2. • Lorsque vous commencez une recherche documentaire sur
un sujet donné, la première étape est d'en cerner les
contours.
• Il faut aussi clarifier les liens que ce sujet présente avec des
sujets proches : reportez-vous pour cela aux conseils
exposés dans le thème « Préparer sa recherche ».
• Cette première étape effectuée, vous allez pouvoir
rechercher les mots-clés se rapportant à votre sujet.
3. Pourquoi sélectionner des mots-clés ?
Le travail sur l'environnement sémantique de votre sujet vous
a permis de constituer une base de termes en langage naturel.
A présent, vous allez interroger des outils informatiques pour
obtenir des références de documents ou directement des
documents.
Il s'agit de catalogues, bases de données, bouquets de
revues, moteurs de recherche web, etc.
4. • La plupart de ces outils trouvent la réponse à votre équation
de recherche en puisant dans les différents index
disponibles, notamment l'index "sujets".
• Ces index sont établis à partir de listes de mots autorisés, et
de mots non reconnus par l'outil informatique. Il s'agit d'un
langage contrôlé.
Exemple de terme retenu : "encéphalite spongiforme bovine"
Exemple de terme rejeté : "maladie de la vache folle"
5. Il est donc nécessaire de travailler sur la sélection correcte
des mots-clés lorsque vous effectuez une recherche
thématique.
Sans cela, vous risquez d'obtenir du bruit : trop de résultats
ou du silence, c'est à dire un résultat insuffisant à votre
recherche.
6. Comment sélectionner des mots-clés ?
La sélection de mots-clés dépendra de l'outil de recherche
utilisé.
Les catalogues de bibliothèques, bases de données ou
bouquets de revues utilisent des listes de mots-clés dits
thésaurus, qui permettent d'indiquer les sujets traités dans un
document .
Dans ce cas, il est préférable de connaître les mots-clés à
utiliser pour ne pas être confronté à des résultats inadéquats
(bruit ou silence).
7. Les bibliothèques universitaires utilisent deux thésaurus pour
indexer le sujet des documents :
• Thésaurus Rameau¹ (Répertoire d'Autorité-Matière
Encyclopédique et Alphabétique Unifié) : Un guide d’aide à
la consultation de ce thésaurus est disponible ici.
8. • Thésaurus MeSH (Medical Subject Headings) pour les
documents du domaine de la santé
Le MeSH bilingue de l'Inserm a pour but d'aider à traduire
les mots-clés sujets adéquats français en anglais lors de
l'interrogation des ressources documentaires en santé.
Ce thésaurus est en accès libre et gratuit.
Un guide d’aide à la consultation de ce thésaurus est
disponible ici.
9. • D'autres outils, comme les moteurs de recherche sur
internet ou dans certaines bases de données effectuent des
recherches en texte intégral.
• Il est possible d'utiliser le langage naturel pour votre
recherche.
• Même dans ce cas, une consultation du thésaurus
RAMEAU peut vous être profitable, dans la mesure où elle
déploie une arborescence complète de termes génériques,
rejetés, spécifiques et associés.
• Cela permettra d'adapter votre équation de recherche en
fonction des résultats obtenus
10. Utiliser les mots-clés retenus
Cette recherche préalable concernant les mots-clés vous
permet à présent de poser des équations de recherche
adaptées à votre besoin documentaire et aux différents outils
que vous interrogez.