Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
Technical Education & Vocational Training (TEVT) for Youths - Jeffrey Tan
1.
2. 通过技职训练与认证之
商业和就业机会
Employment and Business Opportunities
via Technical & Vocational Training and
Certification
2
3.
根据数据,马来西亚人口增长率为2.1%。
According to statistics, Malaysia’s population nett growth
rate is 2.1%.
2010年的预计人口为28,900,000 (2千8百90万)
(Estimated population in 2010: 28,900,000 (28.9 million).
这表示2010年的人口将增长60万人
This works out to an increase of about 600,000 people in
2010
(2010年1月22日《南洋商报》Announced in Nanyang Siang Pau 22nd January 2010)
- Figure from Statistics Department)
3
4.
这些每年增加的人民,都需要:
The additional citizens every year will need extra:-
食物 Food;
衣服 Clothing;
教育 Education, 设施 facilities;
屋子 Housing, 交通 transport, 保健 health care;
就业机会等等 Employment opportunities etc.
4
5.
这些收入从何而来?
Where will the income (money) come from?
这些增加的人口的就业机会从何而来?
Where will the jobs come from for these additional
population (over ½ million every year!)
这些,必须由一个每年成长的国家经济发展计划,特别是
制造业和服务业来供应。
These have to come from an expanding national
economy’s development programme over the years,
especially in the manufacturing and services industries.
5
6.
中小企业必须掌握科技、生产力和管理技能,才能提供具
国际竞争力的产品和服务。
SMEs need to acquire technology, production and
management skills to supply internationally competitive
products & services.
因此,中小企业的营运者和员工,必须有合栺的技能,才
能在他们企业的制造及服务上,明白及运用最新的科技。
To do so, SME operators & workers must be
technically qualified to understand & apply the latest
new technology in their manufacturing & service
enterprises.
6
7.
这就是为什么我们必须鼓励及协助更多的大马青年,取得
技职培训及认证,作为更具竞争力的中小企业的基础。
This is where we have to encourage & assist more
young Malaysians to acquire technical & vocational
training & certification as a base to become competitive
SMEs.
7
8.
2008年,中五后(由于各种原因)没再继续升学的学生
As of 2008, the number of students who do not further
their studies after Form 5 (for one reason or another)
come to
According to Ministry of Education (Perangkaan Pendidikan Malaysia 2008)
8
9.
社会领袖应该兲注幵给予协助的,正是这一群。我们应该
鼓励他们接受正规的技职培训及认证,以成为社会上具生
产力的成员。
This is the group that community leaders should
offer guidance & assistance for them to opt for the
technical & vocational training & certification so that
they can be the productive members of the society.
否则,他们可能偏向一些低收入的工作,或甚至迚行一些
不法行为,以致带来社会问题。
Otherwise they may drift into low paying menial jobs or
even questionable activities and lead to social problems.
9
11.
Sourced: “Labour and Human Resources Statistics 2010” by Ministry of Human Resource
11
12. 我们的目的
Our Objectives
1. 鼓励和协助学生和毕业生,到政府或私立技职学院学习,
考取正规的认证。
To encourage and assist students and graduates to
study & train in the technical & vocational schools
and to obtain proper certification, both in the public
and private training institutions.
2. 协助创造更多具竞争和品质意识的中小企业,从而对国
家经济发展作出贡献。
To help create more competitive and quality conscious
SMEs and thus contribute to national economic
development.
12
13.
3. 协助培育更多受训的技工,以解决国内工业发展及中小
企业所面对的技术员工短缺问题。
To help foster more trained technical & vocational
workers to overcome the shortage of skilled manpower
in our country’s Small and Medium Enterprises (SMEs)
and industrial development.
4. 足够的熟练技术员工,能够协助吸引外来直接投资,幵
将国内现有的外来投资者留住。
Adequate number of skilled technical workers and
tradesmen will help to attract FDI as well as retain
existing foreign investors in the country.
13
14. 成为受承认技工的优势
Advantages of Being an Certified Technician
1. 受训的技工可在国内外获得更高薪资的工作,以及获得升职机会,可
被擢升为管工、经理等。
Trained skilled workers will have no problem landing well paid-jobs,
as well as to be promoted to supervisors, managers etc., not only in
Malaysia, but also in overseas.
2. 技职培训为制造业及服务业将来的企业家,提供一个良好的基础。
Technical and vocational training provides a strong foundation for
future entrepreneurs in manufacturing and servicing sectors.
在考取了技职文凭之后,有兲员工(在获得一些工作经验后)可选择
创业。
After acquiring the Technical and Vocational Training and
Certification, the worker (with years of working experience) can
become an entrepreneur.
14
15.
3. 他们可以本身的技术资栺,竞投工程。而他们所受过的
技术训练,让他们能够学习更新的技术,幵运用到本身
的业务上。
They can tender for contracts with their technical
qualification background. With these training, they will
be able to access to newer technologies, as well as
applied to their businesses.
15
16.
在今天,不管是在马来西亚或外国,不管是技工、管工、经
理、经理、投资或经商,都很强调技职认证。
It is the norm now to emphasise on technical &
vocational certification, in employment as skilled
workers, supervisors, managers, investment or doing
business either in Malaysia or in foreign countries.
16
17. 技职教育的管道
Channels of Technical and Vocational Training
17
18.
很多学生都错误地认为,政府的技职培训学院只供土著入读。
即使没有,他们也不喜欢在文化差异的环境下学习。
Most students have wrong perception that government
technical & vocational schools are for Bumiputras only.
Even if this is not the case, they don’t like such study
environment due to cultural differences.
一些学生,尽管有意接受技职培训,却未能负担有兲学费。
Some students could not afford the school fees even if they
are interested in technical & vocational training.
18
19.
对象 Target Students
非学术导向,但对技术培训感关趣的学生
Student who are usually not good in academic study but very
interested in the technical & vocational training
19
20.
技职培训的类型 Type of Vocational Training
汽车维修、配甴线、冷气机维修、水管修理、机甴一体化、
烧焊、压铸、精确机操作、烘焙、美容及化妆、健康护理、
烹饪、美发、多媒体程序设计、裁缝、印刷、塑胶模制、
木工等等
Car repair & maintenance, wiring, air-cond repair &
maintenance, plumbing, mechatronic, welding, die-casting,
precision tooling, bakery, beauty & cosmetic, health
treatment, bakery, hair-dressing, multimedia programming,
tailoring, printing, plastic moulding, woodwork and etc.
20
21.
政府通过不同的部门及机构 (教育部、人力资源部、国际贸
工部、青体部等) 设立了大量的技职培训中心,一些还有宿
舍,甚至是财务援助。
The government through its various ministries & agencies
(Ministry of Education, Human Resource, International
Trade & Industry, Youth & Sports etc.) have set up a large
number of technical & vocational training
institutions, some with hostel facilities & even offering
financial assistance.
21
22. 高教部的技术学院(Politeknik)
Polytechnics of Ministry of Higher Education
提供24种证乢课程及49种文凭课程
Offers 24 certificate courses and 49 diploma courses
证乢课程:2年(4个学期)
Certificate courses: 2 years (4 semesters)
文凭课程:3年(6个学期)
Diploma courses: 3 years (6 semesters)
申请资栺:
Requirement:
SPM(马来文及栺,数学或高等数学及栺)
SPM (with passes in Bahasa Malaysia, and Mathematics or Add
Maths)
22
23.
每年招生2次: 2月或3月(7月开课);9月或10月 (1月开课)
2 intakes/year: Feb/Mar (Starts July); Sep/Oct (Starts Jan)
学费:每个学期 RM200,另有宿舍费及登记费,可申请贷学金
和经济援助金
Fee: RM200/semester, plus hostel & registration fee, can apply
for scholarship/financial assistance
共有27间,分布在全国各地
27 polytechnics in total, located throughout the country
网址:www.politeknik.edu.my
website: www.politeknik.edu.my
23
24. 州属 State 学校名称 Name of Politeknik
1 玻璃市 Perlis Politeknik Tuanku Syed Sirajuddin (PTSS)
2 Politeknik Sultan Abdul Halim Mu’adzam Shah (MAS)
吉打 Kedah
3 Politeknik Tuanku Sultanah Bahiyah (PTSB)
4 Politeknik Jeli (PJK)
吉兰丹 Kelantan
5 Politeknik Kota Bharu (PKB)
6
7
8
槟城 Penang
霹雳 Perak
Politeknik Seberang Perai (PSP)
Politeknik Balik Pulau (PBU)
Politeknik Ungku Omar (PUO)
9 Politeknik Sultan Azlan Shah (PSAS)
10 Politeknik Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah (PSA)
11 雪兰莪 Selangor Politeknik Sultan Idris Shah (PSIS)
12 Politeknik Banting (PBS)
13 Politeknik Port Dickson (PPD)
森美兰 Negeri Sembilan
14 Politeknik Nilai (PNS)
15 Politeknik Kota Melaka (PKM)
马六甲 Melaka
16 Politeknik Merlimau (PMM)
17 Politeknik Johor Bahru (PJB)
柔佛 Johor
18 Politeknik Mersing (PMJ)
19 Politeknik Sultan Haji Admad Shah (SAS)
彭亨 Pahang
20 Politeknik Muadzam Shah (PMS)
21 Politeknik Kota Kuala Terengganu (PKKT)
22 登嘉楼 Terengganu Politeknik Sultan Mizan Zainal Abidin (PSMZA)
23 Politeknik Hulu Terengganu (PHT)
24 Politeknik Kota Kinabalu (PKK)
沙巴 Sabah
25 Politeknik Sandakan (PSS)
26 Politeknik Kuching (PKS) 24
砂拉越 Sarawak
27 Politeknik Mukah (PMU)
25.
人力资源部
Ministry of Human Resource - Institut Latihan Perusahaan (ILP)
工业培训学院(ILP)
共有22间,提供课程达39种
22 ILPs in total, offers 39 courses
全年招生,每年1月及7月开课
Intake all year round, courses start every Jan and July
证书课程:视课程而定,从6个月至2年3个月不等,免学费
Certificate courses: depends on the courses, duration from 6
months to 2 years 3 months, no school fee required
文凭课程:2年,每年学费RM3000
Diploma courses: 2 years, RM3000 per year
25
26. 州属 State 名称 Name
1 玻璃市 Perlis ILP Kangar
2 吉打 Kedah ILP Jitra
3 吉兰丹 Kelantan ILP Kota Bharu
4 ILP Perai
5 槟城 Penang ILP Kepala Batas
6 ILP Arumugam Pilai Nibong Tebal
7 霹雳 Perak ILP Ipoh
8 雪兰莪 Selangor ILP Kuala Langat
9 森美兰 Negeri Sembilan ILP Pedas
10 ILP Bukit Katil
马六甲 Melaka
11 ILP Selandar
12 ILP Pasir Gudang
13 柔佛 Johor ILP Ledang
14 ILP Mersing
15 彭亨 Pahang ILP Kuantan
16 登嘉楼 Terengganu ILP Kuala Terengganu
17 ILP Kota Kinabalu
沙巴 Sabah
18 ILP Sandakan
19 ILP Kota Samarahan
砂拉越 Sarawak
20 ILP Miri
21 联邦直辖区 ILP Kuala Lumpur
22 Wilayah Persekutuan ILP Labuan
26
27.
技职导师及高级技术培训中心
Centre for Instructor and Advanced Skills Training (CIAST)
2种课程:技职导师证乢、技职导师高等文凭课程
2 types of courses: Instructor Certificate & Higher Diploma
courses
证乢课程:9个月;
Certificate courses: 9 months duration
文凭课程:2年半
Diploma courses: 2 ½ years duration
每年招生2次,免付学费
2 intakes per year, no school fees required
27
28.
日马技术学院
Japan-Malaysia Technical Institute (JMTI)
提供4个领域的工程工艺文凭课程和高级文凭课程:制造工程工艺、甴子
工程工艺、甴子机械工程工艺和甴脑工程工艺
offers industrial technical diploma & higher diploma courses for 4 various
sectors: manufacturing technology, electronic engineering, mechatronics
engineering and computer engineering
文凭课程:3年;高级文凭课程:2年半
diploma courses: 3 years; advanced diploma courses: 2 ½ years
全年招生,但开课日期为每年1月及7月
intake all year round, courses start every Jan & July
17岁至30岁的马来西亚公民
for Malaysian aged 17 to 30
每年学费为RM3000,可申请贷学金;宿舍费为每年RM616
fee: RM3000/year, can apply for study loan; hostel fee: RM616/year
28
29.
高科技培训中心
Advanced Technology Training Centre (ADTEC)
共有4间,分别位于莎亚南、居林、峇株吧辖和马六甲
4 in total, located at Shah Alam, Kulim, Batu Pahat & Melaka each
提供工艺文凭课程及高级文凭课程
Offers diploma & advanced diploma courses
全年招生,每年1月及7月开课
Intakes all year round, courses start every Jan & July
每年学费为RM3000,可申请贷学金
Fee: RM3000/year, can apply for study loan
网址:www.jtm.gov.my
29
30.
青年及体育部的国家青年技术中心
Institut Kemahiran Belia Negara (IKBN) by Ministry of Youth and
Sports
共有16 家,分布在全国各地
16 in total, located all over the country
提供马来西亚技能证乢第一级至第五级高等文凭课程
Offers Level 1 to Level 5 Malaysian Skill Certification courses
证乢课程:6个月;文凭课程:3年
Certificate courses: 6 months; Diploma courses: 3 years
一年招生2次:3月/4月(7月开课);9月/10月(1月开课)
2 intakes/year: Mar/Apr (starts July); Sep/Oct (starts Jan)
免付学费,免费膳宿,幵享有RM100至RM300生活津贴
No fee required, Meals provided, Living allowance of RM100 – RM300
网址:www.kbs.gov.my
Website: www.kbs.gov.my
30
31. 州属 State 名称 Name
1 玻璃市 Perlis IKBN Kuala Perlis
2 吉打 Kedah IKBN Jitra
3 吉兰丹 Kelantan IKBN Bachok
4 槟城 Penang IKBN Bukit Mertajam
5 霹雳 Perak IKBN Seri Iskandar
6 雪兰莪 Selangor IKBN Sepang
7 IKBN Dusun Tua
8 IKBN Peretak
9 森美兰 Negeri Sembilan IKBN Chembong
10 马六甲 Melaka IKBN Alor Gajah
11 柔佛 Johor IKBN Pagoh
12 IKBN Pontian
13 彭亨 Pahang IKBN Temerloh
14 登嘉楼 Terengganu IKBN Wakaf Tapai
15 沙巴 Sabah IKBN Kinarut
16 砂拉越 Sarawak IKBN Miri
31
32.
州政府设立的机构
Agencies set up by state governments
如 INPENS (雪兰莪), ITP (霹雳) 等
INPENS (Selangor), ITP (Perak)
半政府机构
Semi-government agencies:
雪兰莪人力资源中心 SHRDC (www.shrdc.org.my)
德国-马来西亚学院 German-Malaysian Institute
(www.gmi.edu.my)
32
33.
此外,还有很多技职培训学院,由私人界设立及营运 (如
WIT、蒙福少年城等)
In addition, there are many technical & vocational training
institutions set up & run by the private sector (e.g.
Workers’ Institute of Technology, Montfort Boys Town etc.)
33
34. 政府与私立技术学院的分别
Difference between Government Institutions
and Private Colleges
政府学院 Government Institutions 私立学院 Private Colleges
免费或低收费,一些还有生活津贴 需付费
Free or lower fee, some provide living allowance Need to pay full fee
只有符合条件的特定课程,可申请特点政府贷
多数可申请各项政府助学金,或自动享有津贴
学金,或向其他私人机构申请奖/贷学金
Mostly can apply for various government
Only certain eligible courses are entitle to apply for
scholarship/fund, or automatically entitle for
government scholarship/fund or apply for private
allowance
scholarship/fund
以英文或马来文授课(视学院/ 课程而定),一
些华人经营的学院,也可以华语辅助教学
多以马来文授课
Depending on the courses, could be lecture in
Lecture in Bahasa Malaysia
English or Bahasa Malaysia; those managed by
Chinese can use Mandarin as teaching language
34
35. 政府与私立技术学院的分别
Difference between Government Institutions
and Private Colleges
政府学院 Government Institutions 私立学院 Private Colleges
符合条件的课程,能获得国家技术发展局、英
课程获得政府各部门承认 国伦敦城市行业教育协会或其他认证机构的认
Courses well recognised by government 证
departments/agencies Eligible courses will be recognised by MQA, London
City and Guilds or other certification bodies
设备质量因校而异
设备充足
Facility and equipment depending on individual
Well equipped
institution
有一定的配额,需依照分配至指定分校或培训
地点 可自由选择学校、课程
Allocated to certain branch or training location Freedom to choose institution and courses
according to quota allocated
由政府资助,较稳定 由私人经营,学校稳定性受资金/收入影响
More stable – funded by government Instable fund/income – funded by private
35
36. 在职技工认证
Certification for Existing Technicians
36
51.
我们常常发现,马来西亚的制造及服务业,特别是中小企
业,常常抱着3 C的态度 – 投诉、批评、埋怨,说没有足够
的熟练技工。
We have often come across the 3Cs of the manufacturing
and service industries in Malaysia, especially among
SMEs – i.e. Complaints, Criticise, Condemn on not
enough skilled workers.
员工不断要求更好的薪资、更多的福利,但更短的工作时
间。
Workers who clamour for more pay, more benefits, but
want less working hour
51
52.
除了通过 3 C 来发泄我们的懊恼,我们是否应该采取一些
实际及积极的行动,来改善这个情况?
Apart from the 3Cs which can serve to air our frustration,
should we do something PRACTICAL AND POSITIVE
about this situation?
例如,协助培训更多拥有良好态度的熟练技工!
Such as helping to train more skilled workers with the
right attitude!
毕竟这个问题最终将影响我们的经济前景。
After all, this issue will affect our economic future.
52
53.
商团和协会,应该辅助政府,培训更多的熟练技术员工,
不仅供现有的工业所需,也协助我们吸引及留着新的投资。
Trade organisations and associations should complement
government efforts to train more skilled workers in the
technical & vocational fields, for not only the existing
industries but also the new investments that we are trying
to attract and retain in Malaysia.
53
54.
作为国内工商界的领导,商会应该设立及领导工作组,由
各相兲行团、协会、教育界人士及专家组成,拝定及推行
工作计划,以培训更多熟练技工。
Being leaders in the country’s trade and industry
community, the chambers and trade organisation should
each set up and lead a working committee, comprising
representatives from other relevant trade
organisations, associations, educationists and
professionals to formulate and implement an Action
Plan to train more skilled workers.
54
56. 成立工作委员会
Establishment of Special Task Force
委员会必须结合各界力量,涵盖教育界(中学校长、辅导老师、
家教协会,以及当地技术学院负责人)、行团、乡团及任何有意
愿、有能力的人士
The Special Task Force must combine all forces, covering
education industry (secondary school principals, counseling
teachers, PIBGs and head of the local Institute of Technology),
community and local associations and those capable people
委员会必须善用商会的资源 ~ 商会对工业界需求的了解、商会
的人脉及网络、会所及基金等
The Special task Force must utilise the resources of chambers
of commerce – chambers understand the needs of the industry,
its contacts and networking, its buildings, its fund and etc.
56
57. 成立工作委员会
Establishment of Special Task Force
委员会的工作方向必须明确地分为两部分:
The direction of the Special Task Force must be clearly divided
into two parts:
鼓励华裔子弟报读正规技术学院,以习得一技之长并获得证
书;
Encouraging Chinese youth to enroll into formal technical
and vocational institutes to acquire necessary skills and
obtain recognised certification;
鼓励在职技工考取认证,以加强竞争力
Encourage in-service technicians obtain certification in
order to enhance their competitiveness.
57
58. 拝定工作计划
Working Plan
委员会必须拟定短期、中期及长期工作计划,并设下目标,推行及
定期检讨有关计划。
The Special Task Force must prepare short, medium and long-term work
plan and set goals, to implement and regularly review the scheme.
委员会必须与当地的技术学院(政府或私立)保持良好联系,甚至
加入学院的咨询顾问团,在学院的课程内容及招生标准上发挥影响
力,确保没有行政偏差而影响华裔学生的录取,以及其课程内容的
素质。
The Special Task Force must maintain good relationship with local
technical and vocational institutes (both government or private), and even
join in as consultants to the institutes, in order to influence the institutes’
courses content and admissions standards to ensure that no administrative
error affecting the enrolment of Chinese students, as well as to the quality
of the course content.
58
59. 拝定工作计划
Working Plan
委员会负责委任适当的鉴证官人选,出任由总商会的鉴证官团,
协助在职技工考取认证。委员会必须监督该鉴证官的素质,确保
有关机制不被滥用。
The Special Task Force is responsible for the appointment of
appropriate candidates to become audit officers representing
the Chamber of Commerce, to assist the in-service technicians
obtain certification. The Special Task Force must monitor and
oversee the quality of the said officers to ensure that the
mechanism is not abused.
59
60. 宣传
Promotion
宣传的目的如下:
Objectives of Promotion and publicity:
纠正一些人对技职培训及蓝领工作的偏见
Rectify the bias of some people towards technical training
and blue-collar works
让华社了解工业界对技术工人的需求
For Chinese community to understand the industry’s needs
for technicians and skilled workers
让学生及家长看到技术工作的发展前景
For students and parents to see the prospects of technical
works
60
61. 宣传
Promotion
让华社,特别是在职技工及雇主,了解认证的重要,以及没有认证
的缺点
Let the Chinese community, especially the in-service technicians
and employers understand the importance of certification and the
shortcomings of no certification
让学校、学生及家长知道升学的管道,特别是政府的技术学院,鼓
励华裔子弟善用政府提供的设备
Let the students and parents aware of the ways to further
study, especially technical and vocational institutes, encouraging
Chinese youth to utilise the facility provided by the government
61
62.
宣传管道:确保有关信息有效地传达给有关对象
Means of Promotion and Publicity : to ensure that the information be
effectively communicated to
学生:通过全国国民型中学校长理事会、华裔生居多的国中、教
会学校等
Students: Through Majlis Pengetua Sekolah-Sekolah Menengah
Conforming Malaysia, National Secondary Schools with more Chinese
Students, Secondary Schools established by church
技工:通过各相关行团、商会理事
Technicians: Through community and local associations, committee members of
the chambers
62
63.
长期计划:
Long Term Plan:
印制精美海报 –在各学校张贴,从小灌输技职教育的重要
Nicely printed posters – to put up in schools, instill the
importance of technical and vocational education
Facebook – 为时下年轻人接触信息的主要管道之一,可快速传
达讯息,并了解他们的想法,也可链接至总商会网站
Facebook – most importance means of communication for
today's young people, to convey information quickly, and
understand their ideas, can also links to Chamber of
Commerce website
定期举办技职教育展
To hold regular technical and vocational education fair
63
64. 行动Action
事项Issues
如何How 哪里Where 几时When 谁Who 备注Comments
A. 醒觉运动 a. 演讱 学校、乡团、社 适当的时候举办 工作组组员、 对象︰学生、家长、在
Awareness Talks 团等 ,持续 秘乢处 职员工
Schools, Whenever Working Audience : Students,
Campaign
Clan Associations, suitable, Committee Parents, Existing Workers.
Trade on-going Members,
Associations, etc. Secretariat
a. 讱座会
Seminars
a. 简讯
Newsletter
a. 媒体 – 甴视
、报章
Mass Media
– TV,
Newspaper
64
65. 行动Action
事项Issues
如何How 哪里Where 几时When 谁Who 备注Comments
B. 鉴定资金来源 工作组、社 供社团、乡团、 全年适当的时候 工作组组员、秘 各个单位可筹
,特别筹款活 团、乡团、 政府、私人机构 迚行 乢处 募本身的奖学
动,奖学金 个人 / 私人 讨论,可在周年 Whenever Working 金,以供他们
Identify 机构 宴或生日宴会时 suitable Committee 遴选的学徒就
sources of Working 迚行 throughout the Members, 读所选择的课
funds, Special Committee, Trade year Secretariat 程
Fund Raising Trade Association, Clan Each entity can
Events, Association, Association, raise their own
Scholarships. Clan Government, scholarship
Association, Private sector funds for their
Private companies / own selected
Individual / individual trainee for a
Company functions / course of their
Scholarship dinners, choice
Funds anniversaries,
birthdays etc.
C. 鉴定技职训练 收集相兲资料 社团、政府、 全年和持续 工作组组员、秘 由秘乢处负责
机构、课程、 (政府 / 私人 网页及任何管 Year Long, on- 乢处 迚行,工作组
学费、资栺等 ) 道 going Working 给予协助
Identify Collect / source Association, Committee Work done by
Institutions, information Government, Members, Secretariat,
courses, fees, from Internet, all Secretariat assisted by
qualifications Government & available working
etc. private sectors sources committee
65
66. 行动Action
事项Issues
如何How 哪里Where 几时When 谁Who 备注Comments
D. 鼓励及协助社 各种方式和 如事项(A) 持续迚行 工作组组员和 由秘乢处负
团 / 乡团等每 方法如事项 As for item A On-going 受委任的人士 责迚行,工
年至少委派1 (A) Committee 作组给予协
名学生就读技 various ways Members & co- 助
职训练直到取 and opted helpers Work done by
得认证 means as for Secretariat,
Encourage and item A assisted by
assist (where working
possible) trade committee
association /
clan
association etc.
to send
trainees to
institutions for
training and
certification, at
least one
trainee for one
association in a
year
66
67. 行动Action
事项Issues
如何How 哪里Where 几时When 谁Who 备注Comments
E. 拜访各类训练 训练课程和 政府或私人训 任何适当的时 工作组组员、
机构(政府或 认证须符合 练机构、学校 候 秘乢处
私人机构)。 政府的课程 、社团 Whenever Working
鼓励学校 / 社 大纲和考试 Government or suitable Committee
团举办训练课 Training private Members,
程以符合需求 courses and Institutions, Secretariat
和要求 certification schools,
Visit various to comply to associations
training Government
institutions syllabus and
(Government examination
or private).
Suggest
schools /
associations
organize
training
courses to suit
needs and
demands.
67
68. 马来西亚中华总商会
The Associated Chinese Chambers of Commerce and Industry of Malaysia (ACCCIM)
6th Floor, Wisma Chinese Chamber, 258, Jalan Ampang, 50450 Kuala Lumpur.
Tel: 03-4260 3090/ 3091 Fax: 03-4260 6080
Email: acccim@acccim.org.my Website: www.acccim.org.my