statistiques financières internatio-
                                                                nales du FMI.
Money supply (M1)
Money supply comprises transferable deposits and cur-           La masse monétaire
rency outside deposit money banks.                              La masse monétaire au sens strict (M1) comprend les
                                                                dépôts transférables et la circulation fiduciaire hors
Quasi money                                                     banques.
Quasi money comprises time, savings and foreign cur-
rency deposits.                                                 La quasi-monnaie
                                                                La quasi-monnaie englobe les dépôts à terme, les dépôts
Net foreign assets                                              d’épargne et les dépôts en devises.
Net foreign assets equal the sum of foreign assets, less
the sum of foreign liabilities of monetary authorities and      Les avoirs extérieurs nets
deposit money banks.                                            Les avoirs extérieurs nets sont égaux à la somme des
                                                                avoirs extérieurs moins la somme des engagements
Domestic credit                                                 extérieurs des autorités monétaires et des banques
Domestic credit includes all domestic assets of the bank-       créatrices de monnaie.



                                                                African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
ing system. It is the sum of claims on the central govern-               Le crédit intérieur
           ment (net), on official entities and the private sector.                 Le crédit intérieur est égal à la somme des créances nettes
           Credit to the private sector is shown separately but as a                sur l’Etat, sur les entreprises publiques et le secteur privé.
           subset of domestic credit.                                               Le crédit au secteur privé est présenté séparément mais
                                                                                    en tant que sous-groupe du crédit intérieur.
           International reserves
           International reserves consist of the country’s holdings                 Les réserves internationales
           of monetary gold, Special Drawing Rights (SDRs) and                      Les réserves internationales comprennent les avoirs du
           foreign exchange, as well as its reserve position in the                 pays en or monétaire, droits de tirage spéciaux (DTS) et
           International Monetary Fund (IMF).                                       devises, ainsi que ses réserves auprès du Fonds moné-
                                                                                    taire international (FMI).
           Exchange rates
           Exchange rates expressed in national currency unit per                   Le taux de change
           US dollar unit are reported as end period and period av-                 Le taux de change, exprimés en unité de monnaie natio-
           erages of market exchange rates and official rates. The                  nale par rapport au dollar EU, sont indiqués comme des
           market rate is defined as the rate determined largely by                 taux de fin de période et des moyennes sur la période des
           market forces; and the official rate is that determined by               taux de change du marché et des taux officiels. Le taux du
           the authorities.                                                         marché est défini comme le taux déterminé grosso modo
                                                                                    par les forces du marché; et le taux officiel est celui fixé
           Public Finance                                                           par les autorités.
           Data for this section have been primarily collected from
           National Authorities such as National Statistics Offices,                Finances publiques
           Ministries of Finance and Central Banks; and where na-                   Les données de section sont principalement collectées
           tional sources are not available; data from IMF publica-                 par les autorités nationales, telles que les instituts
           tions (Country Reports) are used.                                        nationaux de statistiques, les ministères des finances et
22                                                                                  les banques centrales ; quand les sources nationales ne
           The data for Botswana, Egypt, Ethiopia, Kenya, Malawi,                   sont pas disponibles, les données des publications du
           Mauritius, Namibia, South Africa and Swaziland, were                     FMI (rapports des pays) sont employées.
           compiled following their respective fiscal period as an-
           nual data. Therefore, the years 2002 - 2010 represent                    Pour le Botswana, l'Egypte, l'Ethiopie, le Kenya, le Malawi,
           the ending calendar year according to the fiscal period                  les îles Maurice, la Namibie, l'Afrique du Sud et le Swazi-
           of each country.                                                         land, les données ont été compilées selon l’année fiscale,
                                                                                    comme données annuelles. Ainsi, les années 2002 à 2010
           Revenue and grants
                                                                                    représentent bien l'année civile selon la période fiscale
           These include all non-repayable receipts, requited and                   de chaque pays.
           unrequited, current and capital, and non-compulsory,
           nonrepayable, unrequited receipts from other govern-                     Recettes totales et dons
           ments (domestic or foreign) and international institutions.              Les recettes publiques incluent toutes les recettes non
                                                                                    remboursables de l’Etat, avec ou sans contrepartie, pro-
           Tax revenue
                                                                                    venant d’autres administrations (locales ou étrangères)
           This includes compulsory, unrequited, non-repayable                      et des institutions internationales.
           contributions exacted by a government for public pur-
           poses.                                                                   Recettes fiscales
                                                                                    Les recettes fiscales regroupent les impĂ´ts, taxes, droits
           Non-tax revenue
                                                                                    et autres transferts obligatoires autres que les cotisations
           This includes requited receipts from property incomes,                   de sécurité sociale. Elles sont la principale source de
           fees and charges, non-industrial and incidental sales, the               revenu de la plupart des administrations publiques et
           cash operating surpluses of departmental enterprises                     constituent des transferts obligatoires vers ce secteur.
           and unrequited receipts such as fines, forfeits and cur-
           rent private donations.                                                  Recettes non fiscales
                                                                                    Elles regroupent les impĂ´ts sur les revenus de la pro-
                                                                                    priété, les droits et taxes non industrielles et les ventes



     African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook
African Statistical Yearbook

More Related Content

Similar to African Statistical Yearbook

African statistical yearbook_2014
African statistical yearbook_2014African statistical yearbook_2014
African statistical yearbook_2014Adil Diani
 
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017Fatoumata Chérif
 
Risque Pays Sénégal 2016
Risque Pays Sénégal 2016Risque Pays Sénégal 2016
Risque Pays Sénégal 2016Pierre Gancel
 
2010 stratégie 2010 2015 senegal bad
2010 stratégie 2010 2015 senegal bad2010 stratégie 2010 2015 senegal bad
2010 stratégie 2010 2015 senegal badWilliams Paolo Bella
 
Conference ATG Africa 10042014
Conference ATG Africa 10042014Conference ATG Africa 10042014
Conference ATG Africa 10042014Achraf Ayadi
 
African Integration Review
 African Integration Review African Integration Review
African Integration ReviewDr Lendy Spires
 
2012 investissement privé afrique centrale bad
2012 investissement privé afrique centrale   bad2012 investissement privé afrique centrale   bad
2012 investissement privé afrique centrale badWilliams Paolo Bella
 
2011 stratégie togo 2011 2015 bad
2011 stratégie togo 2011 2015  bad2011 stratégie togo 2011 2015  bad
2011 stratégie togo 2011 2015 badWilliams Paolo Bella
 
L'afrique que nous voulons : agenda 2063
L'afrique que nous voulons : agenda 2063L'afrique que nous voulons : agenda 2063
L'afrique que nous voulons : agenda 2063SĂ©kou Oumar SYLLA
 
Rapport annuel 2011 ong sifos
Rapport annuel 2011 ong sifosRapport annuel 2011 ong sifos
Rapport annuel 2011 ong sifosWEBDEV FOUNDATION
 

Similar to African Statistical Yearbook (11)

African statistical yearbook_2014
African statistical yearbook_2014African statistical yearbook_2014
African statistical yearbook_2014
 
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017
Livre de poche des statistiques de la BAD-Pocketbook 2017
 
Risque Pays Sénégal 2016
Risque Pays Sénégal 2016Risque Pays Sénégal 2016
Risque Pays Sénégal 2016
 
2010 stratégie 2010 2015 senegal bad
2010 stratégie 2010 2015 senegal bad2010 stratégie 2010 2015 senegal bad
2010 stratégie 2010 2015 senegal bad
 
Conference ATG Africa 10042014
Conference ATG Africa 10042014Conference ATG Africa 10042014
Conference ATG Africa 10042014
 
African Integration Review
 African Integration Review African Integration Review
African Integration Review
 
jc1585_salesbook_africa_fr
jc1585_salesbook_africa_frjc1585_salesbook_africa_fr
jc1585_salesbook_africa_fr
 
2012 investissement privé afrique centrale bad
2012 investissement privé afrique centrale   bad2012 investissement privé afrique centrale   bad
2012 investissement privé afrique centrale bad
 
2011 stratégie togo 2011 2015 bad
2011 stratégie togo 2011 2015  bad2011 stratégie togo 2011 2015  bad
2011 stratégie togo 2011 2015 bad
 
L'afrique que nous voulons : agenda 2063
L'afrique que nous voulons : agenda 2063L'afrique que nous voulons : agenda 2063
L'afrique que nous voulons : agenda 2063
 
Rapport annuel 2011 ong sifos
Rapport annuel 2011 ong sifosRapport annuel 2011 ong sifos
Rapport annuel 2011 ong sifos
 

African Statistical Yearbook

  • 2. African Statistical Yearbook Annuaire Statistique pour l’Afrique 2011
  • 3. Designations employed in this publication do not imply the expression of any opinion on the part of the African Development Bank Group (AfDB), the African Union Commission (AUC) and the United Nations Economic Com- mission for Africa (UNECA) concerning the legal status of any country or territory, or the delimitation of its frontiers. While every effort has been made to present reliable information, the three institutions accept no responsibility whatsoever for any consequences of its use. African Development Bank Group African union Economic Commission for Africa Temporary Relocation Agency (TRA) P.O. Box 3243 P.O. Box 3001 13 Avenue du Ghana BP 323, 1002 Tunis Roosvelt Street (Old Airport Area) Addis Ababa Ethiopia BelvĂ©dère Tunis, Tunisia W21K19 Addis Ababa Ethiopia Tel: +251 11 551 7200 Tel : (216) 71 103 325 Tel: (251) 11 551 77 00 Fax: +251 11 551 0365 Fax : (216) 71 103 743 Fax:(251) 11 551 78 44 Email: ecainfo@uneca.org Email : Statistics@afdb.org www.au.int www.uneca.org www.afdb.org Les dĂ©nominations employĂ©es dans cette publication n’impliquent, de la part de la Banque africaine de dĂ©ve- loppement (BAD), la Commission de l’Union africaine (CUA) et la Commission Ă©conomique pour l’Afrique des Nations Unies (UNECA) aucune prise de position sur le statut juridique ou le tracĂ© des frontières des pays. Tout en s’étant efforcĂ©es de prĂ©senter des informations aussi fiables que possible, les trois institutions dĂ©clinent toute responsabilitĂ© quant Ă  l’usage qui pourrait ĂŞtre fait de ces donnĂ©es. 2 Groupe de la Banque africaine Union Africaine Commission Ă©conomique pour de dĂ©veloppement P.O. Box 3243 l’Afrique Agence Temporaire de Relocalisation (ATR) Roosvelt Street (Old Airport Area) P.O. Box 3001 Addis Abeba 13 Avenue du Ghana BP 323, 1002 Tunis W21K19 Addis Abeba Ethiopie BelvĂ©dère Tunis, Tunisie Ethiopie Tel: +251 11 551 7200 Tel : (216) 71 103 325 Tel: (251) 11 551 77 00 Fax:+251 11 551 0365 Fax : (216) 71 103 743 Fax:(251) 11 551 78 44 Email: ecainfo@uneca.org Email : Statistics@afdb.org www.au.int www.uneca.org www.afdb.org Design/layout by Phoenix Design Aid Printing by Scanprint, Denmark ISO 14001 certified and EMAS-approved. ISSN 1561-2805 African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 4. 2011 Acknowledgments Remerciements T he 2011 African Statistical Yearbook was prepared under the overall umbrella of the African Statistical Coordination Committee set up by major continental or- L ’annuaire statistique pour l’Afrique 2011 a Ă©tĂ© Ă©laborĂ© sous l’égide du ComitĂ© africain de coordination de la statistique adoptĂ© par les principales organisations du ganizations dealing with statistical development namely continent en charge du dĂ©veloppement de la statistique, the African Development Bank (AfDB), the African Capac- Ă  savoir, la Banque africaine de dĂ©veloppement (BAD), ity Building Foundation (ACBF), the African Union Commis- la Fondation africaine de renforcement des capacitĂ©s sion (AUC), and the United Na tions Economic Commission (ACBF), la Commission de l’Union africaine (CUA), et la for Africa (UNECA) in the framework of the implementa- Commission Ă©conomique pour l’Afrique des Nations Unies tion of the Reference Regional Strategic Framework for (UNECA) dans le cadre de la mise en Ĺ“uvre du Cadre Statistical Capacity Building in Africa (RRSF). stratĂ©gique rĂ©gional de rĂ©fĂ©rence pour le renforcement des capacitĂ©s statistiques en Afrique (CSRR). It was prepared under the overall guidance of Dr. Dimitri Sanga, Director of the African Centre for Statistics (ACS) Il a Ă©tĂ© conçu sous la direction gĂ©nĂ©rale du Dr. Dimitri of the UNECA, Dr. Charles Lufumpa, Director of the Statis- Sanga, Directeur du Centre africain pour les statistiques tics Department of the AfDB, Dr. Kouassi RĂ©nĂ© Nguettia, (CAS) de l’UNECA, de Dr. Charles Lufumpa, Directeur du Director of Economic affairs (AUC) and the leadership of DĂ©partement des statistiques de la BAD, de Dr. Kouassi Mr. Kokil Beejaye, Division Manager at the AfDB, Mr. Yeo RenĂ© Nguettia, Directeur des affaires Ă©conomiques de Dossina, Acting Head of Statistics Division at AUC and Dr. la CUA et sous la conduite de M. Kokil Beejaye, Chef de Chukwudozie Ezigbalike, Data Management Coordinator Division Ă  la BAD, M. Yeo Dossina, Chef par Interim de la Di- at ACS. vision Statistique Ă  la CUA et Dr. Chukwudozie Ezigbalike, Cordonnateur et gestionnaire des donnĂ©es au CAS. The joint AfDB-AUC-UNECA Technical Team comprised Mr. Maurice Mubila, Mr. Kouakou Louis, Mr. Letsara Nirina, Mr. L’équipe technique conjointe BAD, CUA, UNECA a Ă©tĂ© Christophe Baradandikanya, Ms. Amel Feidi, Mr. Kadisha composĂ©e de M. Maurice Mubila, M. Louis Kouakou, M. Mbiya Hilaire from the AfDB; Mr. Gerard Osbert, Mr. Raj Nirina Letsara, M. Christophe Baradandikanya, Mme Amel Mitra, Ms. Fatouma Sissoko, Mr. Andry Andriantseheno, Feidi, M. Kadisha Mbiya Hilaire pour la BAD, M. Gerard Mr. Oumar Sarr, Mr. Molla Hunegnaw, Mr. Negussie Gorfe, Osbert, M. Raj Mitra, Mme. Fatouma Sissoko, M. Andry Mr. Steve Gui-Diby, Mr. Gulilat Tesfaye, Mr. Tesfaye Belay, Andriantseheno, M. Oumar Sarr, M. Molla Hunegnaw, M. 3 Mr. Michael Girma, Mr. Kidus Mengistu, Mr. Elias Fisseha Negussie Gorfe, M. Steve Gui-Diby, , M. Gulilat Tesfaye, M. from the ACS; and Mr. Jose Awong, from the AUC. Tesfaye Belay, M. Kidus Mengistu, M. Michael Girma, M. Elias Fisseha, pour le CAS et M. Jose Awong pour la CUA. The following National Data Correspondents (NDC) pro- vided useful data for their respective country: Burkina Les corresponants Nationaux en Donnees (CND) suivants Faso: Aboudrahyme Savadogo; Chad: Mbaiogoum Tinro ont fourni des donnees pour leur pays : Burkina Faso : Raoul; Congo: Gilbert Foumou; Burundi: Nizigiyimana VĂ©- Aboudrahyme Savadogo ; Burundi : Nizigiyimana VĂ©nĂ©- nĂ©rand; Cameroun: Jazet Kengap Eric; Central African rand ; Cameroun : Jazet Kengap Eric ; Comores : Anfaita Republic: Bayo Christophe; Comoros: Anfaita Achirafi; Achirafi  ; Congo : Gilbert Foumou ; CĂ´te d’Ivoire : Lig- Cote d’Ivoire: Ligbet Magloire; Democratic Republic bet Magloire ; Gabon : Ondo Metoo Symolin ; Gambie : of Congo: Kankwanda Ebulelang GrĂ©goire; Gabon: Ondo Ousman Dibba ; GuinĂ©e : Balde Saikou Ahmed Tidiane ; Metoo Symolin; Gambia: Ousman Dibba; Guinea: Balde Kenya : Pamela Audi ; Lesotho : Molato Celina Malehloa ; Saikou Ahmed Tidiane; Kenya: Pamela Audi; Lesotho: Madagascar : Randriambolamanitra Samue ; Malawi : Molato Celina Malehloa; Malawi: Willie Asayilekachaka; Willie Asayilekachaka  ; Mali  : Dembele Diakaridia  ; Mali: Dembele Diakaridia; Mauritania: Sow Ali Ousman; Maroc : Zerrou Abdelilah ; Maurice : Li Fa Cheung Kai Mauritius: Li Fa Cheung Kai Suet; Mozambique: Saide Suet  ; Mauritanie  : Sow Ali Ousman  ; Mozambique  : Dada; Niger: Manou Anaroua; Nigeria: Ichedi Sunday Saide Dada ; Niger : Manou Anaroua ; Nigeria : Ichedi Joel; Sao Tome & Principe: Adelino de Freitas; Senegal: Sunday Joel ; RĂ©publique DĂ©mocratique du Congo : Mbaye Maganou; Sierra Leone: Abubakarr Turay; Sudan: Kankwanda Ebulelang GrĂ©goire ; RĂ©publique centrafri- Elalim Abdel Ghani Mohamed; Swaziland: Hanson Sibo- caine: Bayo Chistophe ; Sao Tome & Principe : Adelino niso Dlamin; Tanzania: Gregory Luxford Elias; Uganda: de Freitas ; SĂ©nĂ©gal :Mbaye Maganou ; Sierra Leone : Musoke John; Zambia: Tembo Joseph; Zimbabwe: Mak- Abubakarr Turay ; Soudan : Elalim Abdel Ghani  Moha- ware Godfrey. med ; Swaziland : Hanson Siboniso Dlamin ; Tanzanie : Gregory Luxford Elias ; Tchad : Mbaiogoum Tinro Raoul ; Ouganda : Musoke John ; Zambie : Tembo Joseph ; Zim- babwe :Makware Godfrey. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 5. 4 2011 Contents Table des matières African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 6. 2011 Contents Table des matières Foreword .................................................................................................................................................. 9 PrĂ©face Introduction .............................................................................................................................................. 13 Abbreviations and Acronyms .................................................................................................................. 15 AbrĂ©viations et acronymes General Notes ........................................................................................................................................... 17 Notes GĂ©nĂ©rales SECTION I SUMMARY TABLES TABLEAUX I TABLEAUX RESUMES 1 Social and Demographic Indicators ............................................................................................. 33 Indicateurs dĂ©mographiques et sociaux 1-1 Total Mid-Year Population ........................................................................................................ 34 Population totale au milieu de l’annĂ©e 1-2 Female Population (as % of Total) ............................................................................................. 35 Population fĂ©minine (% de la population totale) 1-3 Economically Active Population............................................................................................... 36 Population active 1-4 Adult Illiteracy Rate .................................................................................................................. 37 Taux d’analphabĂ©tisme des adultes 1-5 Gross Enrolment Ratio in Primary Education........................................................................... 38 5 Taux brut de scolarisation au primaire 1-6 Gross Enrolment Ratio in Secondary Education ...................................................................... 39 Taux brut de scolarisation au secondaire 1-7 Pupil/Teacher Ratios ................................................................................................................. 40 Ratios Ă©lèves enseignants 1-8 Primary Health Care ................................................................................................................. 41 Soins de santĂ© primaire 2 Economic Statistics........................................................................................................................ 43 Statistiques Ă©conomiques 2.1 GDP at Current market prices .................................................................................................. 46 PIB aux prix courant du marchĂ© 2.2 Real GDP Growth Rate .............................................................................................................. 47 Taux de croissance rĂ©elle du PIB 2.3 Per Capita GDP .......................................................................................................................... 48 PIB par habitant 2.4 Structure of Output .................................................................................................................. 49 Structure du PIB 2.5 Structure of Demand ................................................................................................................ 50 Structure de la demande African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 7. 2.6 Consumer Prices ....................................................................................................................... 51 Prix Ă  la consommation 2.7 Agricultural and Food Production Index ................................................................................. 52 Indice de la production agricole et alimentaire 2.8 Industrial, Mining and Manufacturing Production Index ........................................................ 53 Indice de la production industrielle, minière et manufacturière 2.9 Electricity Production by Type ................................................................................................. 54 Production d’électricitĂ© par catĂ©gorie 3 Monetary and Financial Statistics ............................................................................................... 57 Statistiques monĂ©taires et financières 3.1 Broad Money Supply (M2) ........................................................................................................ 59 Masse monĂ©taire (M2) 3.2 Exchange Rate Indices .............................................................................................................. 60 Indice des taux de change 3.3 Public Finances ......................................................................................................................... 61 Finances Publiques 3.4 External Debt ............................................................................................................................ 62 Dette extĂ©rieure 3.5 Balance of Payments ................................................................................................................ 63 Balance des paiements 6 3.6 Financial Flows .......................................................................................................................... 64 Flux financiers 3.7 Intra-African Trade by Economic Groupings in 2009............................................................... 65 Commerce intra-africain par zones Ă©conomiques en 2009 4 Economic Infrastructure and Investment Climate Infrastructures Ă©conomiques et climat des affaires 4.1 Tourism and Infrastructure ...................................................................................................... 67 Tourisme et infrastructure 4.2 Doing Business in 2010 ............................................................................................................. 68 Climat des affaires en 2010 5 Millennium Development Goals ................................................................................................... 71 Objectifs du millĂ©naire pour le dĂ©veloppement SECTION II COUNTRY TABLES TABLEAUX PAR PAYS 1. Algeria - AlgĂ©rie ............................................................................................................................... 80 2. Angola .............................................................................................................................................. 85 3. Benin - BĂ©nin .................................................................................................................................... 90 4. Botswana ......................................................................................................................................... 95 5. Burkina Faso .................................................................................................................................... 100 6. Burundi ............................................................................................................................................ 105 African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 8. 2010 Contents Table des matières 7. Cameroon - Cameroun .................................................................................................................... 110 8. Cape Verde - Cap Vert ..................................................................................................................... 115 9. Central African Rep. - RĂ©p. Centrafricaine ...................................................................................... 120 10. Chad - Tchad..................................................................................................................................... 125 11. Comoros - Comores ......................................................................................................................... 130 12. Congo ............................................................................................................................................... 135 13. Congo, Dem. Rep. - Congo, RĂ©p. DĂ©m. ............................................................................................ 140 14. CĂ´te d’Ivoire .................................................................................................................................... 145 15. Djibouti............................................................................................................................................. 150 16. Egypt - Egypte.................................................................................................................................. 155 17. Equatorial Guinea - GuinĂ©e Equatoriale .......................................................................................... 160 18. Eritrea - ErythrĂ©e ............................................................................................................................. 165 19. Ethiopia - Ethiopie ............................................................................................................................ 170 20. Gabon ............................................................................................................................................... 175 21. Gambia - Gambie .............................................................................................................................. 180 22. Ghana ............................................................................................................................................... 185 23. Guinea - GuinĂ©e ................................................................................................................................ 190 24. Guinea Bissau - GuinĂ©e Bissau......................................................................................................... 195 25. Kenya................................................................................................................................................ 200 26. Lesotho ............................................................................................................................................ 205 27. Liberia - LibĂ©ria ................................................................................................................................ 210 28. Libyan Arab Jamahiriya – Jamahiriya Arabe Libyenne ................................................................... 215 29. Madagascar ..................................................................................................................................... 220 30. Malawi .............................................................................................................................................. 225 31. Mali ................................................................................................................................................... 230 32. Mauritania - Mauritanie ................................................................................................................... 235 7 33. Mauritius - Maurice.......................................................................................................................... 240 34. Morocco - Maroc.............................................................................................................................. 245 35. Mozambique .................................................................................................................................... 250 36. Namibia - Namibie............................................................................................................................ 255 37. Niger................................................................................................................................................. 260 38 Nigeria - NigĂ©ria ............................................................................................................................... 265 39. Rwanda ............................................................................................................................................ 270 40. Sao Tome & Principe ........................................................................................................................ 275 41. Senegal - SĂ©nĂ©gal ............................................................................................................................ 280 42. Seychelles ........................................................................................................................................ 285 43. Sierra Leone ..................................................................................................................................... 290 44. Somalia - Somalie............................................................................................................................. 295 45. South Africa - Afrique du Sud.......................................................................................................... 300 46. Sudan - Soudan ................................................................................................................................ 305 47. Swaziland ......................................................................................................................................... 310 48. Tanzania – Tanzanie ......................................................................................................................... 315 49. Togo.................................................................................................................................................. 320 50. Tunisia - Tunisie ................................................................................................................................ 325 51. Uganda - Ouganda ........................................................................................................................... 330 52. Zambia - Zambie............................................................................................................................... 335 53. Zimbabwe ........................................................................................................................................ 340 African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 9. 8 2011 Foreword Avant-propos African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 10. 2011 Foreword Avant-propos T he coordination between the African Development Bank (AfDB), the African Union Commission (AUC), and the United Nations Economic Commission for Africa L e partenariat dans le domaine de la statistique continue de se poursuivre entre la Banque africaine de dĂ©veloppement (BAD), la Commission Ă©conomique (ECA) in the field of statistics continues. The joint produc- pour l’Afrique (CEA) et la Commission de l’Union africaine tion of the annual African Statistical Yearbook (ASYB) is (CUA). L’Annuaire statistique pour l’Afrique (ASA), qui a testimony of the ever-stronger partnerships between est une production conjointe de ces trois organisations the three pan-African organizations. The joint produc- panafricaines est un tĂ©moignage de ce partenariat sans tion through a pan-African mechanism gives the ASYB a cesse grandissant. Cette production conjointe, rĂ©alisĂ©e continental seal of approval. Working together, we check Ă  travers un mĂ©canisme panafricain, confère Ă  l’ASA, un and validate the data to improve the quality and reduce sceau marquant son caractère continental approuvĂ©. potential inconsistencies that would have resulted from En travaillant conjointement, les partenaires ont vĂ©rifiĂ© separate go-it-alone products. et validĂ© les donnĂ©es afin d’amĂ©liorer leur qualitĂ© et de rĂ©duire les incohĂ©rences Ă©ventuelles qui auraient rĂ©sultĂ© de la production de publications sĂ©parĂ©es. As with the previous two editions, this third edition A l’instar des deux prĂ©cĂ©dentes Ă©ditions, cette troisième presents time series showing how African Countries Ă©dition prĂ©sente des sĂ©ries temporelles montrant dans performed on several economic and social thematic areas quelles mesures les pays africains ont progressĂ© dans over the 2002 to 2010 period. We have continued our ef- divers domaines socioĂ©conomiques au cours de la forts to privilege the use of data sourced from countries pĂ©riode 2002 Ă  2010. Un effort continu a Ă©tĂ© fourni pour national sources, validated through a rigorous process. utiliser dans la mesure du possible les sources de don- nĂ©es provenant des systèmes statistiques nationaux et validĂ©es Ă  travers une procĂ©dure rigoureuse. Invariably, there are some data sets that have to be Invariablement, une partie des donnĂ©es a Ă©tĂ© recueillie sourced from international organization that have been auprès de sources internationales qui se sont spĂ©ciali- 9 designated to compile comparable statistics on specific sĂ©es dans la compilation des donnĂ©es statistiques com- themes for the whole world, including Africa. Still it is parables sur des thèmes spĂ©cifiques pour l’ensemble important that such series are confirmed by the countries des pays du monde, incluant l’Afrique. Il n’en demeure so that any variations resulting, for instance from meth- pas moins que de telles sĂ©ries de donnĂ©es aient Ă©tĂ© odological differences, are reconciled before compiling confirmĂ©es par les pays afin que tout Ă©cart rĂ©sultant par the final figures in the ASYB. We have therefore continued exemple des diffĂ©rences mĂ©thodologiques soit rĂ©conciliĂ© to emphasize the importance of involving our member et rĂ©ajustĂ© dans l’ASA. C’est pour cette raison que les States in the validation process. This year, we were able partenaires ont mis l’accent sur l’importance d’associer to get 32 countries represented at the validation meeting leurs pays membres au processus de validation de ces of experts, compared to 18 last year. donnĂ©es. Cette annĂ©e, 32 pays Ă©taient reprĂ©sentĂ©s Ă  la rĂ©union d’expert de validation des donnĂ©es, comparati- vement Ă  18 pays l’annĂ©e dernière. One of the values of producing the ASYB is the bringing Une des valeurs ajoutĂ©es obtenues par la production de together, in one volume, of data on African countries. l’ASA est la mise Ă  disposition, en un seul volume, des It however goes more than just compiling them in one donnĂ©es sur les pays africains. Bien entendu, son intĂ©rĂŞt volume as new information products are generated that va bien au delĂ  d’une simple compilation des donnĂ©es would otherwise not be available. For example, bringing dans un seul volume car il prĂ©sente des informations the trade figures declared by African countries allows us nouvelles qui n’auraient pas Ă©tĂ© disponibles autrement. to compute volume of trade between and within several A titre d’exemple, il prĂ©sente des donnĂ©es commerciales regional economic communities (RECs). We are therefore dĂ©clarĂ©es par les pays africains permettant de calculer able to compare the performance of the RECs with re- des volumes du commerce entre et au sein des com- spect to intra- and inter-REC trade. These reported trade munautĂ©s Ă©conomiques rĂ©gionales (CER). Ce qui rend figures show that in 2009, 12% of cumulative exports from possible la comparaison des performances des CER au African countries go to other African countries. Econo- regard des commerces intra et inter-CER. Ces donnĂ©es mists, researchers, African leaders and other decision commerciales montrent qu’en 2009, 12% des exportations African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 11. 2011 Foreword Avant-propos makers can interpret these figures to ascertain both the totales africaines sont rĂ©alisĂ©es avec d’autres pays afri- level of progress made in intra-African trade, and which cains. Economistes, chercheurs, dirigeants et dĂ©cideurs RECs need more attention to improve the local and overall africains peuvent interprĂ©ter ces donnĂ©es Ă  la fois comme situation. un progrès en matière de commerce intra-africain et un dĂ©fi pour les CER pour amĂ©liorer leur situation localement et globalement. We are therefore committed to continue producing, Les trois institutions sont donc rĂ©solues Ă  poursuivre la jointly, the ASYB on an annual basis. And bearing in mind production conjointe de l’Annuaire statistique sur une that the original collection of the statistics takes place at base annuelle. Prenant en considĂ©ration le fait que la the national level, we shall continue in our efforts, again collecte originelle des donnĂ©es statistiques se fait au jointly, to reinforce the capacities of the national struc- niveau national, nous poursuivrons nos efforts conjoints tures to produce quality and credible statistics, first for de renforcer les capacitĂ©s des structures nationales Ă  their development needs, and then to feed into appropri- produire des statistiques crĂ©dibles et de qualitĂ©, d’abord ate continental and global databases and repositories. pour leurs propres besoins de dĂ©veloppement et enfin en vue d’alimenter une base de donnĂ©es rĂ©gionale, appro- priĂ©e et de rĂ©fĂ©rence. 10 Dr. Charles Leyeka Lufumpa Dr. RenĂ© N’Guettia Kouassi Dr. Dimitri Sanga Director Director Director Statistics Department  Economic Affairs African Centre for Statistics African Development Bank African Union Commission United Nations Economic Commission for Africa African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 12. 2011 Introduction T he Yearbook series, is a result of joint efforts by major African regional organizations to set up a joint data collection mechanism of socioeconomic data on African L ’annuaire publication de la sĂ©rie, est le rĂ©sultat des efforts conjoints des principales organisations rĂ©gionales africaines pour disposer d’un mĂ©canisme countries as well as the development of a common har- commun de collecte des donnĂ©es socio-Ă©conomiques monized database. The Joint African Statistical Yearbook et d’une base de donnĂ©es commune et harmonisĂ©e sur is meant to break with the practices of the past where les pays africains. L’annuaire statistique commun marque each regional/sub-regional organization was publishing le dĂ©but d’une rupture avec les pratiques du passĂ© oĂą statistical data on African countries of the continent chaque organisation rĂ©gionale/sous-rĂ©gionale Ă©ditait in an inefficient way, leading to duplication of efforts, des donnĂ©es statistiques sur les pays africains d’une inefficient use of scarce resources, increased burden on manière inefficace. En effet, ces anciennes pratiques countries and sending different signals to users involved conduisaient Ă  la duplication des efforts, Ă  une mauvaise in tracking development efforts on the continent. It is utilisation des ressources rares et Ă  l’accroissement des expected that the joint collection and sharing of data fardeaux sur les pays. En mĂŞme temps, elles envoyaient between regional institutions will promote wider use des messages disparates aux utilisateurs impliquĂ©s dans of country data, reduce costs and significantly improve les efforts de suivi du dĂ©veloppement du continent. On the quality of the data and lead to better monitoring of s’attend Ă  ce que la collecte et le partage communs des development initiatives on the continent. donnĂ©es entre les institutions rĂ©gionales favorisent une utilisation plus large des donnĂ©es des pays, rĂ©duisent leurs coĂ»ts d’accès, amĂ©liorent de manière significative leur qualitĂ© et conduiront Ă  un meilleur suivi des initiatives de dĂ©veloppement du continent. The data in this issue of the Yearbook are arranged gener- Le prĂ©sent annuaire prĂ©sente gĂ©nĂ©ralement les don- ally for the years 2002 to 2010 or for the last eight years nĂ©es sur la pĂ©riode allant de 2002 Ă  2010 ou sur les huit for which data are available. dernières annĂ©es pour lesquelles des donnĂ©es sont disponibles. L’annuaire est Ă©ditĂ© en un volume composĂ© 11 de deux parties : un ensemble de tableaux synoptiques et un ensemble de profils-pays. The Yearbook is published in one volume consisting of Chaque tableau synoptique affiche les donnĂ©es pour two parts: a set of summary tables followed by country un secteur dĂ©terminĂ©. Chaque secteur regroupe des profiles. The summary tables are presented by selected indicateurs couverts par tous les pays africains et facilite sectors. Each table presents indicators for all African la comparaison entre eux. Neuf principaux secteurs ont countries for comparison purposes. The indicators are Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©s. grouped in nine main sectors. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 13. 12 2011 Abbreviations and Acronyms AbrĂ©viations et acronymes African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 14. 2011 Abbreviations and Acronyms AbrĂ©viations et acronymes ACBF African Capacity Building Foundation / Fondation pour le renforcement des capacitĂ©s en Afrique AEO/PEA African Economic Outlook/Perspectives de l'Ă©conomie africaine AfDB/BAD African Development Bank / Banque africaine de dĂ©veloppement ACS/CAS African Centre for Statistics / Centre africain pour la statistique AUC/CUA African Union Commission / Commission de l’Union africaine CPC/CCP Central Product Classification / Classification centrale des produits des Nations Unies CPI/IPC Consumer Price Index / Indice des prix Ă  la consommation COMTRADE United Nations Commodity Trade Statistics Database / Base de donnĂ©es des statistiques du commerce des Nations Unies ECA/CEA Economic Commission for Africa / Commission Ă©conomique pour l’Afrique FAO Food and Agriculture Organization / Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture F.O.B/F.Ă€.B Free On Board / Franco Ă  bord ILO/BIT International Labor Organization / Bureau international du travail IMF/FMI International Monetary Fund / Fonds monĂ©taire international ISIC/CITI International Standard Industrial Classification / Classification internationale type par industrie ITU/UIT International Telecommunication Union / Union internationale des tĂ©lĂ©communications M1 Broad Money / Masse monĂ©taire MDG/OMD Millennium Development Goals / Objectifs du millĂ©naire pour le dĂ©veloppement NEPAD New Partnership for Africa’s Development / Nouveau partenariat pour le dĂ©veloppement de l’Afrique ODA/APD Official Development Assistance / Aide publique au dĂ©veloppement OECD/OCDE Organization for Economic Co-operation and Development / Organisation de coopĂ©ration et de dĂ©veloppement Ă©conomique 13 PRS/SRP Poverty Reduction strategy / StratĂ©gie de rĂ©duction de la pauvretĂ© RRSF/CSRR Regional Reference Strategic Framework / Cadre stratĂ©gique rĂ©gional de rĂ©fĂ©rence SDR/DTS Special Drawing Rights / Droits de tirage spĂ©ciaux SNA/SCN System of National Accounts / Système de comptabilitĂ© nationale UN/ONU United Nations / Organisation des Nations Unies UNCTAD/CNUCED United Nations Conference on Trade and Development / ConfĂ©rence des Nations Unies sur le commerce et le dĂ©veloppement UNDATA United Nations Statistical Databases / Bases des donnĂ©es statistiques des Nations Unies UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization / Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture US/EU United States / Etats-Unis d’AmĂ©rique WTO/OMC World Trade Organization / Organisation mondiale du commerce African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 15. 14 2011 General notes Notes gĂ©nĂ©rales African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 16. 2011 General notes Notes gĂ©nĂ©rales T he statistics presented in the Yearbook are, as far as possible in accordance with international recom- mendations and definitions. Where important deviations L es statistiques prĂ©sentĂ©es dans cet Annuaire sont, autant que possible, conformes aux recommanda- tions et dĂ©finitions internationales. Lorsque des diver- are known to exist, they are indicated in footnotes at the gences importantes sont connues, elles ont Ă©tĂ© indiquĂ©es end of each country’s table. Owing to the rounding of fig- dans les notes figurant Ă  la fin du tableau de chaque ures, the totals shown in tables do not always correspond pays concernĂ©. A cause des chiffres arrondis, les totaux exactly to the sum of their component items. indiquĂ©s dans certains tableaux ne correspondent pas toujours exactement Ă  la somme de leurs composantes. I. SOCIAL AND DEMOGRAPHIC I. INDICATEURS SOCIO- INDICATORS DEMOGRAPHIQUES Population Population D ata presented in this section, are derived mainly from the following publications: «World Population Prospects, estimates and projections of the UN Secretar- L es donnĂ©es prĂ©sentĂ©es dans cette section sont tirĂ©es principalement des publications: «Perspec- tives d’avenir de la population mondiale, estimations et iat Population Division”, “World Urbanisation Prospects” projections», «Perspectives d’Urbanisation Mondiale» and «Labour Force Estimates and Projections, 1980-2020» de la Division de la Population du SecrĂ©tariat de l’ONU, prepared by the International Labour Organisation (ILO). «Estimations et Projections de la Main d’Oeuvre, 1980- National sources have been used to supplement missing 2020» du Bureau International du Travail (BIT). Les sources data when comparable with the UN series. nationales ont Ă©tĂ© utilisĂ©es pour complĂ©ter les donnĂ©es non disponibles, dans la mesure oĂą elles Ă©taient compa- Mid-year population rables aux sĂ©ries de l’ONU. Unless otherwise stated, the figures shown relate to de 15 facto population. Population (Urban) refers to the number Population en milieu d’annĂ©e of persons living in areas defined as urban according to Sauf indication contraire, les chiffres indiquĂ©s se rap- national definitions of this concept. Since national defini- portent Ă  la population de fait. La population urbaine est tions differ, cross-country comparisons should be made le nombre des personnes vivant dans les zones considĂ©- with care. rĂ©es comme urbaines selon les dĂ©finitions de ce concept dans chaque pays. Etant donnĂ© que cette dĂ©finition varie Population by age groups quelque peu d’un pays Ă  un autre, la prudence s’impose Three age groups are used in order to highlight the lorsqu’on procède Ă  des comparaisons entre pays. proportion of active population vis-Ă -vis the depend- ant population. Population aged 15-64 is the number of Groupes d’âges people who could potentially be economically active, Trois groupes d’âge sont utilisĂ©s dans le but de mettre en excluding children. lumière la proportion du groupe d’âge actif par rapport aux dĂ©pendants. La population âgĂ©e de 15- 64 ans est le Economically active population nombre de personnes qui peuvent potentiellement ĂŞtre The economically active population comprises all em- Ă©conomiquement active, et exclut les enfants. ployed and unemployed persons (including those seek- ing jobs for the first time). It covers employers, persons Population Ă©conomiquement active working on their own account, salaried employees, wage La population active comprend toutes les personnes em- earners, unpaid family workers, members of producers’ ployĂ©es ou non (y compris celles qui sont Ă  la recherche co-operatives and members of the armed forces. de leur premier emploi). Elle comprend les employeurs, les travailleurs indĂ©pendants, les salariĂ©s, les rentiers, les Life expectancy, Crude birth and death rates travailleurs familiaux non rĂ©munĂ©rĂ©s, les membres des Life expectancy at birth is the average number of years a coopĂ©ratives de producteurs et ceux des forces armĂ©es. newborn infant would live if prevailing patterns of mortal- ity of the total population at the time of his/her birth were to stay the same throughout his/her life. Crude birth and African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 17. death rates represent the number of live births and the EspĂ©rance de vie, taux bruts de natalitĂ© et de number of deaths respectively per 1000 people. Death is mortalitĂ© the permanent disappearance of all evidence of life at any L’espĂ©rance de vie Ă  la naissance indique le nombre time after live birth has taken place (postnatal cessation moyen d’annĂ©es que vivrait un nouveau-nĂ© si les ten- of vital functions without capability of resuscitation). This dances de la mortalitĂ© observĂ©es pour l’ensemble de definition excludes foetal deaths. la population au moment de sa naissance restaient inchangĂ©es tout au long de sa vie. Les taux bruts de Net reproduction rate natalitĂ© et de mortalitĂ© reprĂ©sentent respectivement le The net reproduction rate is the average number of nombre annuel moyen de naissances et de dĂ©cès pour daughters that would be born to a woman if she passed 1000 habitants. La mortalitĂ© est le fait d’une disparition through her lifetime conforming to the age-specific permanente de toute Ă©vidence de vie, Ă  tout moment, fertility and mortality rates of a given year. This rate is après que la naissance ait eu lieu (cette dĂ©finition exclut similar to the gross reproduction rate but takes into ac- les mort- nĂ©s). count that some women will die before completing their childbearing years. Taux net de reproduction Le taux net de reproduction mesure le degrĂ© de rempla- Total fertility rate cement d’une gĂ©nĂ©ration par la suivante. Il s’exprime par The total fertility rate is the average number of children le nombre de filles mises au monde en descendance finale that would be born per woman if she experiences no par femme, rapport non corrigĂ© de l’effet de mortalitĂ© ce mortality and were subject to a given set of age-specific qui le diffĂ©rencie du taux brut de reproduction. fertility throughout her lifetime. Indice synthĂ©tique de fĂ©conditĂ© Education L’indice synthĂ©tique de fĂ©conditĂ© est le nombre moyen The sources of the data on education, reported in this de naissances qu’une femme soumise Ă  un ensemble de publication, consist of national publications and the fĂ©conditĂ©s spĂ©cifiques par âge, pourrait avoir au cours 16 UNESCO Statistical Yearbook. Data presented generally de sa pĂ©riode de procrĂ©ation. relate to the public (official) and private (independent) schools. The indicated years refer to the beginning of Education school year. Adult education, apprenticeship courses Les sources des donnĂ©es sur l’éducation prĂ©sentĂ©es dans and correspondence schools are excluded. Owing to vari- cette publication sont les publications nationales et l’An- ations in school systems, caution needs to be exercised nuaire statistique de l’UNESCO. Les donnĂ©es prĂ©sentĂ©es when comparing the data across countries. portent en gĂ©nĂ©ral sur les Ă©coles de l’Etat (publiques) et les Ă©coles indĂ©pendantes (privĂ©es). Les annĂ©es indiquĂ©es Teaching Staff at specific level se rapportent au commencement de l’annĂ©e scolaire. Teachers are defined as persons whose professional Sont exclus la formation des adultes, les stages d’appren- activity involves the transmitting of knowledge, attitudes tissage et les cours par correspondance. Compte tenu des and skills that are stipulated in formal curriculum pro- diffĂ©rences des systèmes scolaires, la comparaison des grammes to students enrolled in a formal Educational in- donnĂ©es prĂ©sentĂ©es est sujette Ă  caution. stitution at specific level (primary, secondary or tertiary). Personnel enseignant par degrĂ© Student enrolment at specific level Les enseignants sont dĂ©finis comme Ă©tant les personnes First level student enrolment is the number of pupils dont l’activitĂ© professionnelle consiste Ă  transmettre des enrolled at the primary level of education, regardless of connaissances, des aptitudes et le savoir-faire stipulĂ©s age. Second level student Enrolment is the total number dans un programme officiel d’études aux Ă©tudiants ins- of students enrolled at the secondary level of education, crits dans une institution scolaire officielle selon le degrĂ© regardless of age. (premier, deuxième ou troisième degrĂ©). Adult Illiteracy Rate Elèves inscrits selon le degrĂ© Percentage of persons aged 15 and over who cannot La scolarisation dans le premier degrĂ© est le nombre d’en- read and write. fants de tous âges inscrits Ă  l’école primaire. La scolarisa- tion dans le second degrĂ© est le nombre d’élèves de tous âges inscrits dans le cycle d’enseignement secondaire. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 18. General notes Notes gĂ©nĂ©rales Pupil-Teacher ratio Taux d’analphabĂ©tisme des adultes Pupil-teacher ratio is the average number of pupils (stu- C’est le pourcentage des adultes âgĂ©s de plus de 15 ans dents) per teacher at a specific level of education in a qui ne savent ni lire ni Ă©crire. given school-year. Ratio Ă©lèves-enseignants Public expenditure on education Le rapport Ă©lève-maĂ®tre est le nombre moyen d’élèves Public Education expenditure is government expenditure (Ă©tudiants) par enseignant dans un degrĂ© d’enseignement on the provision, management, inspection and support dĂ©terminĂ© dans une annĂ©e scolaire donnĂ©e. of pre-primary, primary and secondary schools; universi- ties and colleges; vocational, technical and other training DĂ©penses publiques consacrĂ©es Ă  l’enseignement institutions; and general administration and subsidiary Les dĂ©penses publiques d’éducation sont des dĂ©penses services. engagĂ©es par l’Administration publique pour le fonction- nement, l’administration, l’insertion et l’appui des Ă©coles Health maternelles, primaires et secondaires; des universitĂ©s et The figures for physicians and nurses relate to those reg- des Ă©tablissements d’enseignement supĂ©rieur; des Ă©ta- istered at the government offices. The number of hospital blissements d’enseignements professionnel, technique beds refers to public and private hospitals. et autres; et de l’administration gĂ©nĂ©rale et des services annexes. Acces to safe water It is measured by the number of people who have a rea- SantĂ© sonable means of getting an adequate amount of clean Les chiffres donnĂ©s se rapportent aux mĂ©decins et water, expressed as a percentage of the total population. infirmiers enregistrĂ©s au niveau des services du gou- vernement. Le nombre de lits d’hĂ´pitaux sont ceux du public et du privĂ©. Accès Ă  l’eau potable 17 Il est mesurĂ© par le pourcentage dans la population totale de personnes qui disposent de moyen appropriĂ© pour accĂ©der Ă  de l’eau buvable. II. NATIONAL ACCOUNTS II. COMPTES NATIONAUX T his section provides information on national ac- counts. National accounts data provide essential information on the economic performance of African C ette section prĂ©sente des informations sur la comp- tabilitĂ© nationale. Les donnĂ©es de la comptabilitĂ© nationale fournissent des indications essentielles sur la countries in terms of growth and structure of output, performance Ă©conomique des pays africains en termes investments and savings. National accounts data are ob- de croissance et de structure de production, d’investis- tained from various national sources and supplemented sement et d’épargne. Les donnĂ©es de la comptabilitĂ© with data from international sources such as the UN nationale proviennent de diverses sources nationales et Yearbook of National accounts and ADB and ECA African complĂ©tĂ©es par d’autres sources internationales telles Centre for Statistics estimates. Where necessary, official que l’Annuaire de ComptabilitĂ© nationale de l’ONU et figures have been adjusted to conform with the System les estimations de la BAD et du Centre africain pour la of National Accounts (SNA). Many countries continue to statistique de la CEA. Les chiffres officiels ont Ă©tĂ© ajustĂ©s compile their national accounts in accordance with the en fonction du Système de ComptabilitĂ© Nationale (SCN) 1968 SNA, but an increasing number is adopting the 1993 quand cela s’est avĂ©rĂ© nĂ©cessaire. De nombreux pays SNA. A few countries still use concepts from older SNA continuent d’élaborer leurs comptes nationaux Ă  partir guidelines, including valuations such as factor cost, in du SCN 1968. Mais de plus en plus de pays sont en train describing major economic aggregates. de migrer vers le SCN 1993. Certains pays continuent encore d’utiliser les concepts provenant des anciennes Gross Domestic Product (GDP) recommandations du SCN incluant la comptabilisation GDP measures the total final output of goods and services des agrĂ©gats Ă©conomiques aux coĂ»ts des facteurs. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 19. produced by a national economy, excluding provisions Produit intĂ©rieur brut (PIB) for depreciation. Le produit intĂ©rieur brut (PIB) mesure la production finale totale des biens et services de l’économie nationale, en GDP by kind of economic activity (by sector) excluant l’amortissement. GDP by sector gives value-added by the broad categories of the ISIC classification. Value added is evaluated at basic Le PIB par branche d’activitĂ© (par secteur) prices or factor cost or at producer prices depending Le PIB par secteur donne la valeur ajoutĂ©e pour les on the current practice in the country. Data is provided grandes catĂ©gories de la classification CITC. La valeur at current prices and in terms of growth rates over the ajoutĂ©e est Ă©valuĂ©e aux prix de base ou aux coĂ»ts des previous year based on data at constant prices. facteurs ou encore au prix du producteur selon la pratique en vigueur du pays. Les donnĂ©es nominales sur les valeurs Expenditure on GDP ajoutĂ©es sont fournies aux prix courants et les taux de General Government final consumption croissance annuels pour chaque catĂ©gorie sont calculĂ©s General Government final consumption expenditure Ă  partir des donnĂ©es Ă  prix constants. comprises all current expenditure for purchases of goods and services by all levels of government, as well as capital Emplois du PIB expenditure on national defense and security. La consommation finale des administrations publiques Private final consumption La consommation finale des administrations publiques Household final consumption expenditure represents comprend toutes les dĂ©penses courantes consacrĂ©es Ă  the final consumption of households and non-profit in- l’achat de biens et de services par les administrations de stitutions. It includes imputed rent for owner-occupied tous les niveaux, ainsi que les dĂ©penses en capital au titre dwellings but excludes purchases of dwellings and it also de la dĂ©fense et de la sĂ©curitĂ© nationale. includes any statistical discrepancy. La consommation finale privĂ©e 18 Gross capital formation La consommation finale privĂ©e reprĂ©sente la consom- Gross capital formation consists of gross domestic mation finale des mĂ©nages et des institutions Ă  but non fixed capital formation plus net changes in the level of lucratif. Elle ne comprend pas les achats de logement mais inventories. elle inclut le loyer imputĂ© des logements occupĂ©s par leur propriĂ©taire. Elle comprend aussi tout Ă©cart statistique. Exports and imports of goods and services Exports and imports of goods and services refer to the La formation brute de capital value of goods and non-factor services provided to or La formation brute de capital comprend les dĂ©penses from the rest of the world. They do not include receipts consacrĂ©es Ă  l’accroissement du capital fixe de l’écono- and payments for factor services such as investment mie, majorĂ©es des variations nettes du niveau des stocks. income, interest and labor income. The data are gener- ally estimated on the basis of foreign trade statistics and Les exportations et importations de biens et services are not directly comparable with those from the balance Les exportations et importations de biens et services of payments. reprĂ©sentent la valeur des biens et services non fac- teurs fournis au reste du monde ou reçus de celui-ci. La valeur des revenus et des paiements des services facteurs comme le produit des placements, les intĂ©rĂŞts et le revenu du travail, en est exclue. Les donnĂ©es sont gĂ©nĂ©ralement estimĂ©es sur la base des statistiques du commerce extĂ©rieur et ne sont pas directement compa- rables Ă  celles de la balance des paiements. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 20. General notes Notes gĂ©nĂ©rales III. INFLATION III. INFLATION I nflation is measured by the annual percent changes in Consumer price index. Consumer price index (CPI) shows the cost of acquisition of a basket of goods and L ’inflation est mesurĂ©e par la variation annuelle de l’indice des prix Ă  la consommation (IPC). L’IPC montre le coĂ»t d’acquisition par un consommateur moyen d’un services purchased by the average consumer. Weights panier de biens et services. Les coefficients de pondĂ©- for the computation of the index numbers are obtained ration pour le calcul des indices sont obtenus Ă  partir from household budget surveys. CPI data are provided d’enquĂŞtes sur les dĂ©penses des mĂ©nages. Les donnĂ©es by the national statistical systems, mainly by the National de l’IPC proviennent des systèmes statistiques nationaux, Statistical Offices or Central banks. et essentiellement des Instituts nationaux de statistique ou des Banques centrales. IV. AGRICULTURAL PRODUCTION IV. PRODUCTION AGRICOLE Agricultural production Production agricole The data on major crops produced is obtained from the Les donnĂ©es sur les principales productions agricoles National Statistical Offices of the following countries; sont obtenues via les instituts nationaux de statistiques Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Congo, CĂ´te d’Ivoire, des pays suivants  : Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Democratic Republic of Congo, Gabon, Gambia, Guinea- Congo, CĂ´te d’Ivoire, RĂ©publique dĂ©mocratique du Bissau, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Congo, Gabon, Gambie, GuinĂ©e-Bissau, Kenya, Lesotho, Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Nigeria, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritanie, Ă®le Maurice, Maroc, Senegal, Sudan, Swaziland, Zambia, and Zimbabwe. For Mozambique, Nigeria, SĂ©nĂ©gal, Soudan, Swaziland, Zam- the remaining countries the data is obtained from the bie, et Zimbabwe. Pour les autres pays les donnĂ©es sont online database of the Food and Agricultural Organiza- tirĂ©es de la base de donnĂ©es en ligne de l’Organisation 19 tion (FAO). For those countries, the five major crops per pour l’Alimentation et l’Agriculture (FAO). Pour ces pays, country are obtained by calculating the average yearly les cinq principales productions agricoles sont obtenues production of each crop produced by a given country en calculant la production annuelle moyenne de chaque (considering only years when the crop is produced); and produit du pays (seules les annĂ©es oĂą le produit est ranking it in descending order. rĂ©coltĂ© sont retenues) et en rangeant ces productions par ordre dĂ©croissant. Agricultural and food production index The various indices of agricultural production illustrate Indices de la production agricole et alimentaire the relative level of the aggregate volume of agricultural Les diffĂ©rents indices de la production agricole illustrent production for each year, compared to the base period le niveau du volume global de production agricole chaque 1999-2001. These indices of agricultural production ob- annĂ©e, relativement Ă  la pĂ©riode de base 1999-2001. tained from the FAO online database are computed using Ces indices sont obtenus Ă  partir de la base de donnĂ©es the Laspeyres formula, as the price weighted sum of the en ligne de la FAO et calculĂ©s en utilisant la formule de production of various commodities less seed and feed. Laspeyres - somme pondĂ©rĂ©e par les prix des produc- The price used for weighting the production quantity of tions des diffĂ©rents produits hors semences et graines each commodity is the average price during the years d’alimentation. Le prix utilisĂ© pour pondĂ©rer la quantitĂ© indicated as the base year. de chaque produit est le prix moyen au cours des annĂ©es de rĂ©fĂ©rence. V. MINING PRODUCTION V. PRODUCTION MINIERE T he sources for the data reported are national statis- tical offices (for those countries to which the AfDB, AUC and UNECA questionnaire was sent), the United Na- L es sources des donnĂ©es prĂ©sentĂ©es sont soit  : les instituts nationaux de statistiques, pour les pays auxquels le questionnaire conjoint BAD- CUA – ECA a tions Industrial Commodity Database accessed through Ă©tĂ© envoyĂ©, Soit : la base des donnĂ©es sur les produits African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 21. UNDATA (at http://data.un.org/) and the United Nations industriels des Nations Unies, accessible via UNDATA (Ă  Industrial Commodity Yearbook. Data for some of the min- http://data.un.org/) ou l’annuaire des produits industriels erals were also obtained from British Geological Survey, des Nations Unies. Pour certains minerais, les donnĂ©es World Minerals Production 2003 – 2007 (at http://www. ont Ă©galement Ă©tĂ© obtenues Ă  partir de l’enquĂŞte gĂ©o- bgs.ac.uk/downloads/browse.cfm?sec=12&cat=135) and logique britannique « la production de minerais dans le the United States Geological Survey website (at http:// monde en 2003 – 2007 » sur le site : http://www.bgs.ac.uk/ minerals.usgs.gov/minerals/pubs/commodity/myb/). downloads/browse.cfm?sec=12&cat=135 0u sur le site de l’enquĂŞte gĂ©ologique des Etats-Unis : Mining production http://minerals.usgs.gov/minerals/pubs/commodity/myb/ For a details description of the minerals included in this publication, the user may refer to the Central Product Production minière Classification (CPC) Ver.1.1, Statistical Papers, Series Pour les descriptions dĂ©taillĂ©es des produits miniers M, No.77, Ver.1.1 (United Nations publication, Sales No. inclus dans cette publication, le lecteur peut se rĂ©fĂ©rer Ă  E.03.XVII.3). It was difficult to identify the three major la Classification Centrale des Produits (CCP), Papiers sta- commodities for each country because of the reference tistiques, SĂ©ries M, N077, Ver 1.1 (Publication des Nations period being too narrow and commodities varying from Unies, Ventes N0. E.03.XVII.3). Il Ă©tait difficile d’identifier one country to another. First, we obtained the export les trois principaux produits puisque la pĂ©riode de rĂ©fĂ©- values of minerals for the years 1998 through 2007. We rence Ă©tait très variable et courte pour plusieurs produits then considered the average value (considering only years et aussi les produits varient d’un pays Ă  un autre. Dans when the commodity is available) to help us decide which un premier temps, nous avons obtenu les valeurs des commodity to include in the publication. In addition, we exportations des produits miniers pour les annĂ©es 1998 decided to choose strategic commodities (such as oil, Ă  2007. Nous avons ensuite agrĂ©gĂ© sur la pĂ©riode oĂą le gas and diamonds) when the country is produces them. produit est disponible avant de calculer la moyenne pour pouvoir dĂ©cider quel produit Ă  inclure dans la publication. Finalement, nous avons dĂ©cidĂ© de choisir les produits 20 stratĂ©giques (tels que le pĂ©trole, le gaz et le diamant) lorsque le pays continue de les produire. VI. ENERGY VI. ENERGIE T he data provided for this section are from the United Nations Energy Statistical Yearbook and the Energy Database which could be accessed through UNDATA (at L es sources des donnĂ©es publiĂ©es proviennent de l’Annuaire statistique sur l’énergie des Nations Unies et de la base de donnĂ©es sur l’énergie accessible Ă  travers http://data.un.org/). UNDATA (http://data.un.org). Electricity production Production d’électricitĂ© The figures reported for production refer to gross gen- Les chiffres publiĂ©s pour la production sont relatifs Ă  la eration of electricity, which include the consumption by production brute d’électricitĂ©, qui inclut la consommation station auxiliaries and any losses in transformers as well des stations auxiliaires et toutes pertes dans la trans- as electricity generated by pumping stations without de- formation et aussi l’électricitĂ© produite par les stations ducting the electric energy consumed by the pumps. The de pompage sans dĂ©duction de l’énergie consommĂ©e production of electricity includes public utilities, whose par ces mĂŞmes pompes. La production d’électricitĂ© primary purpose is to generate and transmit electric comprend, d’une part, les installations publiques, dont energy for use by the public, and self producers, who le but primaire est la gĂ©nĂ©ration et la transmission de produce electric energy intended, in whole or in part, l’énergie Ă©lectrique pour la consommation publique, for their own uses. et d’autre part, les producteurs privĂ©s qui produisent l’énergie Ă©lectrique, totalement ou en partie, pour leur propre consommation. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 22. General notes Notes gĂ©nĂ©rales VII. TOURISM AND INFRASTRUCTURE VII. TOURISME ET INFRASTRUCTURE Tourism Tourisme E xcept for the countries that are listed below, and which provided the data on Tourism and Infra- structure through their National Statistical Offices, the A l’exception des pays Ă©numĂ©rĂ©s ci-dessous, dont les INS ont communique les donnĂ©es sur le tourisme et les infrastructures, les donnĂ©es de cette section sont data on Tourism have been obtained from the African tirĂ©es du CD-ROM des indicateurs de dĂ©veloppement de Development Indicators CDROM of the World Bank. The l’Afrique de la Banque mondiale. Les pays qui ont fourni countries that provided data on Tourism and Infrastruc- des donnĂ©es sur le tourisme et l’infrastructure sont  : ture are: Burkina Faso, Burundi, Congo, Djibouti, CĂ´te le Burkina Faso, le Burundi, le Congo, Djibouti, la CĂ´te d’Ivoire, Gabon, Gambia, Guinea-Bissau, Kenya, Libyan d’Ivoire, le Gabon, la Gambie, la GuinĂ©e-Bissau, le Kenya, Arab Jamahiriya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, la Jamahiriya arabe libyenne, le Lesotho, Madagascar, le Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Nigeria, Malawi, le Mali, la Mauritanie, l’île Maurice, le Maroc, la Senegal, Sudan, Swaziland, and Zambia. The last two Mozambique, le Nigeria, le SĂ©nĂ©gal, le Soudan, le Swazi- countries provided only infrastructure data. land, et la Zambie. Ces deux derniers pays n’ont fourni que les donnĂ©es d’infrastructures. The indicators published are the number of arrivals in the country and the number of hotel rooms. The number of Les indicateurs publiĂ©s sont le nombre d’arrivĂ©es dans tourists to a country, unless otherwise stated, refers to all le pays et le nombre de chambres d’hĂ´tel. Le nombre de persons (checked at the frontier) travelling for pleasure, touristes d’un pays se rapporte, sauf indication contraire, health, business, meetings or studies and stopping in Ă  toutes les personnes contrĂ´lĂ©es Ă  la frontière et voya- that country for twenty-four hours or more. The figures geant pour le plaisir, la santĂ©, les affaires, les rĂ©unions exclude immigrants and residents in a frontier zone. ou les Ă©tudes, s’arrĂŞtant dans le pays pour vingt-quatre heures ou plus. Les donnĂ©es excluent les immigrĂ©s et rĂ©sidants frontaliers. 21 VIII. FINANCIAL AND MONETARY VIII. FINANCES ET STATISTIQUES STATISTICS MONETAIRES Monetary Statistics Statistiques monĂ©taires D ata for this section are essentially obtained from the IMF International Financial Statistics Database and National Central Banks. L es donnĂ©es de cette section proviennent essentielle- ment des banques centrales africaines et de la base de donnĂ©es sur les Statistiques financières internatio- nales du FMI. Money supply (M1) Money supply comprises transferable deposits and cur- La masse monĂ©taire rency outside deposit money banks. La masse monĂ©taire au sens strict (M1) comprend les dĂ©pĂ´ts transfĂ©rables et la circulation fiduciaire hors Quasi money banques. Quasi money comprises time, savings and foreign cur- rency deposits. La quasi-monnaie La quasi-monnaie englobe les dĂ©pĂ´ts Ă  terme, les dĂ©pĂ´ts Net foreign assets d’épargne et les dĂ©pĂ´ts en devises. Net foreign assets equal the sum of foreign assets, less the sum of foreign liabilities of monetary authorities and Les avoirs extĂ©rieurs nets deposit money banks. Les avoirs extĂ©rieurs nets sont Ă©gaux Ă  la somme des avoirs extĂ©rieurs moins la somme des engagements Domestic credit extĂ©rieurs des autoritĂ©s monĂ©taires et des banques Domestic credit includes all domestic assets of the bank- crĂ©atrices de monnaie. African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011
  • 23. ing system. It is the sum of claims on the central govern- Le crĂ©dit intĂ©rieur ment (net), on official entities and the private sector. Le crĂ©dit intĂ©rieur est Ă©gal Ă  la somme des crĂ©ances nettes Credit to the private sector is shown separately but as a sur l’Etat, sur les entreprises publiques et le secteur privĂ©. subset of domestic credit. Le crĂ©dit au secteur privĂ© est prĂ©sentĂ© sĂ©parĂ©ment mais en tant que sous-groupe du crĂ©dit intĂ©rieur. International reserves International reserves consist of the country’s holdings Les rĂ©serves internationales of monetary gold, Special Drawing Rights (SDRs) and Les rĂ©serves internationales comprennent les avoirs du foreign exchange, as well as its reserve position in the pays en or monĂ©taire, droits de tirage spĂ©ciaux (DTS) et International Monetary Fund (IMF). devises, ainsi que ses rĂ©serves auprès du Fonds monĂ©- taire international (FMI). Exchange rates Exchange rates expressed in national currency unit per Le taux de change US dollar unit are reported as end period and period av- Le taux de change, exprimĂ©s en unitĂ© de monnaie natio- erages of market exchange rates and official rates. The nale par rapport au dollar EU, sont indiquĂ©s comme des market rate is defined as the rate determined largely by taux de fin de pĂ©riode et des moyennes sur la pĂ©riode des market forces; and the official rate is that determined by taux de change du marchĂ© et des taux officiels. Le taux du the authorities. marchĂ© est dĂ©fini comme le taux dĂ©terminĂ© grosso modo par les forces du marchĂ©; et le taux officiel est celui fixĂ© Public Finance par les autoritĂ©s. Data for this section have been primarily collected from National Authorities such as National Statistics Offices, Finances publiques Ministries of Finance and Central Banks; and where na- Les donnĂ©es de section sont principalement collectĂ©es tional sources are not available; data from IMF publica- par les autoritĂ©s nationales, telles que les instituts tions (Country Reports) are used. nationaux de statistiques, les ministères des finances et 22 les banques centrales ; quand les sources nationales ne The data for Botswana, Egypt, Ethiopia, Kenya, Malawi, sont pas disponibles, les donnĂ©es des publications du Mauritius, Namibia, South Africa and Swaziland, were FMI (rapports des pays) sont employĂ©es. compiled following their respective fiscal period as an- nual data. Therefore, the years 2002 - 2010 represent Pour le Botswana, l'Egypte, l'Ethiopie, le Kenya, le Malawi, the ending calendar year according to the fiscal period les Ă®les Maurice, la Namibie, l'Afrique du Sud et le Swazi- of each country. land, les donnĂ©es ont Ă©tĂ© compilĂ©es selon l’annĂ©e fiscale, comme donnĂ©es annuelles. Ainsi, les annĂ©es 2002 Ă  2010 Revenue and grants reprĂ©sentent bien l'annĂ©e civile selon la pĂ©riode fiscale These include all non-repayable receipts, requited and de chaque pays. unrequited, current and capital, and non-compulsory, nonrepayable, unrequited receipts from other govern- Recettes totales et dons ments (domestic or foreign) and international institutions. Les recettes publiques incluent toutes les recettes non remboursables de l’Etat, avec ou sans contrepartie, pro- Tax revenue venant d’autres administrations (locales ou Ă©trangères) This includes compulsory, unrequited, non-repayable et des institutions internationales. contributions exacted by a government for public pur- poses. Recettes fiscales Les recettes fiscales regroupent les impĂ´ts, taxes, droits Non-tax revenue et autres transferts obligatoires autres que les cotisations This includes requited receipts from property incomes, de sĂ©curitĂ© sociale. Elles sont la principale source de fees and charges, non-industrial and incidental sales, the revenu de la plupart des administrations publiques et cash operating surpluses of departmental enterprises constituent des transferts obligatoires vers ce secteur. and unrequited receipts such as fines, forfeits and cur- rent private donations. Recettes non fiscales Elles regroupent les impĂ´ts sur les revenus de la pro- priĂ©tĂ©, les droits et taxes non industrielles et les ventes African Statistical Yearbook 2011 / Annuaire Statistique pour l'Afrique 2011