SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
Download to read offline
2
INTRODUCTION

Nous vous invitons à lire attentivement l’information contenue dans ce Manuel, car elle
vous fournira des conseils pratiques pour vous aider à mieux tirer parti de votre lave-linge.


                                                                Ce “ Manuel d’Utilisation ”
                                                                contient toute l’information
                                                                nécessaire pour l’ utilisation
                                                                quotidienne de l’appareil.
                                                                Conservez-le sous la main,
                                                                afin de pouvoir vous y
                                                                reporter en cas de nécessité.

                                                                Cet appareil est accompagné
                                                                d’un “ Manuel d’Installation
                                                                et de Maintenance ”, conte-
                                                                nant d’importantes indica-
                                                                tions            concernant
                                                                l’ installation et la mainte-
                                                                nance de l’appareil. Il con-
                                                                tient également quelques
                                                                suggestions utiles pour vous
                                                                aider en cas de panne de
                                                                l’appareil ou lors du tri du
                                                                linge à laver, ainsi que sur
                                                                l’étiquetage et le traitement
                                                                des taches difficiles des tis-
                                                                sus.
1.- BANDEAU DE COMMANDES
2.- COUVERCLE
3.- TAMBOUR
4.- BACS À PRODUITS
5.- PLINTHE
6.- FILTRE
7.- ROULETTES




                    N’oubliez pas de relever le numéro de modèle et le numéro de série
                    figurant sur la plaque signalétique de l’appareil (au verso de la plaque
                    d’accès au filtre ou sur la garantie), avant de prendre contact avec le
                    Service d’Assistance Technique CANDY . Vous faciliterez ainsi une
                    assistance plus rapide et efficace.


                                              3
INDEX
                                                                                             page

    GARANTIE .................................................................................... 5

    DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 6

    OUVERTURE DU TAMBOUR – CHARGEMENT DU LINGE ........ 7

    BACS À PRODUITS ...................................................................... 8

    CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE - ÉLECTRONIQUE
    FUZZY LOGIC ................................................................................ 9

    SÉLECTION DES PROGRAMMES ................................................ 9

    DESCRIPTION DES COMMANDES ........................................... 10

    PROGRAMMES ......................................................................... 13




                                                        4
GARANTIE




                 1.
                 L’appareil est livré avec un Certificat de Garantie.




 A




                 2.
                 Conserver le volet A, dûment rempli, qui devra être
                 présenté au Service d’Assistance Technique, en cas
                 de nécessité, avec la facture légale remise par le
                 vendeur lors de l’achat de l’appareil.


       SERVICE




                      5
DONNÉES TECHNIQUES                                                                                     CTD 125

    Capacité de linge sec ............................................................ kg              5
    Voltage ...................................................................................... V   230
    Puissance moteur lavage ....................................................... W                  125
    Puissance moteur essorage ................................................... W                    400
    Puissance moteur électropompe ............................................ W                       30
    Puissance résistance .............................................................. W              1.950
    Puissance maximale absorbée ............................................... W                      2.200
    Ampères fusible ....................................................................... A          10
    Pression circuit hydraulique ................................................ MPa                  0,05 min.
                                                                                                       0,8 max.
    Tours essorage ..................................................................... t/m           1200
    Consommation d’eau (Programme 60º C) ................................. l                           45
    Consommation d’énergie (Programme 60º C)/5 kg ........... kWh                                      0,95
    Catégorie efficacité énergétique .................................................                 A




                                                           6
OUVERTURE DU TAMBOUR

                                     1.
                                     Soulever le couvercle A et l’ouvrir complètement. Ouvrir
                                     ensuite le tambour, comme suit :


                                     2.
                                     Appuyer sur le bouton de verrouillage B du portillon arrière
                                     D et maintenez-le appuyé.
                                     Appuyer sur la partie avant C pour décrocher les deux
                                     portillons C et D.
            DU
  LAVE LINGE
 COUVERCLE




                                     3.
                                GE
                               NT
                         VE LIN
                         E AVA




                                     Ouvrir le portillon arrière D. Ouvrir le portillon avant C.
                   DU LA
                   PARTI




                                     Introduire le linge dans le tambour.


                                     4.
                                     Baisser le portillon avant C.
                                     Baisser le portillon arrière D pour encaisser les rainures
                             NT DU




                                     dans les crochets de la porte avant C.
                          LINGE
                       E AVA
                    LAVE
                 PARTI




                                     5.
                                     S’assurer que les deux portillons soient parfaitement
                                     emboîtés et fermés.


                                     ATTENTION:
                                     L´ OPÉRATION DE FERMETURE DOIT ÊTRE FAITE
                             NT DU
                          LINGE




                                     AVEC SOIN, POUR ÉVITER D´ ÉVENTUELS
                       E AVA
                    LAVE




                                     DOMMAGES SUR LE LINGE OU LE LAVE-LINGE.
                 PARTI




                                        2 min.                   ATTENTION :
                                                                 Un dispositif de sécurité
                                                                 spécial empêche l’ouver-
                                                                 ture immédiate du couver-
                                                                 cle à la fin du lavage.
                                                                 Lorsque la phase d’esso-
                             NT DU
                          LINGE




                                                                 rage est terminée, atten-
                       E AVA
                    LAVE




                                                                 dre 2 minutes avant
                 PARTI




                                                                 d’ouvrir le couvercle.




                                                 7
BACS A PRODUITS

Le bac à produits est divisé en 4 compartiments :

       • Le compartiment I sert au prélavage (produit en poudre). La quantité de produit
       recommandée est de 60 g. (pour 5 Kg).

       • Le compartiment II sert au lavage (produit en poudre). La quantité de produit
       recommandée est de 120 g. (pour 5 Kg).

       • Le compartiment         sert à l’eau de Javel. La quantité d’eau de Javel recommandée
       est de 7 cl.

       • Le compartiment    sert pour l´assouplissant et les additifs spéciaux. La quantité
       recommandée est de 5 cl.


Les compartiments sont marqués de deux lignes indicatives :

       • RECOMMANDÉ (ligne inférieure), indique le niveau de produit conseillé dans les
       compartiments prélavage et lavage.

       • MAX, indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser.




                   MAXIMUM
                    (lavage)




                   MAXIMUM
                   (prélavage)




                                                           MAXIMUM
                                                           (eau de Javel et additifs spéciaux)
                               RECOMMANDÉ




                                               8
CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE - ÉLECTRONIQUE FUZZY LOGIC

Ce lave-linge est équipé d´un système électronique qui gère automatiquement toutes les
phases de lavage, afin d´obtenir des résultats de lavage exceptionnels tout en faisant
d´importantes économies de temps et d´argent.
Dès que le programme est sélectionné, le lave linge optimise les différents éléments
suivants, en fonction de la charge de linge à laver et du type de textiles:
    - la quantité d´eau ainsi que la consommation d´énergie
    - la durée de lavage
    - le rythme de rotation du tambour
    - l´efficacité des rinçages
En plus le lave-linge:
    - détecte la présence de mousse et augmente, si nécessaire, la quantité d´eau de rinçage
    - ajuste la vitesse d´essorage en fonction de la répartition de la charge évitant ainsi tout
      «balourd»

EXEMPLE SI VOUS SELECTIONNEZ LE PROGRAMME COTON 60º
                          CHARGE COMPLETE
       CHARGE                  (5 KG)*               DEMI CHARGE            PETITE CHARGE

                                                    GAINS VS CYCLE 5 KG      GAINS VS CYCLE 5 KG


                                                        ENVIRON                 ENVIRON

 ENERGIE           KWH            0,95                     5%                       30%

 TEMPS             MIN.           135                      20%                      30%

 EAU             LITRES           45                       20%                      50%

La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE.


SÉLECTION DES PROGRAMMES

Pour sélectionner un programme, procéder comme suit :

       • Situer la commande (A) sur le programme/température souhaité (Cf. Tableau des
         Programmes/températures).
       • Sélectionner les tours d´essorage souhaités à l´aide de la commande
         correspondante.
       • Sélectionner les différentes options à l’aide des touches correspondantes.
       • Appuyer sur la touche début/pause, jusqu’à ce qu’un des témoins du temps restant
         s’allume.
       • Ce lave-linge est électronique. Dès que le programme est sélectionné et la touche
         «DEBUT» appuyée, le voyant de temps restant (exemple «DEBUT») s´allume. A
         partir de cet instant, il faut attendre au plus 1 minute pour que le lave-linge se mette
         en marche automatiquement.




                                               9
DESCRIPTION DES COMMANDES
                                                                                                         CTD 125




    Sélecteur des programmes/températures ..................................                         A

    Témoins du temps restant jusque la fin du cycle ........................                         t

    Sélecteur d´essorage ..................................................................          C

    Sélecteur de départ différé .........................................................            T

    Touche super rapide ...................................................................          D

    Touche super rinçage .................................................................           E

    Touche repassage facile .............................................................            F

    Touche tâches difficiles ...............................................................         I

    Voyant de porte sécurisée. .........................................................             G

    Touche début/pause ...................................................................           H

    Point-guide ..................................................................................   P




                                                          10
UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION

A. SELECTEUR DE PROGRAMME / TEMPERATURE
                         Avec cette commande, vous pourrez choisir le programme/
                         température de lavage que vous souhaitez. Pour ce faire, tournez-
                         la commande jusqu´ à ce que le programme (numéro ou symbole)
                         coïncide avec le point guide (p). Le choix de la température dépend
                         du programme choisi.
                         Si, une fois le programme commencé, vous souhaitez modifier
                         la position ou sélectionner un autre programme procédez de
                         la façon suivante:
                         - Appuyez sur la touche début/pause, jusqu’à ce que le témoin du
                           temps restant fin de cycle, soit allumé.
                         - Lâchez la touche et très vite le témoin s’éteindra.
- Sélectionnez le nouveau programme
- Appuyez de nouveau sur la touche début/pause, jusqu’à l´eclarage d’un des témoins du
  temps restant.
- La machine à laver effectuera le nouveau programme choisi.
Pour l’avant supplémentaire de linge pendant le déroulement du programme, réalisez les
démarches suivantes :
- Appuyez sur la touche début/pause, jusqu’à ce qu’un des témoins du temps restant clignote.
- Lorsque le voyant de porte de sécurité s’éteindra, ouvrez la porte et ajoutez le reste du
  linge dans le tambour.
- Fermez correctement les portillons du tambour et le couvercle extérieur.
- Appuyez sur la touche (début/pause).

t.                   TÉMOINS DU TEMPS RESTANT JUSQUE LA FIN DU CYCLE
                     Ils permettent de visualiser le temps maximum approximatif restant
                     jusque la fin de cycle.
                     La durée du programme est APPROXIMATIVE. Ce temps pourra va-
                     rier (plus ou moins) en fonction de la température sélectionnée, de la
                     quantité et, du type de charge, des conditions d´installation (tempéra-
                     ture de l´eau, température ambiante, pression de l´eau dans le ré-
                     seau, etc.)

C. SELECTEUR D´ESSORAGE
                       IL PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS

                     La phase d´essorage est très importante et votre modèle est doté
                     d´une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence.
                     En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse
                     maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu´à une complète
                     élimination de l´essorage (position      ).

                       NOTE : LA MACHINE EST DOTEE D´UN DISPOSITIF
                       ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L´ESSORAGE
                       SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES
                       VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.



                                            11
UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION


T. SELECTEUR «DEPART DIFFERE»
                    IL PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS

                   Cette manette commande un minuteur qui permet de programmer un
                   départ différé dans le temps: minimum 1 heure/maximum 12 heures.
                   Cette manipulation doit être effectuée avant d´appuyer sur la touche
                   de mise en marche.
                   Pour un départ différé de 1 ou 2 heures, tourner la manette jusqu´à la
                   graduation supérieure, puis revenir à la position voulue.
N.B.
Dès que le DEPART DIFFERE est réglé, les voyants du TEMPS RESTANT clignotent.
Dans le cas d´une coupure de courant, la fonction DEPART DIFFERE subit un retard
équivalent au temps d´interruption du courant.
Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART DIFFERE jusque la
position . Presser ensuite la touche début/pause.


D. TOUCHE SUPER RAPIDE
                   Lorsque la touche est enfoncée, la durée des programmes diminue
                   jusqu´à un maximum de 50 minutes selon le programme et la
                   température de lavage choisis. Cette touche Super Rapide peut
                   s´utiliser avec des charges allant de 1 à 5 kilos.
                   (Cette touche est uniquement utilisable avec les programmes coton et
                   mixtes synthétiques).


E. TOUCHE SUPER RINÇAGE
                   Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur la touche, il est
                   possible de parvenir à un nouveau cycle de rinçage spécial. L´ajout
                   supplémentaire d´eau et la nouvelle action combinée des cycles de
                   rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l´eau de la cuve,
                   permettent d´avoir un linge parfaitement rincé.
                   Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et
                   délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des
                   irritations ou allergies.
                   Il est recommandé également d´utiliser cette fonction pour le linge
                   d´enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui nécessite
                   beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en éponge qui
                   ont davantage tendance à retenir la lessive.
                   Cette touche n´est pas disponible pour les programmes Laine.




                                         12
UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION


F. TOUCHE REPASSAGE FACILE
                       Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formation
                       des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé.
                       MIXTE:
                       - le refroidissement de l´eau sera fait graduellement pour éviter les
                         chocs thermiques
                       - la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour
                       - une phase d´essorage doux, assurera la détente maximale
                         des fibres.
DÉLICAT (SAUF LAINE):
- Votre lave-linge effectuera les actions mentionnées ci dessus , puis un «arrêt cuve pleine»
  après le dernier rinçage.
COTON ET LAINE:
- Votre lave-linge effectuera un «arrêt cuve pleine».

Pour terminer le cycle des tissus résistants (coton), délicats et de la laine, les opérations à
accomplir sont les suivantes:
1.- Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle par la vidange et
    l´essorage.
2.- Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange:
    - éteignez votre lave-linge avec la touche «marche».
    - tournez la manette des programmes sur la position OFF.
    - sélectionnez le programme        .
    - Attendre 5 secondes.
    - Allumez votre lave-linge.


I. TOUCHE TÂCHES DIFFICILES
                       Cette touche est disponible seulement pour le coton. Elle permet de
                       maintenir la température de l´eau à la température choisie pendant
                       tout le cycle de lavage.
                       Cette opération accompagnée d´un brassage plus énergique permet
                       d´obtenir des résultats de lavage très performants sur de linge très
                       sale.



G.                             VOYANT DE PORTE SECURISÉE




H.                             TOUCHE DÉBUT/PAUSE




                                                13
TABLEAU DES PROGRAMMES

                                                                                            CHARGE




                                                                        APROX. (min)
                                                                        CHARGE
                                                                        MAX. Kg
                                                                                           DETERGENT               TOUCHE




                                                                          DURÉE
    PROGRAMME T ºC                   PROGRAMME POUR
                                                                                                           Super Super Repass. Tâches
                                                                                       I     II            Rapide Rinçage facile difficiles



                      90º                    BLANC                        5   140           •     •    •    •        •       •       •
                  P   60º   COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE           5   160      •    •     •    •    •        •       •       •
                                                                                            •     •    •    •        •       •       •
COTON




                      60º
                            *      COULEURS RESISTANTES                   5   135

                      40º          COULEURS RESISTANTES                   5   105           •          •    •        •       •       •
                      30º           COULEURS DELICATES                    5   100           •          •    •        •       •       •
                                     COULEURS DELICATES
                                   (lavage à l´eau froide, 15ºC)          5    95           •          • •           •       •       •

                  P   60º   COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE          2    100      •    •          •    •       •        •
SYNTHETIQUE




                      60º          COULEURS RESISTANTES                  2     85           •          •    •       •        •
                      50º          COULEURS RESISTANTES                  2     75           •          •    •       •        •
                      40º           COULEURS DELICATES                   2     70           •          •    •       •        •
                      30º           COULEURS DELICATES                   2     70           •          •    •       •        •
                                     COULEURS DELICATES
                                   (lavage à l´eau froide, 15ºC)         2     65           •          • •          •        •

                      40º                   DELICAT                     1,5    50           •          •            •        •
DELICAT




                      30º        LAINE - CERTIFIE WOOLMARK                1    50           •          •                     •
                                 LAINE - CERTIFIE WOOLMARK
                                  (lavage à l´eau froide, 15ºC)           1    50           •          •                     •

                      30º                LAVAGE MAIN                      1    50           •          •                     •
    SPECIFIQUES




                      —                     RINÇAGE                      —     —                       •
                      —                    ESSORAGE                      —     —
        LES




                      —                     VIDANGE                      —     —

                      40º                MIX AND WASH                     5   170           •          •
                      50º             RAPIDE 32 MINUTES                   2    32           •

                      *
Programme , suivant la Norme EN 60456.
La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE.

                                Il y a quatre groupes de programmes (COTON, SYNTHETIQUE, DELICAT,
                                et LES SPECIFIQUES).Dans chaque groupe de programmes, les
                                premiers ont une durée plus longue et, donc, assurent une plus grande
                                efficacité de lavage. Sélectionnez les programmes suivants, dans le
                                cas où les vêtements ne seraient pas trop sales ou alors dans le cas où
                                ils seraient particulièrement délicats.




                                                                   14
PROGRAMMES SPECIFIQUES
      LAVAGE À LA MAIN
      Cette machine à laver est également équipée d´un programme de Lavage à la main. Ce programme
      permet d´effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d´être lavés à la
      main. Le programme a une température de 30ºC et se termine par 2 rinçages et une phase essorage,
      étudiés spécifiquement pour le linge très délicat.
      PROGRAMME SPECIAL «RINÇAGE»
      Le programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 t/min. (qui peut être réduit ou supprimé).
      Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.

      PROGRAMME SPECIAL «ESSORAGE ENERGIQUE»
      Le programme effectue un essorage à 1200 t/min. (qui peut être réduit).
      VIDANGE UNIQUEMENT
      Ce programme permet d´effectuer la vidange de l´eau.
      MIX & WASH SYSTEM
      Le programme MIX & WASH SYSTEM (MELANGER et LAVER), permet de laver ensemble,
      dans une même lessive, toute sorte de tissus.
      - les textiles couleurs neufs doivent être impérativement lavés séparément lors du premier
        lavage.
      - ne jamais mélanger des couleurs deteignantes.
      PROGRAMME RAPIDE 32´ MINUTES
      Le programme rapide 32 minutes permet d´effectuer en 32 minutes un cycle complet de lavage
      pour 2 kg. maximum de linge à une température de 50ºC.
      Le détergent doit être versé dans la cuvette de lavage (le compartiment II). La quantité maximale
      de lessive qui peut être utilisée est environ 1/4 de la quantité de produit recommandée (35 g.MAX).
      Le programme rapide 32 minutes peut également être utilisé comme cycle de prélavage dans le
      cas de linge particulièrement sale, en sélectionner ensuite le programme principal souhaité.


REMARQUES
1. Dans le cas d´un linge très sale, il est conseillé de réduire la charge à 3 Kg maximum.
2. Avec les programmes COTON (BLANC 90º-COULEURS RESISTANTES 60º) on peut obtenir un
blanchissement automatique en versant de l´eau de Javel dans la cuvette          .
3. Le lave-linge a été conçu pour l´utilisation automatique d´adoucissant lors du dernier rinçage pour
tous les cycles de lavage.




                                                    15
16

More Related Content

What's hot

Rapport ACV 2013 - Hamac et Couches Jetables
Rapport ACV 2013  - Hamac et Couches JetablesRapport ACV 2013  - Hamac et Couches Jetables
Rapport ACV 2013 - Hamac et Couches JetablesFiligrame
 
Ofcf manuel agiliasp
Ofcf manuel agiliaspOfcf manuel agiliasp
Ofcf manuel agiliaspPatou Conrath
 
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9habiague
 
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5habiague
 
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague ToulouseMode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulousehabiague
 
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacebbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacePatou Conrath
 
Agilia pompefcf manuel agiliavp
Agilia pompefcf manuel agiliavpAgilia pompefcf manuel agiliavp
Agilia pompefcf manuel agiliavpPatou Conrath
 
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateur
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateurRespi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateur
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateurPatou Conrath
 
6052227 T0303 Ind A Notice D Instructions R E G I O N N O R D
6052227 T0303 Ind A  Notice D Instructions  R E G I O N  N O R D6052227 T0303 Ind A  Notice D Instructions  R E G I O N  N O R D
6052227 T0303 Ind A Notice D Instructions R E G I O N N O R Dyouri59490
 
Notice bbraun perfusor-spaceversionn
Notice bbraun perfusor-spaceversionnNotice bbraun perfusor-spaceversionn
Notice bbraun perfusor-spaceversionnPatou Conrath
 
6053422 T908 Ind A Mise En Situation
6053422 T908 Ind A Mise En Situation6053422 T908 Ind A Mise En Situation
6053422 T908 Ind A Mise En Situationyouri59490
 
Respirateur domicile ventilation invasive
Respirateur domicile ventilation invasiveRespirateur domicile ventilation invasive
Respirateur domicile ventilation invasivePatou Conrath
 
6052227 T0420 Ind A Notice Démontage Remontage L E R O Y O T34
6052227 T0420 Ind  A   Notice Démontage Remontage  L E R O Y  O T346052227 T0420 Ind  A   Notice Démontage Remontage  L E R O Y  O T34
6052227 T0420 Ind A Notice Démontage Remontage L E R O Y O T34youri59490
 
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheiteyouri59490
 

What's hot (16)

Rapport ACV 2013 - Hamac et Couches Jetables
Rapport ACV 2013  - Hamac et Couches JetablesRapport ACV 2013  - Hamac et Couches Jetables
Rapport ACV 2013 - Hamac et Couches Jetables
 
Ofcf manuel agiliasp
Ofcf manuel agiliaspOfcf manuel agiliasp
Ofcf manuel agiliasp
 
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9
Mode d'emploi Jura IMPRESSA Z9
 
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
Mode d'emploi robot café Jura giga 5 - Jura Impressa Giga 5
 
Cembre TC120 Hydraulic Cable Cuttting Tool Manual
Cembre TC120 Hydraulic Cable Cuttting Tool ManualCembre TC120 Hydraulic Cable Cuttting Tool Manual
Cembre TC120 Hydraulic Cable Cuttting Tool Manual
 
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague ToulouseMode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
Mode d'emploi JURA ENA 8 - robot café Jura - boutique Habiague Toulouse
 
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-spacebbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
bbraun pompe perfusion Manuel utilisateurinfusomat-space
 
Agilia pompefcf manuel agiliavp
Agilia pompefcf manuel agiliavpAgilia pompefcf manuel agiliavp
Agilia pompefcf manuel agiliavp
 
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateur
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateurRespi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateur
Respi monnal t60 canada yl180117-mu-monnal-t60-manuel-utilisateur
 
6052227 T0303 Ind A Notice D Instructions R E G I O N N O R D
6052227 T0303 Ind A  Notice D Instructions  R E G I O N  N O R D6052227 T0303 Ind A  Notice D Instructions  R E G I O N  N O R D
6052227 T0303 Ind A Notice D Instructions R E G I O N N O R D
 
Notice bbraun perfusor-spaceversionn
Notice bbraun perfusor-spaceversionnNotice bbraun perfusor-spaceversionn
Notice bbraun perfusor-spaceversionn
 
SIEMENS 5650016209
SIEMENS 5650016209SIEMENS 5650016209
SIEMENS 5650016209
 
6053422 T908 Ind A Mise En Situation
6053422 T908 Ind A Mise En Situation6053422 T908 Ind A Mise En Situation
6053422 T908 Ind A Mise En Situation
 
Respirateur domicile ventilation invasive
Respirateur domicile ventilation invasiveRespirateur domicile ventilation invasive
Respirateur domicile ventilation invasive
 
6052227 T0420 Ind A Notice Démontage Remontage L E R O Y O T34
6052227 T0420 Ind  A   Notice Démontage Remontage  L E R O Y  O T346052227 T0420 Ind  A   Notice Démontage Remontage  L E R O Y  O T34
6052227 T0420 Ind A Notice Démontage Remontage L E R O Y O T34
 
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite
6053422t906 1 Inda Dossier Mtce Corrective Etancheite
 

Viewers also liked

Revivamos nuestra historia martha sena
Revivamos nuestra historia martha senaRevivamos nuestra historia martha sena
Revivamos nuestra historia martha senamonicaandreavillegas
 
Sesion 1 segunda parte
Sesion 1 segunda parteSesion 1 segunda parte
Sesion 1 segunda partepetryta
 
cómo comprar acciones
cómo comprar accionescómo comprar acciones
cómo comprar accionesMathias Pulgar
 
Secretaria de integración
Secretaria de integraciónSecretaria de integración
Secretaria de integraciónyesicasabogal
 
Butterfly....
Butterfly....Butterfly....
Butterfly....D. Ynoche
 
Fundamentos - B2B Group
Fundamentos - B2B GroupFundamentos - B2B Group
Fundamentos - B2B GroupB2B Group
 
Gestion de la comunicación
Gestion de la comunicaciónGestion de la comunicación
Gestion de la comunicaciónestacion1
 
Gbi ( investigacion)
Gbi ( investigacion)Gbi ( investigacion)
Gbi ( investigacion)yupafranbo21
 
Fauna Ibérica en Peligro de Extinción
Fauna Ibérica en Peligro de ExtinciónFauna Ibérica en Peligro de Extinción
Fauna Ibérica en Peligro de Extinción10RLopez
 
Jessica cox tocando el cielo
Jessica cox tocando el cieloJessica cox tocando el cielo
Jessica cox tocando el cieloinscomer
 
Psicologa de los espacios
Psicologa de los espaciosPsicologa de los espacios
Psicologa de los espaciosFerx Alvz
 
Informe imarpe 2010
Informe imarpe 2010Informe imarpe 2010
Informe imarpe 2010Danellam
 

Viewers also liked (20)

Mapas transgenicos[1]
Mapas transgenicos[1]Mapas transgenicos[1]
Mapas transgenicos[1]
 
Revivamos nuestra historia martha sena
Revivamos nuestra historia martha senaRevivamos nuestra historia martha sena
Revivamos nuestra historia martha sena
 
Español
EspañolEspañol
Español
 
Sesion 1 segunda parte
Sesion 1 segunda parteSesion 1 segunda parte
Sesion 1 segunda parte
 
Isg nouveaux parcours 2011
Isg nouveaux parcours 2011Isg nouveaux parcours 2011
Isg nouveaux parcours 2011
 
cómo comprar acciones
cómo comprar accionescómo comprar acciones
cómo comprar acciones
 
Secretaria de integración
Secretaria de integraciónSecretaria de integración
Secretaria de integración
 
Así trabajamos
Así trabajamosAsí trabajamos
Así trabajamos
 
Butterfly....
Butterfly....Butterfly....
Butterfly....
 
Fundamentos - B2B Group
Fundamentos - B2B GroupFundamentos - B2B Group
Fundamentos - B2B Group
 
Gestion de la comunicación
Gestion de la comunicaciónGestion de la comunicación
Gestion de la comunicación
 
Gbi ( investigacion)
Gbi ( investigacion)Gbi ( investigacion)
Gbi ( investigacion)
 
Mártires
 Mártires Mártires
Mártires
 
Fauna Ibérica en Peligro de Extinción
Fauna Ibérica en Peligro de ExtinciónFauna Ibérica en Peligro de Extinción
Fauna Ibérica en Peligro de Extinción
 
Turismo en el caquetá
Turismo en el caquetáTurismo en el caquetá
Turismo en el caquetá
 
Jessica cox tocando el cielo
Jessica cox tocando el cieloJessica cox tocando el cielo
Jessica cox tocando el cielo
 
90 la tendresse
90 la tendresse90 la tendresse
90 la tendresse
 
Psicologa de los espacios
Psicologa de los espaciosPsicologa de los espacios
Psicologa de los espacios
 
Fisica
FisicaFisica
Fisica
 
Informe imarpe 2010
Informe imarpe 2010Informe imarpe 2010
Informe imarpe 2010
 

Similar to Manal

ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEhabiague
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfkirksutherland5
 
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELJURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELhabiague
 
PLX Manual
PLX ManualPLX Manual
PLX ManualBob Lee
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueyouri59490
 
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PRO
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PROMode d'emploi JURA WE6 machine à café PRO
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PROhabiague
 
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlandsguest1cf7f9b
 
Notice fr visual homexity
Notice fr visual homexityNotice fr visual homexity
Notice fr visual homexityHomexity
 
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - NoticeMode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Noticehabiague
 
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5afB7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5afMaud Pernet
 
Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8habiague
 
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manual
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manualFrançaise Version Autel MaxiDAS DS708 user manual
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manualObdiifr Sales
 
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.fr
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.frManuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.fr
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.frautoprestige
 
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argent
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argentMode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argent
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argenthabiague
 
ressource sur les courroies
ressource sur les courroiesressource sur les courroies
ressource sur les courroiesyouri59490
 
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdf
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdfMANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdf
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdfHichemZouaoui2
 

Similar to Manal (20)

ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICEENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
ENA MICRO 5 JURA - Machine à café JURA NOTICE
 
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdfTennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
Tennant/castex_wb20_scrubber parts manual.pdf
 
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUELJURA ENA MICRO 1 MANUEL
JURA ENA MICRO 1 MANUEL
 
PLX Manual
PLX ManualPLX Manual
PLX Manual
 
Ssd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_techniqueSsd 650 doc_technique
Ssd 650 doc_technique
 
Ariston aml125-fr
Ariston aml125-frAriston aml125-fr
Ariston aml125-fr
 
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PRO
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PROMode d'emploi JURA WE6 machine à café PRO
Mode d'emploi JURA WE6 machine à café PRO
 
Cembre B500E 18v Cordless Hydraulic Crimping Tool
Cembre B500E 18v Cordless Hydraulic Crimping Tool Cembre B500E 18v Cordless Hydraulic Crimping Tool
Cembre B500E 18v Cordless Hydraulic Crimping Tool
 
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands
20070808 Wil 165 X Indesit Wasmachine Nederlands
 
Notice fr visual homexity
Notice fr visual homexityNotice fr visual homexity
Notice fr visual homexity
 
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - NoticeMode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
Mode d'emploi Jura s8 - Robot café JS8 URA - Notice
 
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5afB7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
B7b5526ce4ff4097d134b7d895d5b5af
 
Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8Mode emploi robot café jura Z8
Mode emploi robot café jura Z8
 
Xea101 3sharp registradora
Xea101 3sharp registradoraXea101 3sharp registradora
Xea101 3sharp registradora
 
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manual
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manualFrançaise Version Autel MaxiDAS DS708 user manual
Française Version Autel MaxiDAS DS708 user manual
 
Manuel
ManuelManuel
Manuel
 
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.fr
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.frManuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.fr
Manuel Cobra G193 avec autoprestige-tuning.fr
 
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argent
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argentMode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argent
Mode emploi jura impressa j9.3 TFT Aroma+ carbone et argent
 
ressource sur les courroies
ressource sur les courroiesressource sur les courroies
ressource sur les courroies
 
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdf
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdfMANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdf
MANUEL D INSTRUCTIONS MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE MTBE280027.pdf
 

Recently uploaded

Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAmar LAKEL, PhD
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24BenotGeorges3
 
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfBibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfAtelier Canopé 37 - Tours
 
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Gabriel Gay-Para
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Atelier Canopé 37 - Tours
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film françaisTxaruka
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxDIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxMartin M Flynn
 
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneChana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneTxaruka
 
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilCalendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilfrizzole
 
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxPrésentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxJCAC
 
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfBibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfAtelier Canopé 37 - Tours
 
Apprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursApprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursStagiaireLearningmat
 
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfLa Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfbdp12
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfSylvianeBachy
 

Recently uploaded (16)

Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
Bulletin des bibliotheques Burkina Faso mars 2024
 
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècleAux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
Aux origines de la sociologie : du XIXème au début XX ème siècle
 
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
Newsletter SPW Agriculture en province du Luxembourg du 10-04-24
 
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdfBibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
Bibdoc 2024 - Sobriete numerique en bibliotheque et centre de documentation.pdf
 
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
Faut-il avoir peur de la technique ? (G. Gay-Para)
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx      Film   françaisPas de vagues.  pptx      Film   français
Pas de vagues. pptx Film français
 
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
Bibdoc 2024 - L’Éducation aux Médias et à l’Information face à l’intelligence...
 
Pas de vagues. pptx Film français
Pas de vagues.  pptx   Film     françaisPas de vagues.  pptx   Film     français
Pas de vagues. pptx Film français
 
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptxDIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
DIGNITAS INFINITA - DIGNITÉ HUMAINE; déclaration du dicastère .pptx
 
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienneChana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
Chana Orloff.pptx Sculptrice franco-ukranienne
 
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avrilCalendrier de la semaine du 8 au 12 avril
Calendrier de la semaine du 8 au 12 avril
 
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptxPrésentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
Présentation - Initiatives - CECOSDA - OIF - Fact Checking.pptx
 
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdfBibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
Bibdoc 2024 - Les intelligences artificielles en bibliotheque.pdf
 
Apprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceursApprendre avec des top et nano influenceurs
Apprendre avec des top et nano influenceurs
 
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdfLa Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
La Base unique départementale - Quel bilan, au bout de 5 ans .pdf
 
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdfVulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
Vulnérabilité numérique d’usage : un enjeu pour l’aide à la réussitepdf
 

Manal

  • 1.
  • 2. 2
  • 3. INTRODUCTION Nous vous invitons à lire attentivement l’information contenue dans ce Manuel, car elle vous fournira des conseils pratiques pour vous aider à mieux tirer parti de votre lave-linge. Ce “ Manuel d’Utilisation ” contient toute l’information nécessaire pour l’ utilisation quotidienne de l’appareil. Conservez-le sous la main, afin de pouvoir vous y reporter en cas de nécessité. Cet appareil est accompagné d’un “ Manuel d’Installation et de Maintenance ”, conte- nant d’importantes indica- tions concernant l’ installation et la mainte- nance de l’appareil. Il con- tient également quelques suggestions utiles pour vous aider en cas de panne de l’appareil ou lors du tri du linge à laver, ainsi que sur l’étiquetage et le traitement des taches difficiles des tis- sus. 1.- BANDEAU DE COMMANDES 2.- COUVERCLE 3.- TAMBOUR 4.- BACS À PRODUITS 5.- PLINTHE 6.- FILTRE 7.- ROULETTES N’oubliez pas de relever le numéro de modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l’appareil (au verso de la plaque d’accès au filtre ou sur la garantie), avant de prendre contact avec le Service d’Assistance Technique CANDY . Vous faciliterez ainsi une assistance plus rapide et efficace. 3
  • 4. INDEX page GARANTIE .................................................................................... 5 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 6 OUVERTURE DU TAMBOUR – CHARGEMENT DU LINGE ........ 7 BACS À PRODUITS ...................................................................... 8 CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE - ÉLECTRONIQUE FUZZY LOGIC ................................................................................ 9 SÉLECTION DES PROGRAMMES ................................................ 9 DESCRIPTION DES COMMANDES ........................................... 10 PROGRAMMES ......................................................................... 13 4
  • 5. GARANTIE 1. L’appareil est livré avec un Certificat de Garantie. A 2. Conserver le volet A, dûment rempli, qui devra être présenté au Service d’Assistance Technique, en cas de nécessité, avec la facture légale remise par le vendeur lors de l’achat de l’appareil. SERVICE 5
  • 6. DONNÉES TECHNIQUES CTD 125 Capacité de linge sec ............................................................ kg 5 Voltage ...................................................................................... V 230 Puissance moteur lavage ....................................................... W 125 Puissance moteur essorage ................................................... W 400 Puissance moteur électropompe ............................................ W 30 Puissance résistance .............................................................. W 1.950 Puissance maximale absorbée ............................................... W 2.200 Ampères fusible ....................................................................... A 10 Pression circuit hydraulique ................................................ MPa 0,05 min. 0,8 max. Tours essorage ..................................................................... t/m 1200 Consommation d’eau (Programme 60º C) ................................. l 45 Consommation d’énergie (Programme 60º C)/5 kg ........... kWh 0,95 Catégorie efficacité énergétique ................................................. A 6
  • 7. OUVERTURE DU TAMBOUR 1. Soulever le couvercle A et l’ouvrir complètement. Ouvrir ensuite le tambour, comme suit : 2. Appuyer sur le bouton de verrouillage B du portillon arrière D et maintenez-le appuyé. Appuyer sur la partie avant C pour décrocher les deux portillons C et D. DU LAVE LINGE COUVERCLE 3. GE NT VE LIN E AVA Ouvrir le portillon arrière D. Ouvrir le portillon avant C. DU LA PARTI Introduire le linge dans le tambour. 4. Baisser le portillon avant C. Baisser le portillon arrière D pour encaisser les rainures NT DU dans les crochets de la porte avant C. LINGE E AVA LAVE PARTI 5. S’assurer que les deux portillons soient parfaitement emboîtés et fermés. ATTENTION: L´ OPÉRATION DE FERMETURE DOIT ÊTRE FAITE NT DU LINGE AVEC SOIN, POUR ÉVITER D´ ÉVENTUELS E AVA LAVE DOMMAGES SUR LE LINGE OU LE LAVE-LINGE. PARTI 2 min. ATTENTION : Un dispositif de sécurité spécial empêche l’ouver- ture immédiate du couver- cle à la fin du lavage. Lorsque la phase d’esso- NT DU LINGE rage est terminée, atten- E AVA LAVE dre 2 minutes avant PARTI d’ouvrir le couvercle. 7
  • 8. BACS A PRODUITS Le bac à produits est divisé en 4 compartiments : • Le compartiment I sert au prélavage (produit en poudre). La quantité de produit recommandée est de 60 g. (pour 5 Kg). • Le compartiment II sert au lavage (produit en poudre). La quantité de produit recommandée est de 120 g. (pour 5 Kg). • Le compartiment sert à l’eau de Javel. La quantité d’eau de Javel recommandée est de 7 cl. • Le compartiment sert pour l´assouplissant et les additifs spéciaux. La quantité recommandée est de 5 cl. Les compartiments sont marqués de deux lignes indicatives : • RECOMMANDÉ (ligne inférieure), indique le niveau de produit conseillé dans les compartiments prélavage et lavage. • MAX, indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser. MAXIMUM (lavage) MAXIMUM (prélavage) MAXIMUM (eau de Javel et additifs spéciaux) RECOMMANDÉ 8
  • 9. CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE - ÉLECTRONIQUE FUZZY LOGIC Ce lave-linge est équipé d´un système électronique qui gère automatiquement toutes les phases de lavage, afin d´obtenir des résultats de lavage exceptionnels tout en faisant d´importantes économies de temps et d´argent. Dès que le programme est sélectionné, le lave linge optimise les différents éléments suivants, en fonction de la charge de linge à laver et du type de textiles: - la quantité d´eau ainsi que la consommation d´énergie - la durée de lavage - le rythme de rotation du tambour - l´efficacité des rinçages En plus le lave-linge: - détecte la présence de mousse et augmente, si nécessaire, la quantité d´eau de rinçage - ajuste la vitesse d´essorage en fonction de la répartition de la charge évitant ainsi tout «balourd» EXEMPLE SI VOUS SELECTIONNEZ LE PROGRAMME COTON 60º CHARGE COMPLETE CHARGE (5 KG)* DEMI CHARGE PETITE CHARGE GAINS VS CYCLE 5 KG GAINS VS CYCLE 5 KG ENVIRON ENVIRON ENERGIE KWH 0,95 5% 30% TEMPS MIN. 135 20% 30% EAU LITRES 45 20% 50% La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE. SÉLECTION DES PROGRAMMES Pour sélectionner un programme, procéder comme suit : • Situer la commande (A) sur le programme/température souhaité (Cf. Tableau des Programmes/températures). • Sélectionner les tours d´essorage souhaités à l´aide de la commande correspondante. • Sélectionner les différentes options à l’aide des touches correspondantes. • Appuyer sur la touche début/pause, jusqu’à ce qu’un des témoins du temps restant s’allume. • Ce lave-linge est électronique. Dès que le programme est sélectionné et la touche «DEBUT» appuyée, le voyant de temps restant (exemple «DEBUT») s´allume. A partir de cet instant, il faut attendre au plus 1 minute pour que le lave-linge se mette en marche automatiquement. 9
  • 10. DESCRIPTION DES COMMANDES CTD 125 Sélecteur des programmes/températures .................................. A Témoins du temps restant jusque la fin du cycle ........................ t Sélecteur d´essorage .................................................................. C Sélecteur de départ différé ......................................................... T Touche super rapide ................................................................... D Touche super rinçage ................................................................. E Touche repassage facile ............................................................. F Touche tâches difficiles ............................................................... I Voyant de porte sécurisée. ......................................................... G Touche début/pause ................................................................... H Point-guide .................................................................................. P 10
  • 11. UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION A. SELECTEUR DE PROGRAMME / TEMPERATURE Avec cette commande, vous pourrez choisir le programme/ température de lavage que vous souhaitez. Pour ce faire, tournez- la commande jusqu´ à ce que le programme (numéro ou symbole) coïncide avec le point guide (p). Le choix de la température dépend du programme choisi. Si, une fois le programme commencé, vous souhaitez modifier la position ou sélectionner un autre programme procédez de la façon suivante: - Appuyez sur la touche début/pause, jusqu’à ce que le témoin du temps restant fin de cycle, soit allumé. - Lâchez la touche et très vite le témoin s’éteindra. - Sélectionnez le nouveau programme - Appuyez de nouveau sur la touche début/pause, jusqu’à l´eclarage d’un des témoins du temps restant. - La machine à laver effectuera le nouveau programme choisi. Pour l’avant supplémentaire de linge pendant le déroulement du programme, réalisez les démarches suivantes : - Appuyez sur la touche début/pause, jusqu’à ce qu’un des témoins du temps restant clignote. - Lorsque le voyant de porte de sécurité s’éteindra, ouvrez la porte et ajoutez le reste du linge dans le tambour. - Fermez correctement les portillons du tambour et le couvercle extérieur. - Appuyez sur la touche (début/pause). t. TÉMOINS DU TEMPS RESTANT JUSQUE LA FIN DU CYCLE Ils permettent de visualiser le temps maximum approximatif restant jusque la fin de cycle. La durée du programme est APPROXIMATIVE. Ce temps pourra va- rier (plus ou moins) en fonction de la température sélectionnée, de la quantité et, du type de charge, des conditions d´installation (tempéra- ture de l´eau, température ambiante, pression de l´eau dans le ré- seau, etc.) C. SELECTEUR D´ESSORAGE IL PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS La phase d´essorage est très importante et votre modèle est doté d´une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu´à une complète élimination de l´essorage (position ). NOTE : LA MACHINE EST DOTEE D´UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L´ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. 11
  • 12. UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION T. SELECTEUR «DEPART DIFFERE» IL PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS Cette manette commande un minuteur qui permet de programmer un départ différé dans le temps: minimum 1 heure/maximum 12 heures. Cette manipulation doit être effectuée avant d´appuyer sur la touche de mise en marche. Pour un départ différé de 1 ou 2 heures, tourner la manette jusqu´à la graduation supérieure, puis revenir à la position voulue. N.B. Dès que le DEPART DIFFERE est réglé, les voyants du TEMPS RESTANT clignotent. Dans le cas d´une coupure de courant, la fonction DEPART DIFFERE subit un retard équivalent au temps d´interruption du courant. Pour annuler le DEPART DIFFERE, tourner la manette DEPART DIFFERE jusque la position . Presser ensuite la touche début/pause. D. TOUCHE SUPER RAPIDE Lorsque la touche est enfoncée, la durée des programmes diminue jusqu´à un maximum de 50 minutes selon le programme et la température de lavage choisis. Cette touche Super Rapide peut s´utiliser avec des charges allant de 1 à 5 kilos. (Cette touche est uniquement utilisable avec les programmes coton et mixtes synthétiques). E. TOUCHE SUPER RINÇAGE Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur la touche, il est possible de parvenir à un nouveau cycle de rinçage spécial. L´ajout supplémentaire d´eau et la nouvelle action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l´eau de la cuve, permettent d´avoir un linge parfaitement rincé. Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des irritations ou allergies. Il est recommandé également d´utiliser cette fonction pour le linge d´enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui nécessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive. Cette touche n´est pas disponible pour les programmes Laine. 12
  • 13. UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION F. TOUCHE REPASSAGE FACILE Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formation des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. MIXTE: - le refroidissement de l´eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour - une phase d´essorage doux, assurera la détente maximale des fibres. DÉLICAT (SAUF LAINE): - Votre lave-linge effectuera les actions mentionnées ci dessus , puis un «arrêt cuve pleine» après le dernier rinçage. COTON ET LAINE: - Votre lave-linge effectuera un «arrêt cuve pleine». Pour terminer le cycle des tissus résistants (coton), délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suivantes: 1.- Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle par la vidange et l´essorage. 2.- Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange: - éteignez votre lave-linge avec la touche «marche». - tournez la manette des programmes sur la position OFF. - sélectionnez le programme . - Attendre 5 secondes. - Allumez votre lave-linge. I. TOUCHE TÂCHES DIFFICILES Cette touche est disponible seulement pour le coton. Elle permet de maintenir la température de l´eau à la température choisie pendant tout le cycle de lavage. Cette opération accompagnée d´un brassage plus énergique permet d´obtenir des résultats de lavage très performants sur de linge très sale. G. VOYANT DE PORTE SECURISÉE H. TOUCHE DÉBUT/PAUSE 13
  • 14. TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE APROX. (min) CHARGE MAX. Kg DETERGENT TOUCHE DURÉE PROGRAMME T ºC PROGRAMME POUR Super Super Repass. Tâches I II Rapide Rinçage facile difficiles 90º BLANC 5 140 • • • • • • • P 60º COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE 5 160 • • • • • • • • • • • • • • • COTON 60º * COULEURS RESISTANTES 5 135 40º COULEURS RESISTANTES 5 105 • • • • • • 30º COULEURS DELICATES 5 100 • • • • • • COULEURS DELICATES (lavage à l´eau froide, 15ºC) 5 95 • • • • • • P 60º COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE 2 100 • • • • • • SYNTHETIQUE 60º COULEURS RESISTANTES 2 85 • • • • • 50º COULEURS RESISTANTES 2 75 • • • • • 40º COULEURS DELICATES 2 70 • • • • • 30º COULEURS DELICATES 2 70 • • • • • COULEURS DELICATES (lavage à l´eau froide, 15ºC) 2 65 • • • • • 40º DELICAT 1,5 50 • • • • DELICAT 30º LAINE - CERTIFIE WOOLMARK 1 50 • • • LAINE - CERTIFIE WOOLMARK (lavage à l´eau froide, 15ºC) 1 50 • • • 30º LAVAGE MAIN 1 50 • • • SPECIFIQUES — RINÇAGE — — • — ESSORAGE — — LES — VIDANGE — — 40º MIX AND WASH 5 170 • • 50º RAPIDE 32 MINUTES 2 32 • * Programme , suivant la Norme EN 60456. La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE. Il y a quatre groupes de programmes (COTON, SYNTHETIQUE, DELICAT, et LES SPECIFIQUES).Dans chaque groupe de programmes, les premiers ont une durée plus longue et, donc, assurent une plus grande efficacité de lavage. Sélectionnez les programmes suivants, dans le cas où les vêtements ne seraient pas trop sales ou alors dans le cas où ils seraient particulièrement délicats. 14
  • 15. PROGRAMMES SPECIFIQUES LAVAGE À LA MAIN Cette machine à laver est également équipée d´un programme de Lavage à la main. Ce programme permet d´effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d´être lavés à la main. Le programme a une température de 30ºC et se termine par 2 rinçages et une phase essorage, étudiés spécifiquement pour le linge très délicat. PROGRAMME SPECIAL «RINÇAGE» Le programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 t/min. (qui peut être réduit ou supprimé). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main. PROGRAMME SPECIAL «ESSORAGE ENERGIQUE» Le programme effectue un essorage à 1200 t/min. (qui peut être réduit). VIDANGE UNIQUEMENT Ce programme permet d´effectuer la vidange de l´eau. MIX & WASH SYSTEM Le programme MIX & WASH SYSTEM (MELANGER et LAVER), permet de laver ensemble, dans une même lessive, toute sorte de tissus. - les textiles couleurs neufs doivent être impérativement lavés séparément lors du premier lavage. - ne jamais mélanger des couleurs deteignantes. PROGRAMME RAPIDE 32´ MINUTES Le programme rapide 32 minutes permet d´effectuer en 32 minutes un cycle complet de lavage pour 2 kg. maximum de linge à une température de 50ºC. Le détergent doit être versé dans la cuvette de lavage (le compartiment II). La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est environ 1/4 de la quantité de produit recommandée (35 g.MAX). Le programme rapide 32 minutes peut également être utilisé comme cycle de prélavage dans le cas de linge particulièrement sale, en sélectionner ensuite le programme principal souhaité. REMARQUES 1. Dans le cas d´un linge très sale, il est conseillé de réduire la charge à 3 Kg maximum. 2. Avec les programmes COTON (BLANC 90º-COULEURS RESISTANTES 60º) on peut obtenir un blanchissement automatique en versant de l´eau de Javel dans la cuvette . 3. Le lave-linge a été conçu pour l´utilisation automatique d´adoucissant lors du dernier rinçage pour tous les cycles de lavage. 15
  • 16. 16