SlideShare a Scribd company logo
1 of 52
Download to read offline
©
Scania CV AB 2010, Sweden
00:45-03
Edición 1,2 es-ES
Información de despiece
Camiones
Series P, G, R y T
135919
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 3
Índice
Información general ...................................................................................4
Drenaje y desmontaje Líquidos y materiales que son perjudiciales para
el medio ambiente.....................................................5
Motor.......................................................................11
Depósito de combustible.........................................12
Refrigerante.............................................................14
Catalizador ..............................................................16
Embrague ................................................................19
Caja de cambios manual .........................................20
ZF Transmatic.........................................................21
Caja de cambios automática....................................22
Opticruise................................................................23
Toma de fuerza .......................................................23
Ralentizador Scania ................................................24
Caja de reenvío .......................................................26
Grupo cónico delantero...........................................26
Segundo eje trasero.................................................27
Reductores de cubo.................................................27
Elevación del eje portador ......................................28
Eje portador trasero dirigido ...................................29
Calderines de aire comprimido...............................31
Servodirección ........................................................32
Airbag .....................................................................33
Cinturón de seguridad con pretensor ......................34
Bomba de basculamiento de la cabina....................36
Sistema de control de climatización .......................37
Depósito del ACL ...................................................38
Nevera.....................................................................38
Depósito del líquido lavacristales ...........................38
Faros de xenón........................................................39
Batería del motor de arranque.................................40
Contrapesos.............................................................40
Identificación de materiales .................................................................................41
Códigos de colores utilizados en el manual............52
4 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Descripción del trabajo
Información general
Esta información está dirigida a todas las
personas en cuyas tareas se incluyen la
reparación y el desguazado de vehículos
Scania. La información se aplica a talleres y a
empresas de despiece y reciclaje.
Esta información se aplica a todos los modelos
de Scania. Sin embargo, esta publicación no
cubre todas las piezas. La información está
incompleta.
En Drenaje y desmontaje se describe el modo
en el que se deben separar del vehículo
(pretratamiento) los residuos que resulten
perjudiciales para el medio ambiente.
El objetivo de la identificación de los
materiales es facilitar la identificación y la
clasificación del material para el reciclado.
Los materiales poliméricos están identificados
mediante colores y un código de material. Los
piezas que consten de dos materiales de
plástico tienen dos colores. En los casos en los
que haya más de una variante de una pieza, se
indicarán los códigos de los dos materiales.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 5
Drenaje y desmontaje
Líquidos y materiales que son
perjudiciales para el medio
ambiente
La siguiente lista es una guía de lubricantes,
líquidos y componentes que se recuperan de un
camión durante el pretratamiento. Los volúmenes
son aproximados.
Medio ambiente
Evitar derramar los líquidos y utilice un recipiente
adecuado cuando manipule líquidos peligrosos.
Motor: Especificación Cantidad
Motor de 9 litros
Motor de 11 litros
Motor de 11 y 12 litros
Motor de 14 litros
Motor de 16 litros
Aceite 20-34 l
23-30 l
28-38 l
22-30 l
30-47 l
Filtro de aceite Aceite 2 l
Filtro de combustible Diesel/Etanol -
Compresor Aceite 0,5 l
Turbocompound Aceite 0,3 l
Depósito de combustible Diesel/Etanol -
Catalizador - -
Sistema de refrigeración: Especificación Cantidad
Motor de 9 litros
Motor de 11 litros
Motor de 12 litros
Motor de 14 litros
Motor de 16 litros
Refrigerante 40 l
50 l
50 l
80 l
80 l
Ventilador de refrigeración eléctrico Aceite 2 l
Cadena cinemática: Especificación Cantidad
Embrague Líquido de frenos 0,4 l
Convertidor de par con embrague Aceite
Refrigerante
25 l
3 l
Caja de cambios manual Aceite 9,5-18,5 l
6 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
ZF Transmatic
- Caja de cambios
- Convertidor de par
- Ralentizador
Aceite 43 l
Caja de cambios automática Aceite ATF 30-50 l
Opticruise Aceite 0,3 l
Toma de fuerza Aceite 0,5-2,0 l
Ralentizador Scania Aceite 7,5 l
Caja de reenvío Aceite 6,5 l
Grupo cónico delantero Aceite 11-14 l
Grupo cónico Aceite 10-18 l
Eje trasero, filtro de aceite Filtro de aceite -
Reductores de cubo Aceite 0,7-2,0 l
Elevación del eje portador Aceite 3,6-5,0 l
Ejes portadores traseros dirigidos Aceite ATF 5 l
Calderines de aire comprimido - -
Dirección: Especificación Cantidad
Servodirección Aceite ATF 4 l
Cabina: Especificación Cantidad
Airbag - -
Cinturón de seguridad con pretensor - -
Bomba de basculamiento de la cabina Aceite ATF 0,8 l
Sistema de control de climatización Refrigerante R134a 1,5 kg
Depósito del ACL Grasa 2 kg
Nevera Refrigerante de motor -
Depósito del líquido lavaparabrisas Líquido lavacristales 14,5 l
Componentes eléctricos: Especificación Cantidad
Batería del VPS - -
Batería del motor de arranque - -
Ruedas: Especificación Cantidad
Contrapesos Plomo -
Cadena cinemática: Especificación Cantidad
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 7
ADVERTENCIA
Se pueden encontrar isocianatos en algunas
pinturas, masillas, adhesivos y espumas de
plástico, etc. utilizados en vehículos. La
inhalación de isocianatos en forma de vapor,
polvo o aerosol puede producir irritación de la
mucosa con síntomas de asma en los conductos
respiratorios, afectando negativamente al
funcionamiento de los pulmones. La exposición
a concentraciones altas durante poco tiempo
puede producir problemas de hipersensibilidad
permanente.
Cuando se calientan productos que contienen
isocianatos a temperaturas superiores a 150 ºC
estos son liberados, lo que resulta en un alto
grado de exposición.
Esto se produce, por ejemplo, al lijar, soldar o
cortar productos con una capa de pintura que
contenga isocianatos. Por lo que se debe
asegurar que la ventilación de la zona en la que
se realicen estos trabajos sea adecuada. Los
técnicos que realicen estos trabajos deben llevar
equipos de protección como mascarillas con
suministro de aire.
No se arriesgue de forma innecesaria cuando
trabaje con materiales calentados que puedan
contener isocianatos; dé siempre por sentado
que los materiales contienen isocianatos y tome
las medidas de seguridad necesarias.
8 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
ADVERTENCIA
Cuando un vehículo sufre un incendio, se
forman ciertas sustancias que son perjudiciales
para la salud y el medio ambiente. El humo y el
agua llevan estas sustancias y, hasta cierto
punto, permanecen en el vehículo (cenizas).
Cuando se despieza un vehículo que ha sufrido
un incendio, se debe tener en cuenta la
información siguiente:
Utilice equipo de protección como mascarillas
de protección y guantes al trabajar en vehículos
que hayan sufrido un incendio. Evite que las
cenizas entren en contacto con la piel.
La resistencia del vehículo puede resultar
afectada, lo que tiene un efecto negativo en los
puntos de elevación. Se debe tener en cuenta
este problema al bascular la cabina.
Los amortiguadores de gas que no hayan sido
perforados suponen un riesgo ya que pueden
explotar, debido a que el material de que están
formados puede haberse debilitado y/o dañado.
Lave el vehículo antes de empezar a despiezarlo.
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
No comience el despiece hasta que se haya
investigado a fondo la causa del incendio.
En los vehículos que hayan sufrido un incendio
se deberá desconectar la alimentación tan pronto
como sea posible, desconectando los cables de
la batería. Con esta acción se intentan evitar los
cortocircuitos que pueden provocar otro
incendio.
El proceso de corrosión se acelera en los
vehículos que han sufrido un incendio, debido a
la humedad combinada con las cenizas y
algunos agentes de extinción. Se debe procesar
el vehículo tan pronto como sea posible para
reducir al mínimo el riesgo de fugas indeseadas
de sustancias y líquidos peligrosos para el medio
ambiente.
Los vehículos dañados por un incendio deben
lavarse de una forma que permita desechar el
agua del lavado de manera responsable con el
medio ambiente, ya que contiene contaminantes
peligrosos.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 9
ADVERTENCIA
Cuando realice operaciones de cualquier tipo
que implican el calentamiento de productos, se
deberá seguir la normativa de seguridad
correspondiente a este tipo de operaciones.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación del vehículo antes de
comenzar el trabajo.
ADVERTENCIA
Si se trabaja con fuelles neumáticos, el sistema
debe estar despresurizado.
ADVERTENCIA
Riesgos en relación con el etanol
• El combustible de etanol es
extremadamente inflamable y se debe
manipular con mucho cuidado. El etanol y
la gasolina se clasifican como clase 1 de
inflamabilidad.
• El combustible etanol es nocivo para la
salud. Si le entra etanol en los ojos o lo toca,
lávese con agua.
• Mantenga una ventilación adecuada al
manipular el etanol.
• Al entrar en contacto los vapores de etanol
con el aire a una temperatura de unos 9 °C
se puede producir una mezcla inflamable,
tanto en un recipiente cerrado como en uno
abierto.
• Los vapores son más pesados que el aire y,
por tanto, se propagan por el suelo y pueden
incendiarse a una distancia considerable de
la fuente de ignición.
• Evite que se produzcan derrames no
controlados de etanol. De lo contrario,
existe un riesgo de electricidad estática, que
produciría chispas.
• Evite la formación de chispas mediante la
conexión equipotencial (conexión a masa).
• Al quemarse, el etanol produce una llama
apenas visible, sin humo alguno. Por ello es
difícil detectar de día que el etanol se está
quemando.
10 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad y equipamiento
relacionado con el etanol
• Cumpla la normativa local al manipular
etanol.
• Establezca procedimientos de
descontaminación de etanol en las
operaciones del taller. Debe haber arena o
Absol a disposición para la
descontaminación.
• Almacene el etanol derramado en un
recipiente cerrado y rotulado, especialmente
diseñado para combustible de etanol, de
forma que no se pueda confundir con el
gasoil.
• Utilice guantes y gafas de protección
resistentes al etanol al manipular el
combustible. Se recomienda utilizar prendas
de algodón.
• El mejor material para extinguir un incendio
de etanol es el polvo.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 11
Motor
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Drene el aceite del motor. Asegúrese de que
se vacían también las bolsas de aceite del
bloque motor.
2 Desmonte el filtro de aceite. Drene también
el aceite del depósito del purificador
centrífugo de aceite.
3 Retire el cartucho del filtro de combustible.
Aspire la carcasa del filtro si es necesario.
Nota: El sistema de combustible puede estar
sometido a presión. Descargue la presión antes
del despiece.
136789
4 Drene el aceite del compresor
desenroscando las piezas de relleno.
127820
5 Drene el aceite de la unidad de
turbocompound desconectando el racor del
tubo de aceite.
127821
12 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Gasoil
1 Compruebe la cantidad de combustible que
hay en los depósitos. Asegúrese de que el
recipiente puede alojar todo el combustible.
2 Drene el depósito desenroscando el tapón de
drenaje.
127825
Etanol
ADVERTENCIA
El combustible de etanol es extremadamente
inflamable y se debe manipular con mucho
cuidado. El etanol y la gasolina se clasifican
como clase 1 de inflamabilidad.
Nota: Antes de llevar el vehículo al taller,
compruebe si el sistema de combustible presenta
fugas de etanol. Se recomienda realizar una
prueba de fugas en el sistema de combustible
con el instrumento de medición 588 875.
Compruebe que el instrumento de medición se
ha calibrado como se describe en la
documentación del instrumento antes de
utilizarlo.
1 Compruebe la cantidad de combustible que
hay en los depósitos. Asegúrese de que el
recipiente puede alojar todo el combustible.
2 Conecte el depósito de combustible que va a
drenar con la bomba y el recipiente
mediante una conexión a masa.
Depósito de combustible
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 13
3 Saque tanto etanol como sea posible a través
del tubo de llenado. Asegúrese de que el
tubo flexible de la bomba llega a la parte
inferior del recipiente para impedir que se
forme electricidad estática. Repita ese
procedimiento en todos los depósitos de
combustible que tengan tubos de llenado.
4 Compruebe que no haya vapores de etanol
alrededor del vehículo comprobando las
fugas con el instrumento de medición
588 875.
5 Eleve el vehículo con el gato.
6 Compruebe la ubicación del tapón de
drenaje de cada depósito de combustible.
7 Repita lo que se indica a continuación en
todos los depósitos:
• Enchufe una conexión a masa entre el
depósito de combustible y el recipiente.
• Coloque un embudo debajo del tapón de
drenaje. Asegúrese de que el embudo sea
suficientemente grande para que el
combustible salga al quitar el tapón de
drenaje. Intente evitar en lo posible la caída
libre, puesto que esta genera electricidad
estática. Si fuera posible, conecte un tubo
flexible al embudo que llegue hasta el fondo
del recipiente.
• Retire el tapón de drenaje.
• Vacíe el combustible que quede.
8 Compruebe que no haya vapores de etanol
comprobando las fugas con el instrumento
de medición 588 875.
151973
14 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Refrigerante
ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración funciona con
sobrepresión. Existe el riesgo de que salga
refrigerante caliente o vapor si se abre el sistema
mientras está caliente.
El refrigerante caliente puede producir
quemaduras.
Evite que el refrigerante entre en contacto con la
piel. El contacto con la piel puede ocasionar
irritaciones.
Utilice siempre guantes de goma y gafas de
protección cuando manipule refrigerante.
El inhibidor de corrosión Scania, el glicol etileno
y otros aditivos del refrigerante pueden ser
mortales si se ingieren.
Herramientas especiales
Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas
99 301 Acoplamiento rápido -
87 129 Unidad de drenaje de
refrigerante completa
-
142231
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 15
Enfriador del EGR por aire
Es posible que quede condensación al desmontar
el enfriador por aire del EGR. Esta condensación
son gotas de líquido que se han formado en el
enfriador cuando los gases de escape caliente se
han enfriado. La condensación tiene un contenido
de ácido sulfúrico inferior al 5%, y se trata como
una solución de ácido sulfúrico débil. Por lo
tanto, se debe tratar con cuidado y ser
considerada peligrosa para la piel y los ojos. Las
ropas también pueden resultar dañadas por
corrosión, por lo que se debe tener cuidado.
ADVERTENCIA
Lleve guantes, gafas y ropa de protección para
trabajar con el enfriador por aire del EGR.
1 Drene el refrigerante con la unidad de
drenaje de refrigerante 587 129.
2 El refrigerante que quede en el bloque motor
se puede vaciar por los tapones de drenaje
que se encuentran en algunas variantes de
motor.
Nota: El volumen de refrigerante aumenta
cuando los componentes siguientes están
conectados al sistema de refrigeración:
• Ralentizador + 20 litros
• Enfriador de aceite y tubo flexible
• Calefactor auxiliar Webasto
587 129
99 301
307398
16 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Catalizador
El catalizador de SCR contiene pentóxido de
vanadio. El pentóxido de vanadio puede
constituir un riesgo para la salud.
El catalizador de SCR va montado en el
silenciador y no constituye un riesgo para la
salud durante su uso y manipulación normal.
Cuando se efectúen trabajos en el catalizador de
SCR que puedan producir una exposición al
polvo, se deben tomar precauciones de
seguridad. Dichos trabajos incluyen, por
ejemplo, apertura del silenciador, mecanizado y
rascado del catalizador.
Medidas de seguridad al trabajar en el
sistema SCR
• Inhalación: Si se inhala polvo, se deberá
facilitar aire fresco a la persona
inmediatamente. Si se inhala una cantidad
considerable de polvo, solicite asistencia
médica.
• Contacto ocular: Lávese los ojos con agua
inmediatamente. Si la irritación persiste,
solicite asistencia médica.
• Contacto con la piel: Lávese con agua y
jabón. Quítese la ropa contaminada.
• Ingestión: Si se han ingerido grandes
cantidades, beba mucha agua y provoque el
vómito. Solicite asistencia médica.
Riesgos medioambientales
• El pentóxido de vanadio es tóxico para los
organismos acuáticos y puede ocasionar
efectos perjudiciales a largo plazo en el
entorno acuático.
Medidas de protección del medio ambiente
• El polvo o los derramamientos deberán
recogerse en un recipiente para su reciclado
o desechado con arreglo a la normativa
local. No se deberá verter en conductos ni
en el sistema de tratamiento general.
• Un catalizador de SCR de chatarra deberá
desecharse con arreglo a la normativa
correspondiente de la UE, nacional o local.
La UE clasifica las piezas constituyentes de
estos catalizadores como nocivas para el
medio ambiente.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 17
ADVERTENCIA
El trabajo en el catalizador SCR se debe realizar
en una zona bien ventilada.
Utilice gafas y guantes de protección si existe
algún riesgo de salpicaduras o pulverización de
reductor o refrigerante.
Cuando el motor está en marcha, los
componentes del sistema de escape alcanzan
tales temperaturas que se pueden producir
lesiones. Asegúrese de que la temperatura del
sistema de escape haya bajado a un nivel
adecuado antes de realizar trabajos.
El sistema SCR se calienta con el agua
procedente del sistema de refrigeración del
motor. El sistema de refrigeración funciona con
sobrepresión, y cuando el motor está caliente el
refrigerante también está caliente. No
desconecte ningún tubo flexible sin antes
interrumpir el flujo de refrigerante en el tubo.
Se deberá utilizar una mascarilla de respiración
con filtro de tipo P3 o una mascarilla para polvo
fino de tipo FFP3, gafas y guantes de protección
para cualquier trabajo que suponga un riesgo de
exposición al polvo del catalizador de SCR.
Use un mono desechable y tírelo después del
mecanizado.
No se permite comer, beber o fumar durante el
trabajo.
Cualquier polvo del catalizador de SCR deberá
eliminarse con un aspirador con microfiltro para
reducir al máximo la exposición.
Asegúrese de limpiar la superficie de trabajo
una vez finalizado el trabajo; se debe aspirar en
primer lugar y pasar una esponja a continuación.
Asegúrese de lavarse las manos después de
trabajar con un catalizador de SCR para evitar la
ingestión.
18 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Eliminación del filtro
1 Eleve el vehículo con el gato.
2 Desmonte la placa metálica (1) de la parte
posterior del depósito de reductor.
3 Quite el tapón de vaciado (2) para vaciar el
filtro.
4 Desenrosque la tapa del filtro (3) con una
llave de vaso.
5 Saque hacia arriba la tapa del filtro (4) y el
cartucho.
311977
1
4
3
2
Desmontaje del depósito de reductor
1 Desmonte el panel lateral.
2 Desmonte el soporte del panel lateral 1.
3 Corte el flujo de refrigerante apretando el
tubo flexible 2 con unos alicates.
Advertencia El tubo flexible contiene
refrigerante del motor. Abra antes el tapón
de llenado de refrigerante para descargar la
presión que pueda haber acumulada.
4 Suelte las abrazaderas 3 y dóblelas hacia
atrás.
5 Desenchufe el conector 4.
6 Desmonte los tubos flexibles y el tubo de
purga de aire del conjunto de bomba de
alimentación y aforador de reductor.
7 Desmonte el depósito de reductor 6. Si hay
mucho líquido en el depósito, puede pasar
una correa por la abertura del depósito de
reductor y sacarlo con un carro para facilitar
la operación.
Nota: Utilice solamente contenedores y
recipientes de recogida hechos con materiales
recomendados para su utilización con reductor.
1
2
3
45
312298
6
312299
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 19
3 Expulse el líquido de frenos con el pedal de
embrague.
4 Afloje los tornillos que fijan el cilindro
receptor a la carcasa del embrague.
Embrague
ADVERTENCIA
El líquido es tóxico si se ingiere. Evite el
contacto con la piel. Utilice guantes y gafas de
protección. El líquido hidráulico es corrosivo y
puede producir daños permanentes en la vista.
1 Desconecte el tubo del cilindro receptor.
2 Coloque un recipiente debajo de la conexión
del tubo en el cilindro receptor.
136858
1 Cilindro receptor
2 Varilla de empuje
3 Palanca del embrague
1
2
3
127773
5 Extraiga la varilla de empuje de su
conexión con la palanca del embrague
sirviéndose de unos alicates.
6 Desmonte el cilindro receptor.
7 Gire el cilindro receptor con la conexión del
tubo hacia abajo, y empuje hacia dentro la
varilla de empuje para sacar el líquido de
freno que pueda haber en el cilindro
receptor.
136790
20 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Pantalla insonorizante
100268
2 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje
que se vacíe el aceite.
1 Tapón de nivel
2 Tapón de vaciado
3 Filtro
318044
3 1 2
Caja de cambios manual
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Retire la pantalla acústica.
Nota: El aceite puede caer sobre el tubo de
escape en vehículos que tengan el escape
montado en el lado izquierdo. Fabrique una guía
con una chapa para que el aceite evite el tubo de
escape y caiga en un recipiente.
3 Retire el filtro.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 21
2 Desmonte el filtro de la carcasa del filtro.
308301
3 Desmonte el anillo de fijación 1, la arandela
2 y la junta tórica 3.
4 Desmonte la tuerca de apriete 4. Gire el
convertidor y deje que drene el aceite.
1
2
3
4
137239
ZF Transmatic
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Retire los tres tapones de drenaje. Deje que
se vacíe el aceite.
Tapones de drenaje
125975
125976
22 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
3 Desmonte las dos tapas de filtro, las juntas
tóricas, las juntas y los filtros.
4 Taladre alrededor del tapón de drenaje para
eliminar el aceite que haya podido quedar
atrapado por bolsas de aire.
Aproximadamente 1 litro.
Taladre un orificio con un ángulo de
45º desde abajo, cerca de la brida del
convertidor de par. Taladre primero la
carcasa del convertidor de par y luego el
convertidor para vaciarlo.
Caja de cambios automática
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Lleve el selector a la posición N.
2 Retire el tapón de drenaje del cárter de
aceite. Utilice una llave de vaso cuadrada de
3/8". Deje que se vacíe el aceite.
1 Tapón de drenaje de 3/8"
2 Cubierta del filtro
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 23
Opticruise
1 Desmonte el cilindro de carrera longitudinal
y vacíe el aceite por la abertura rectangular.
Cilindro de carrera longitudinal, caja de
cambios GZ
Cilindro de carrera longitudinal, caja de
cambios TP
308302
315199
Toma de fuerza
1 Retire el tapón de drenaje. Deje que se vacíe
el aceite.
Las tomas de fuerza EG también están
disponibles montadas en la parte trasera y con
velocidad multiplicada.
Toma de fuerza EK
127775
Toma de fuerza EG
127776
24 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Ralentizador Scania
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
Compruebe que los calderines de aire
comprimido estén vacíos antes de comenzar el
trabajo. Se pueden producir lesiones debido al
aceite a presión o componentes sueltos.
Ralentizador, tipo 1
Herramientas especiales
Número Denominación Ilustración Tablero de
herramientas
99 301 Acoplamiento rápido -
587 129 Unidad de drenaje de
refrigerante completa
-
142231
117652
2 Vacíe el refrigerante conectando el
acoplamiento rápido 99 301 en la parte
inferior del radiador. Quite el tapón del
radiador para que el refrigerante se vacíe
más rápidamente.
3 Coloque la palanca del ralentizador en la
posición 5 y conecte el encendido. Con esto
se vacía casi todo el aceite del acumulador,
de modo que todo el aceite acaba en el cárter
del ralentizador.
587 129
99 301
307398
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 25
7 Desacople el tubo flexible 3 del acumulador
de aceite.
8 Expulse el aceite restante con aire
comprimido en la conexión 4.
308305
3
4
Ralentizador, tipo 2
1 Retire el tapón 1 y drene el aceite.
2 Vacíe el acumulador de aceite girando la
llave a la posición de conducción (sistema
neumático lleno a la presión de trabajo) y
mueva la palanca del ralentizador entre la
posición 0 y la posición máxima varias
veces, parándose 5 segundos en cada una de
las posiciones.
3 Desmonte el filtro de aceite 2. M1
R4
2 1
311976
4 Retire el tapón de drenaje 1 de debajo de la
sección planetaria y drene el aceite.
5 Desconecte los tubos flexibles del
ralentizador.
6 Desmonte el filtro de aceite 2.
2
1
308304
26 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Tapón de vaciado
Tapón de nivel
105092105093
Caja de reenvío
1 Retire el tapón de drenaje inferior y el
superior.
1 Tapón de drenaje inferior
2 Tapón de drenaje superior
318047
2 1
Grupo cónico delantero
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje
que se vacíe el aceite.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 27
Segundo eje trasero
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente si el
vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y
gafas de protección.
1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje
que se vacíe el aceite.
1 Filtro de aceite con cubierta protectora
2 Tapón de nivel
3 Tapón de vaciado
100873
1 2
3
2 Desmonte el filtro de aceite.
3 Si el vehículo tiene dos ejes traseros
motrices, desmonte el filtro de aceite de
ambos ejes.
127822
Reductores de cubo
1 Gire el cubo hasta que el tapón de drenaje
apunte hacia abajo.
2 Retire el tapón de drenaje y de llenado.
Deje que se vacíe el aceite.
1 Línea de marca
2 Tapón de drenaje/llenado
3 Tapón de drenaje/llenado
28 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Elevación del eje portador
1 Retire el tapón del filtro. Drene el aceite del
depósito.
2 Desacople las conexiones de los tubos
flexibles. Drene el aceite del cilindro.
128166
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 29
Eje portador trasero dirigido
ADVERTENCIA
Se debe despresurizar el sistema hidráulico de
forma controlada antes de empezar cualquier
trabajo. El sistema tiene una sobrepresión de
14 bares, lo que implica que el aceite es
expulsado a alta presión si se abre un racor sin
despresurizar el sistema antes. Por esta razón se
corre el riesgo de sufrir lesiones oculares, etc.
Lleve gafas de protección.
El acumulador está cargado con nitrógeno con
una sobrepresión de 8,5 bares aprox. Esto quiere
decir que el acumulador tiene presión incluso si
el sistema no tiene aceite.
El aceite hidráulico es irritante; evitar el
contacto con la piel en todo momento. Debe
llevar guantes de protección.
Despresurización
1 Cierre la válvula de retorno. Desenrosque la
válvula limitadora de presión.
Unidad de llenado 99 355
1 Conexión de presión
2 Retorno
3 Válvula limitadora de presión
4 Válvula de retorno
30 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
2 Conecte el tubo de retorno del racor de
retorno del equipo de llenado al racor
marcado Y/Z o L3/L4 en el depósito según
se muestra en la figura.
1 Y/Z - Marca nueva
2 (L3/L4) - Marca anterior
318048
Y/Z(L3/L4)
3 Abra la válvula de retorno de la unidad de
llenado. El aceite vuelve al depósito de la
unidad de llenado.
4 El aceite se puede expulsar del tubo con aire
comprimido. Las conexiones en el cilindro
maestro y en el cilindro de centrado se
deben desenroscar.
5 Desmonte el tapón de protección en el lado
de gas del acumulador.
6 Desenrosque el tapón en el lado de gas 2
vueltas como máximo y deje que salga el
gas.
7 Retire el tapón completamente.
IMPORTANTE
Manipule los acumuladores vacíos según la
normativa local vigente.
1 Tapa de protección
2 Tapón
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 31
Calderines de aire comprimido
1 Tire de las válvulas de drenaje para
despresurizar los calderines.
IMPORTANTE
Manipule los calderines de aire comprimido
vacíos según la normativa local vigente.
127779
32 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
4 Desconecte los tubos flexibles de la bomba
hidráulica de la servodirección.
5 Deje que se vacíe el aceite.
6 Gire el piñón en el mecanismo de la
servodirección hasta los topes de los
extremos para drenar el aceite.
Vehículos con cilindro maestro
Desconecte también las conexiones exteriores de
tubo flexible.
Vehículos con ejes delanteros dobles y
cilindro auxiliar
Desconecte las conexiones del cilindro auxiliar
antes de girar el volante.
313051
Servodirección
1 Suelte el tubo de llenado de aceite del motor
y los tubos de aire comprimido de la fijación
del depósito de aceite hidráulico.
2 Desconecte los tubos flexibles del depósito
de aceite hidráulico.
313151
3 Desmonte el tornillo del tope del ángulo
máximo de giro de la placa de extremo
inferior del mecanismo de la servodirección.
313052
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 33
Airbag
ADVERTENCIA
Corte la alimentación del vehículo antes de
comenzar el trabajo en el airbag.
Espere al menos 10 segundos antes de empezar
a trabajar en el airbag.
El airbag contiene una carga explosiva. No
realice ningún trabajo aparte del que se describe
aquí.
Lleve el airbag con la carcasa de metal
apuntando hacia el suelo.
El airbag se debe manipular y almacenar según
la normativa local vigente.
Los airbags sin desplegar contienen sustancias
peligrosas que pueden producir lesiones en caso
de fuga.
En caso de inhalación, proporcione aire fresco
abundante, y en caso necesario oxígeno. Solicite
asistencia médica.
En caso de contacto con la piel, lave las zonas
afectadas con agua y jabón.
En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos
con agua durante 15 minutos por lo menos.
Solicite asistencia médica.
34 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
1 Desenrosque los tornillos del pulsador de la
bocina (2 tornillos Torx T30) en ángulo
desde abajo y desmonte el pulsador de la
bocina. Desmonte el pulsador de la bocina y
afloje los tornillos Torx T30. Se puede
acceder a los tornillos desde debajo del
volante.
2 Suba el airbag y desenchufe el conector.
IMPORTANTE
Manipule y almacene el airbag según la
normativa local vigente.
136774
Cinturón de seguridad con pretensor
ADVERTENCIA
Corte la alimentación del vehículo antes de
comenzar el trabajo.
El pretensor de cinturón de seguridad contiene
una carga explosiva. No realice ningún trabajo
aparte del que se describe aquí.
Lleve el pretensor del cinturón de seguridad con
la boca del tubo detonador apuntando hacia el
suelo. No coloque sus dedos encima del tubo
detonador ni del cable.
El pretensor del cinturón de seguridad se debe
manipular y almacenar según la normativa local
vigente.
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 35
Asiento de gama alta
1 Corte el cinturón.
2 Empuje la parte superior del respaldo
completamente hacia delante.
3 Desmonte los tornillos de fijación de la
tapa.
4 Desconecte el mazo de cables debajo del
pretensor del cinturón de seguridad.
136995
1 Tornillo
2 Mazo de cables
3 Carrete del cinturón
1
2
3
136996
1
5 Desmonte el carrete y el tubo detonador.
6 Retire los tornillos.
IMPORTANTE
Manipule y almacene el pretensor del cinturón
de seguridad según la normativa local vigente.
36 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Asiento de gama media
1 Desmonte la cubierta trasera inferior.
2 Corte el cinturón.
3 Desconecte el mazo de cables.
4 Desmonte el tornillo del carrete.
5 Desmonte el carrete y el tubo detonador.
1 Tornillo del carrete
1
137469
IMPORTANTE
Manipule y almacene el pretensor del cinturón
de seguridad según la normativa local vigente.
1 Mazo de cables
1
137468
Bomba de basculamiento de la cabina
ADVERTENCIA
Si se van a desarrollar trabajos debajo de la
cabina posteriormente, asegúrese de que la
cabina esté bajada antes de vaciar la bomba.
1 Desmonte la bomba del vehículo.
2 Drene el aceite de la bomba.
3 Desmonte el cilindro de basculamiento de la
cabina y corte los tubos de aceite.
136792
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 37
Sistema de control de climatización
Refrigerante R134a
Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas
588 431 Estación de reciclaje -
114045
ADVERTENCIA
Utilice guantes y gafas de protección.
Si hay frigorígeno presente en el aire no se debe
realizar soldaduras, fumar o activar ningún
dispositivo térmico. El frigorígeno produce un
gas muy tóxico cuando se calienta.
1 Desmonte los tapones de protección de las
válvulas de mantenimiento y conecte la
estación de reciclaje 588 431 en los
extremos de alta presión y de baja presión.
Las válvulas de mantenimiento de los
extremos de alta presión y baja presión son
de tamaños distintos y requieren
acoplamientos rápidos de tamaños
diferentes.
2 Drene el refrigerante (R134a) lentamente.
El frigorígeno no se debe expulsar a la
atmósfera, sino que se debe reciclar según la
normativa local vigente.
Componentes del sistema de A/A:
1 Compresor
2 Condensador
3 Filtro secador
4 Válvula de expansión
5 Evaporador
6 Válvula de mantenimiento, DIS de alta presión
7 Válvula de mantenimiento, SUC de baja
presión
318045
1
2
3
4
5
SUC
DIS
38 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Depósito del ACL
1 Desmonte la tapa del depósito y saque
raspando la grasa que quede.
Nevera
1 Si la cabina cuenta con una nevera, es
necesario desmontarla y reciclarla según la
normativa local vigente.
136410
Depósito del líquido
lavacristales
1 Drene el líquido lavaparabrisas del depósito.
136857
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 39
Faros de xenón
ADVERTENCIA
Voltaje letal. Las luces deben estar
desconectadas durante la sustitución.
Desenchufe la conexión eléctrica del faro. No
toque la bombilla con los dedos.
Espere por lo menos 3 minutos después de
desconectar el faro de xenón antes de que
comience a trabajar. La presión dentro de la
bombilla se mantiene alta durante algún tiempo
después de desconectar el faro, y puede explotar
si no se manipula con cuidado.
1 Desenrosque los cuatro tornillos del faro.
2 Pliegue hacia abajo el brazo del limpiafaros
y saque el faro.
3 Desatornille los dos tornillos que sujetan la
cubierta en el interior del faro.
4 Gire el aislante a izquierdas y desmóntelo de
la bombilla.
5 Desmonte el muelle de fijación de la
bombilla y desmonte la bombilla.
IMPORTANTE
Las bombillas de xenón contienen pequeñas
cantidades de mercurio. Las bombillas de xenón
usadas deben desecharse según la normativa
local vigente.
1 Cubierta en el interior del faro
2 Aislador
1 2
136909
40 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Batería del motor de arranque
ADVERTENCIA
Utilice guantes y gafas de protección. Las
baterías contienen ácido sulfúrico diluido. Si el
ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la
ropa, enjuague la zona afectada inmediatamente
con agua. Solicite siempre asistencia médica si
el ácido entra en contacto con los ojos.
Las baterías de los vehículos contienen plomo.
El plomo es perjudicial para los seres humanos y
el entorno. Las baterías deben manipularse de
acuerdo con la normativa del país sobre las
sustancias peligrosas para el medio ambiente.
Medio ambiente
Las baterías se deben manipular y almacenar
según la normativa local vigente. Dentro de la
UE, existe una normativa de responsabilidad del
fabricante para las baterías. Esto significa que
todos los talleres Scania están obligados a
desechar las baterías de forma responsable y
asegurarse de que se reciclan correctamente.
1 Desconecte primero el cable de masa
(terminal negativo) y después el resto de las
conexiones.
314619
318046
Contrapesos
1 Desmonte los contrapesos de plomo de
todas las ruedas.
Medio ambiente
Los contrapesos de plomo se deben desechar
según la normativa local.
132941
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 41
116788
>PC+PBT<
>PP-T20<
>PE< >PP+EPDM<
>PMMA<
>ABS+PC<
Identificación de materiales
42 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
318067
>PP-T16<
>PP-T20<
>PC+PBT<
>PC+PBT<
>PP-GF30<
>TPE-0<>PE<
>PP<
>PC+PBT<
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 43
318069
>PA+PPE<
>PMMA<
>ASA<
>UP-GF30<
>UP-GF25<
>PP<
>PC-PBT<
>PC-PBT<
>UP-GF25<
44 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
318050
>PP<
>PP-M10< >PP-M35<
>PP-M10<
>PP<
>PP-M20<
>PP-T40<
>PP-T40<
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 45
318065
>PP-MD40<
>PP-T20<
>PP-GF30<
>PP<
>PP-G20<
>HDPE<
>PP-GF30<
>PP+EPDM<
>PP<
46 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
318073
>HDPE<
>PA6<
>HDPE<
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 47
116789
>HDPE-M30<
48 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
318070
>PP-EPDM-M30<
>PP-MD30<
>PP-T20<
>PP-MD30<
>PP-M20<
>HDPE<
>EPDM<
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 49
318071
>PP-T20<
>PP-EPDM-M25<
>PP-EPDM-M25<
>PP-MD30<
>PP-MD30<>UP-PUR-GF<
>ABS<
>PP-M20<
>PP<
>UP-PUR-GF<
>EPDM<
50 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
318066
>PP-MD30<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PC+ABS<
>EPDM<
>PP-M20<
>PP-M20<
>TPE<
>EPDM<
>EPDM<
00:45-03 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 51
318068
>PUR+PA6-GF30<
>PA6-GF30<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PP-M20<
>PP-MD30<
>PP-MD30<
>PP-MD30<
>PA6-GF15<
>PA6-GF15<
>ABS<
>ABS<
>PVC<
52 ©
Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03
Códigos de colores utilizados en el manual
>ABS<
>PA<
>PE<
>PMMA<
>PP<
>PVC<
>PUR<
>"other"<
Acrilonitrilo butadieno estireno
Poliamida
Politeno
Metacrilato polimetílico
Polipropileno
Cloruro de polivinilo
Poliuretano
Otros materiales poliméricos
Las piezas de color azul oscuro sin marcas, p. ej.
las piezas de goma, se deben incluir con los otros
materiales poliméricos.

More Related Content

What's hot

Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Fredy Muñoz
 
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...Fredy Muñoz
 
Manual scania-comfort-shift-cs (1)
Manual scania-comfort-shift-cs (1)Manual scania-comfort-shift-cs (1)
Manual scania-comfort-shift-cs (1)Fredy Muñoz
 
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoManual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoCENTRAL PERU S.A.
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Marcos ....
 
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoVdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoSamuel Abi
 
Motor serie 60 detroit.pdf
Motor serie 60 detroit.pdfMotor serie 60 detroit.pdf
Motor serie 60 detroit.pdfEDUARDO COLIN
 
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvoManual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvoluis Esquivel
 
calibracion de valvulas del motor de combustion interna
calibracion de valvulas del motor de combustion internacalibracion de valvulas del motor de combustion interna
calibracion de valvulas del motor de combustion internasantiagojhon
 
Hyundai D4DD engine manual
Hyundai D4DD engine manualHyundai D4DD engine manual
Hyundai D4DD engine manualViktor
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automaticapiero_4
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaJose Delgado
 

What's hot (20)

Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)
 
Reparación de motores spe mayo 2016
Reparación de motores spe mayo 2016Reparación de motores spe mayo 2016
Reparación de motores spe mayo 2016
 
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...
Manual diagramas-frenos-camiones-scania-componentes-sistema-aire-comprimido-f...
 
Manual scania-comfort-shift-cs (1)
Manual scania-comfort-shift-cs (1)Manual scania-comfort-shift-cs (1)
Manual scania-comfort-shift-cs (1)
 
manual de volvo
manual de volvomanual de volvo
manual de volvo
 
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoManual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
 
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoVdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
 
Motor serie 60 detroit.pdf
Motor serie 60 detroit.pdfMotor serie 60 detroit.pdf
Motor serie 60 detroit.pdf
 
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvoManual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
 
calibracion de valvulas del motor de combustion interna
calibracion de valvulas del motor de combustion internacalibracion de valvulas del motor de combustion interna
calibracion de valvulas del motor de combustion interna
 
Hyundai D4DD engine manual
Hyundai D4DD engine manualHyundai D4DD engine manual
Hyundai D4DD engine manual
 
Calibracion de valvulas
Calibracion de valvulasCalibracion de valvulas
Calibracion de valvulas
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automatica
 
Diseno del motor_mp8
Diseno del motor_mp8Diseno del motor_mp8
Diseno del motor_mp8
 
Transmision contraeje[1]
Transmision contraeje[1]Transmision contraeje[1]
Transmision contraeje[1]
 
Sistema de controle do motor Scania
Sistema de controle do motor ScaniaSistema de controle do motor Scania
Sistema de controle do motor Scania
 
Motor Scania DC 9
Motor Scania DC 9 Motor Scania DC 9
Motor Scania DC 9
 
Freightliner manual m2-pdf
Freightliner manual m2-pdfFreightliner manual m2-pdf
Freightliner manual m2-pdf
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scania
 

Viewers also liked

P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervante
P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervanteP420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervante
P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervanteJuan Jose
 
Programa de mantenimiento introducción
Programa de mantenimiento   introducciónPrograma de mantenimiento   introducción
Programa de mantenimiento introducciónrocadelcanto
 
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scania
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scaniaManual servicio-diferencial-r770-camiones-scania
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scaniaroberto rincon robles
 
Componentes Elétricos Motor Scania
Componentes Elétricos Motor Scania Componentes Elétricos Motor Scania
Componentes Elétricos Motor Scania Luiz Antonio da Silva
 
188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scaniadeltatecnologia
 
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet Motor Scania
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet  Motor ScaniaRegulagem de Valvulas e Unid. Injet  Motor Scania
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet Motor ScaniaLuiz Antonio da Silva
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvocoaquiravolvotrucks
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aEdivaldo Veronese
 

Viewers also liked (20)

P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervante
P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervanteP420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervante
P420 4 x2 escuela de conductores por jesus santacruz cervante
 
Scania
ScaniaScania
Scania
 
Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16 Motor Scania Dc 16
Motor Scania Dc 16
 
Programa de mantenimiento introducción
Programa de mantenimiento   introducciónPrograma de mantenimiento   introducción
Programa de mantenimiento introducción
 
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scania
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scaniaManual servicio-diferencial-r770-camiones-scania
Manual servicio-diferencial-r770-camiones-scania
 
Componentes Elétricos Motor Scania
Componentes Elétricos Motor Scania Componentes Elétricos Motor Scania
Componentes Elétricos Motor Scania
 
188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania188051609 manual-tecnico-motor-scania
188051609 manual-tecnico-motor-scania
 
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet Motor Scania
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet  Motor ScaniaRegulagem de Valvulas e Unid. Injet  Motor Scania
Regulagem de Valvulas e Unid. Injet Motor Scania
 
Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12 Motor Scania Dc 12
Motor Scania Dc 12
 
Manual volvo
Manual volvoManual volvo
Manual volvo
 
Manual Volvo
Manual VolvoManual Volvo
Manual Volvo
 
Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2
 
Scania - La nueva Serie R
Scania - La nueva Serie RScania - La nueva Serie R
Scania - La nueva Serie R
 
Scania Driver Support
Scania Driver SupportScania Driver Support
Scania Driver Support
 
Vse 0000002 03
Vse 0000002 03Vse 0000002 03
Vse 0000002 03
 
Volvo manual
Volvo manualVolvo manual
Volvo manual
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
 
152335911 000050-es
152335911 000050-es152335911 000050-es
152335911 000050-es
 
Distri leon
Distri leonDistri leon
Distri leon
 

Similar to Despiece scania

MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxMANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxLilianaJackeline
 
Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Nombre Apellidos
 
manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5selillo
 
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEMANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEElvis Huanca Machaca
 
Manual grand vitara 2002
Manual grand vitara 2002Manual grand vitara 2002
Manual grand vitara 2002PedroGuilarte4
 
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfChevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfCarlosIntriago14
 
section2-motor-informacin-general.pdf
section2-motor-informacin-general.pdfsection2-motor-informacin-general.pdf
section2-motor-informacin-general.pdfjugadoreinternet
 
Dvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigi
DvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigiDvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigi
Dvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigiyorwinoya
 
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfE.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfRonaldLopez289419
 
Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerJosé Muñoz Herrero
 
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdfAlfio8
 

Similar to Despiece scania (20)

MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptxMANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
MANTENIMIENTO DE UNA MOTONIVELADORA.pptx
 
Manual de fiat Uno-Fiorino.pdf
Manual de fiat Uno-Fiorino.pdfManual de fiat Uno-Fiorino.pdf
Manual de fiat Uno-Fiorino.pdf
 
Palio
PalioPalio
Palio
 
Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250
 
manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5
 
Presentacion imporfil
Presentacion imporfilPresentacion imporfil
Presentacion imporfil
 
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FHMANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
 
Manual para conductores
Manual para conductoresManual para conductores
Manual para conductores
 
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEMANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
 
Manual grand vitara 2002
Manual grand vitara 2002Manual grand vitara 2002
Manual grand vitara 2002
 
2016-kia-cee-d-83.pdf
2016-kia-cee-d-83.pdf2016-kia-cee-d-83.pdf
2016-kia-cee-d-83.pdf
 
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfChevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
 
section2-motor-informacin-general.pdf
section2-motor-informacin-general.pdfsection2-motor-informacin-general.pdf
section2-motor-informacin-general.pdf
 
Dvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigi
DvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigiDvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigi
Dvtdxhjkkjsjshwvxudeieieeejfiffjrkrifigi
 
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfE.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
 
Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de Taller
 
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf
60350986-Palio-Weekend-1_4-ELX.pdf
 
Manual Fiat Fiorino Fire
Manual Fiat Fiorino FireManual Fiat Fiorino Fire
Manual Fiat Fiorino Fire
 
Revista nº 5 edsa original
Revista nº 5 edsa originalRevista nº 5 edsa original
Revista nº 5 edsa original
 
1. manual del conductor seguro
1.  manual del conductor seguro1.  manual del conductor seguro
1. manual del conductor seguro
 

More from El Choto de Alfafar

151218 cataluña-restricciones-2016
151218 cataluña-restricciones-2016151218 cataluña-restricciones-2016
151218 cataluña-restricciones-2016El Choto de Alfafar
 
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015El Choto de Alfafar
 
Propuesta colaboracion foro de los camioneros
Propuesta colaboracion foro de los camionerosPropuesta colaboracion foro de los camioneros
Propuesta colaboracion foro de los camionerosEl Choto de Alfafar
 
Restricciones cataluña 2015 1456
Restricciones cataluña 2015 1456Restricciones cataluña 2015 1456
Restricciones cataluña 2015 1456El Choto de Alfafar
 
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015El Choto de Alfafar
 
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugal
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugalRestricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugal
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugalEl Choto de Alfafar
 
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014El Choto de Alfafar
 

More from El Choto de Alfafar (20)

Restricciones 2019-649
Restricciones 2019-649Restricciones 2019-649
Restricciones 2019-649
 
201709 nota de prensa es
201709 nota de prensa es201709 nota de prensa es
201709 nota de prensa es
 
Restricciones españa 2016
Restricciones españa 2016Restricciones españa 2016
Restricciones españa 2016
 
Restricciones francia 2016
Restricciones francia 2016Restricciones francia 2016
Restricciones francia 2016
 
151218 cataluña-restricciones-2016
151218 cataluña-restricciones-2016151218 cataluña-restricciones-2016
151218 cataluña-restricciones-2016
 
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015
Boe 020 codigo-de_trafico_y_seguridad_vial noviembre 2015
 
Propuesta colaboracion foro de los camioneros
Propuesta colaboracion foro de los camionerosPropuesta colaboracion foro de los camioneros
Propuesta colaboracion foro de los camioneros
 
Restricciones cataluña 2015 1456
Restricciones cataluña 2015 1456Restricciones cataluña 2015 1456
Restricciones cataluña 2015 1456
 
Restricciones 2015-1156
Restricciones 2015-1156Restricciones 2015-1156
Restricciones 2015-1156
 
Notas aclaratorias tacografo
Notas aclaratorias tacografoNotas aclaratorias tacografo
Notas aclaratorias tacografo
 
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015
Restricciones de-circulacion-en-el-país-vasco-en-2015
 
Formulario alemania
Formulario alemaniaFormulario alemania
Formulario alemania
 
Publicidad masivo edc
Publicidad masivo edcPublicidad masivo edc
Publicidad masivo edc
 
Invitacion scania 2
Invitacion scania 2Invitacion scania 2
Invitacion scania 2
 
Invitacion scania 1
Invitacion scania 1Invitacion scania 1
Invitacion scania 1
 
Restricciones españa 2014
Restricciones españa 2014Restricciones españa 2014
Restricciones españa 2014
 
Restricciones francia 2014 2014
Restricciones francia 2014 2014Restricciones francia 2014 2014
Restricciones francia 2014 2014
 
Restricciones cataluña 2014
Restricciones cataluña 2014Restricciones cataluña 2014
Restricciones cataluña 2014
 
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugal
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugalRestricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugal
Restricciones 2014 alemania,suiza,rep. checa y portugal
 
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014
Boe pais-vasco-restricciones-a-la-circulación-2014
 

Despiece scania

  • 1. © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Edición 1,2 es-ES Información de despiece Camiones Series P, G, R y T 135919
  • 2.
  • 3. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 3 Índice Información general ...................................................................................4 Drenaje y desmontaje Líquidos y materiales que son perjudiciales para el medio ambiente.....................................................5 Motor.......................................................................11 Depósito de combustible.........................................12 Refrigerante.............................................................14 Catalizador ..............................................................16 Embrague ................................................................19 Caja de cambios manual .........................................20 ZF Transmatic.........................................................21 Caja de cambios automática....................................22 Opticruise................................................................23 Toma de fuerza .......................................................23 Ralentizador Scania ................................................24 Caja de reenvío .......................................................26 Grupo cónico delantero...........................................26 Segundo eje trasero.................................................27 Reductores de cubo.................................................27 Elevación del eje portador ......................................28 Eje portador trasero dirigido ...................................29 Calderines de aire comprimido...............................31 Servodirección ........................................................32 Airbag .....................................................................33 Cinturón de seguridad con pretensor ......................34 Bomba de basculamiento de la cabina....................36 Sistema de control de climatización .......................37 Depósito del ACL ...................................................38 Nevera.....................................................................38 Depósito del líquido lavacristales ...........................38 Faros de xenón........................................................39 Batería del motor de arranque.................................40 Contrapesos.............................................................40 Identificación de materiales .................................................................................41 Códigos de colores utilizados en el manual............52
  • 4. 4 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Descripción del trabajo Información general Esta información está dirigida a todas las personas en cuyas tareas se incluyen la reparación y el desguazado de vehículos Scania. La información se aplica a talleres y a empresas de despiece y reciclaje. Esta información se aplica a todos los modelos de Scania. Sin embargo, esta publicación no cubre todas las piezas. La información está incompleta. En Drenaje y desmontaje se describe el modo en el que se deben separar del vehículo (pretratamiento) los residuos que resulten perjudiciales para el medio ambiente. El objetivo de la identificación de los materiales es facilitar la identificación y la clasificación del material para el reciclado. Los materiales poliméricos están identificados mediante colores y un código de material. Los piezas que consten de dos materiales de plástico tienen dos colores. En los casos en los que haya más de una variante de una pieza, se indicarán los códigos de los dos materiales.
  • 5. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 5 Drenaje y desmontaje Líquidos y materiales que son perjudiciales para el medio ambiente La siguiente lista es una guía de lubricantes, líquidos y componentes que se recuperan de un camión durante el pretratamiento. Los volúmenes son aproximados. Medio ambiente Evitar derramar los líquidos y utilice un recipiente adecuado cuando manipule líquidos peligrosos. Motor: Especificación Cantidad Motor de 9 litros Motor de 11 litros Motor de 11 y 12 litros Motor de 14 litros Motor de 16 litros Aceite 20-34 l 23-30 l 28-38 l 22-30 l 30-47 l Filtro de aceite Aceite 2 l Filtro de combustible Diesel/Etanol - Compresor Aceite 0,5 l Turbocompound Aceite 0,3 l Depósito de combustible Diesel/Etanol - Catalizador - - Sistema de refrigeración: Especificación Cantidad Motor de 9 litros Motor de 11 litros Motor de 12 litros Motor de 14 litros Motor de 16 litros Refrigerante 40 l 50 l 50 l 80 l 80 l Ventilador de refrigeración eléctrico Aceite 2 l Cadena cinemática: Especificación Cantidad Embrague Líquido de frenos 0,4 l Convertidor de par con embrague Aceite Refrigerante 25 l 3 l Caja de cambios manual Aceite 9,5-18,5 l
  • 6. 6 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 ZF Transmatic - Caja de cambios - Convertidor de par - Ralentizador Aceite 43 l Caja de cambios automática Aceite ATF 30-50 l Opticruise Aceite 0,3 l Toma de fuerza Aceite 0,5-2,0 l Ralentizador Scania Aceite 7,5 l Caja de reenvío Aceite 6,5 l Grupo cónico delantero Aceite 11-14 l Grupo cónico Aceite 10-18 l Eje trasero, filtro de aceite Filtro de aceite - Reductores de cubo Aceite 0,7-2,0 l Elevación del eje portador Aceite 3,6-5,0 l Ejes portadores traseros dirigidos Aceite ATF 5 l Calderines de aire comprimido - - Dirección: Especificación Cantidad Servodirección Aceite ATF 4 l Cabina: Especificación Cantidad Airbag - - Cinturón de seguridad con pretensor - - Bomba de basculamiento de la cabina Aceite ATF 0,8 l Sistema de control de climatización Refrigerante R134a 1,5 kg Depósito del ACL Grasa 2 kg Nevera Refrigerante de motor - Depósito del líquido lavaparabrisas Líquido lavacristales 14,5 l Componentes eléctricos: Especificación Cantidad Batería del VPS - - Batería del motor de arranque - - Ruedas: Especificación Cantidad Contrapesos Plomo - Cadena cinemática: Especificación Cantidad
  • 7. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 7 ADVERTENCIA Se pueden encontrar isocianatos en algunas pinturas, masillas, adhesivos y espumas de plástico, etc. utilizados en vehículos. La inhalación de isocianatos en forma de vapor, polvo o aerosol puede producir irritación de la mucosa con síntomas de asma en los conductos respiratorios, afectando negativamente al funcionamiento de los pulmones. La exposición a concentraciones altas durante poco tiempo puede producir problemas de hipersensibilidad permanente. Cuando se calientan productos que contienen isocianatos a temperaturas superiores a 150 ºC estos son liberados, lo que resulta en un alto grado de exposición. Esto se produce, por ejemplo, al lijar, soldar o cortar productos con una capa de pintura que contenga isocianatos. Por lo que se debe asegurar que la ventilación de la zona en la que se realicen estos trabajos sea adecuada. Los técnicos que realicen estos trabajos deben llevar equipos de protección como mascarillas con suministro de aire. No se arriesgue de forma innecesaria cuando trabaje con materiales calentados que puedan contener isocianatos; dé siempre por sentado que los materiales contienen isocianatos y tome las medidas de seguridad necesarias.
  • 8. 8 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 ADVERTENCIA Cuando un vehículo sufre un incendio, se forman ciertas sustancias que son perjudiciales para la salud y el medio ambiente. El humo y el agua llevan estas sustancias y, hasta cierto punto, permanecen en el vehículo (cenizas). Cuando se despieza un vehículo que ha sufrido un incendio, se debe tener en cuenta la información siguiente: Utilice equipo de protección como mascarillas de protección y guantes al trabajar en vehículos que hayan sufrido un incendio. Evite que las cenizas entren en contacto con la piel. La resistencia del vehículo puede resultar afectada, lo que tiene un efecto negativo en los puntos de elevación. Se debe tener en cuenta este problema al bascular la cabina. Los amortiguadores de gas que no hayan sido perforados suponen un riesgo ya que pueden explotar, debido a que el material de que están formados puede haberse debilitado y/o dañado. Lave el vehículo antes de empezar a despiezarlo. Tenga en cuenta las indicaciones siguientes: No comience el despiece hasta que se haya investigado a fondo la causa del incendio. En los vehículos que hayan sufrido un incendio se deberá desconectar la alimentación tan pronto como sea posible, desconectando los cables de la batería. Con esta acción se intentan evitar los cortocircuitos que pueden provocar otro incendio. El proceso de corrosión se acelera en los vehículos que han sufrido un incendio, debido a la humedad combinada con las cenizas y algunos agentes de extinción. Se debe procesar el vehículo tan pronto como sea posible para reducir al mínimo el riesgo de fugas indeseadas de sustancias y líquidos peligrosos para el medio ambiente. Los vehículos dañados por un incendio deben lavarse de una forma que permita desechar el agua del lavado de manera responsable con el medio ambiente, ya que contiene contaminantes peligrosos.
  • 9. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 9 ADVERTENCIA Cuando realice operaciones de cualquier tipo que implican el calentamiento de productos, se deberá seguir la normativa de seguridad correspondiente a este tipo de operaciones. ADVERTENCIA Corte la alimentación del vehículo antes de comenzar el trabajo. ADVERTENCIA Si se trabaja con fuelles neumáticos, el sistema debe estar despresurizado. ADVERTENCIA Riesgos en relación con el etanol • El combustible de etanol es extremadamente inflamable y se debe manipular con mucho cuidado. El etanol y la gasolina se clasifican como clase 1 de inflamabilidad. • El combustible etanol es nocivo para la salud. Si le entra etanol en los ojos o lo toca, lávese con agua. • Mantenga una ventilación adecuada al manipular el etanol. • Al entrar en contacto los vapores de etanol con el aire a una temperatura de unos 9 °C se puede producir una mezcla inflamable, tanto en un recipiente cerrado como en uno abierto. • Los vapores son más pesados que el aire y, por tanto, se propagan por el suelo y pueden incendiarse a una distancia considerable de la fuente de ignición. • Evite que se produzcan derrames no controlados de etanol. De lo contrario, existe un riesgo de electricidad estática, que produciría chispas. • Evite la formación de chispas mediante la conexión equipotencial (conexión a masa). • Al quemarse, el etanol produce una llama apenas visible, sin humo alguno. Por ello es difícil detectar de día que el etanol se está quemando.
  • 10. 10 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 ADVERTENCIA Precauciones de seguridad y equipamiento relacionado con el etanol • Cumpla la normativa local al manipular etanol. • Establezca procedimientos de descontaminación de etanol en las operaciones del taller. Debe haber arena o Absol a disposición para la descontaminación. • Almacene el etanol derramado en un recipiente cerrado y rotulado, especialmente diseñado para combustible de etanol, de forma que no se pueda confundir con el gasoil. • Utilice guantes y gafas de protección resistentes al etanol al manipular el combustible. Se recomienda utilizar prendas de algodón. • El mejor material para extinguir un incendio de etanol es el polvo.
  • 11. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 11 Motor ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Drene el aceite del motor. Asegúrese de que se vacían también las bolsas de aceite del bloque motor. 2 Desmonte el filtro de aceite. Drene también el aceite del depósito del purificador centrífugo de aceite. 3 Retire el cartucho del filtro de combustible. Aspire la carcasa del filtro si es necesario. Nota: El sistema de combustible puede estar sometido a presión. Descargue la presión antes del despiece. 136789 4 Drene el aceite del compresor desenroscando las piezas de relleno. 127820 5 Drene el aceite de la unidad de turbocompound desconectando el racor del tubo de aceite. 127821
  • 12. 12 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Gasoil 1 Compruebe la cantidad de combustible que hay en los depósitos. Asegúrese de que el recipiente puede alojar todo el combustible. 2 Drene el depósito desenroscando el tapón de drenaje. 127825 Etanol ADVERTENCIA El combustible de etanol es extremadamente inflamable y se debe manipular con mucho cuidado. El etanol y la gasolina se clasifican como clase 1 de inflamabilidad. Nota: Antes de llevar el vehículo al taller, compruebe si el sistema de combustible presenta fugas de etanol. Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema de combustible con el instrumento de medición 588 875. Compruebe que el instrumento de medición se ha calibrado como se describe en la documentación del instrumento antes de utilizarlo. 1 Compruebe la cantidad de combustible que hay en los depósitos. Asegúrese de que el recipiente puede alojar todo el combustible. 2 Conecte el depósito de combustible que va a drenar con la bomba y el recipiente mediante una conexión a masa. Depósito de combustible
  • 13. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 13 3 Saque tanto etanol como sea posible a través del tubo de llenado. Asegúrese de que el tubo flexible de la bomba llega a la parte inferior del recipiente para impedir que se forme electricidad estática. Repita ese procedimiento en todos los depósitos de combustible que tengan tubos de llenado. 4 Compruebe que no haya vapores de etanol alrededor del vehículo comprobando las fugas con el instrumento de medición 588 875. 5 Eleve el vehículo con el gato. 6 Compruebe la ubicación del tapón de drenaje de cada depósito de combustible. 7 Repita lo que se indica a continuación en todos los depósitos: • Enchufe una conexión a masa entre el depósito de combustible y el recipiente. • Coloque un embudo debajo del tapón de drenaje. Asegúrese de que el embudo sea suficientemente grande para que el combustible salga al quitar el tapón de drenaje. Intente evitar en lo posible la caída libre, puesto que esta genera electricidad estática. Si fuera posible, conecte un tubo flexible al embudo que llegue hasta el fondo del recipiente. • Retire el tapón de drenaje. • Vacíe el combustible que quede. 8 Compruebe que no haya vapores de etanol comprobando las fugas con el instrumento de medición 588 875. 151973
  • 14. 14 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Refrigerante ADVERTENCIA El sistema de refrigeración funciona con sobrepresión. Existe el riesgo de que salga refrigerante caliente o vapor si se abre el sistema mientras está caliente. El refrigerante caliente puede producir quemaduras. Evite que el refrigerante entre en contacto con la piel. El contacto con la piel puede ocasionar irritaciones. Utilice siempre guantes de goma y gafas de protección cuando manipule refrigerante. El inhibidor de corrosión Scania, el glicol etileno y otros aditivos del refrigerante pueden ser mortales si se ingieren. Herramientas especiales Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas 99 301 Acoplamiento rápido - 87 129 Unidad de drenaje de refrigerante completa - 142231
  • 15. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 15 Enfriador del EGR por aire Es posible que quede condensación al desmontar el enfriador por aire del EGR. Esta condensación son gotas de líquido que se han formado en el enfriador cuando los gases de escape caliente se han enfriado. La condensación tiene un contenido de ácido sulfúrico inferior al 5%, y se trata como una solución de ácido sulfúrico débil. Por lo tanto, se debe tratar con cuidado y ser considerada peligrosa para la piel y los ojos. Las ropas también pueden resultar dañadas por corrosión, por lo que se debe tener cuidado. ADVERTENCIA Lleve guantes, gafas y ropa de protección para trabajar con el enfriador por aire del EGR. 1 Drene el refrigerante con la unidad de drenaje de refrigerante 587 129. 2 El refrigerante que quede en el bloque motor se puede vaciar por los tapones de drenaje que se encuentran en algunas variantes de motor. Nota: El volumen de refrigerante aumenta cuando los componentes siguientes están conectados al sistema de refrigeración: • Ralentizador + 20 litros • Enfriador de aceite y tubo flexible • Calefactor auxiliar Webasto 587 129 99 301 307398
  • 16. 16 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Catalizador El catalizador de SCR contiene pentóxido de vanadio. El pentóxido de vanadio puede constituir un riesgo para la salud. El catalizador de SCR va montado en el silenciador y no constituye un riesgo para la salud durante su uso y manipulación normal. Cuando se efectúen trabajos en el catalizador de SCR que puedan producir una exposición al polvo, se deben tomar precauciones de seguridad. Dichos trabajos incluyen, por ejemplo, apertura del silenciador, mecanizado y rascado del catalizador. Medidas de seguridad al trabajar en el sistema SCR • Inhalación: Si se inhala polvo, se deberá facilitar aire fresco a la persona inmediatamente. Si se inhala una cantidad considerable de polvo, solicite asistencia médica. • Contacto ocular: Lávese los ojos con agua inmediatamente. Si la irritación persiste, solicite asistencia médica. • Contacto con la piel: Lávese con agua y jabón. Quítese la ropa contaminada. • Ingestión: Si se han ingerido grandes cantidades, beba mucha agua y provoque el vómito. Solicite asistencia médica. Riesgos medioambientales • El pentóxido de vanadio es tóxico para los organismos acuáticos y puede ocasionar efectos perjudiciales a largo plazo en el entorno acuático. Medidas de protección del medio ambiente • El polvo o los derramamientos deberán recogerse en un recipiente para su reciclado o desechado con arreglo a la normativa local. No se deberá verter en conductos ni en el sistema de tratamiento general. • Un catalizador de SCR de chatarra deberá desecharse con arreglo a la normativa correspondiente de la UE, nacional o local. La UE clasifica las piezas constituyentes de estos catalizadores como nocivas para el medio ambiente.
  • 17. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 17 ADVERTENCIA El trabajo en el catalizador SCR se debe realizar en una zona bien ventilada. Utilice gafas y guantes de protección si existe algún riesgo de salpicaduras o pulverización de reductor o refrigerante. Cuando el motor está en marcha, los componentes del sistema de escape alcanzan tales temperaturas que se pueden producir lesiones. Asegúrese de que la temperatura del sistema de escape haya bajado a un nivel adecuado antes de realizar trabajos. El sistema SCR se calienta con el agua procedente del sistema de refrigeración del motor. El sistema de refrigeración funciona con sobrepresión, y cuando el motor está caliente el refrigerante también está caliente. No desconecte ningún tubo flexible sin antes interrumpir el flujo de refrigerante en el tubo. Se deberá utilizar una mascarilla de respiración con filtro de tipo P3 o una mascarilla para polvo fino de tipo FFP3, gafas y guantes de protección para cualquier trabajo que suponga un riesgo de exposición al polvo del catalizador de SCR. Use un mono desechable y tírelo después del mecanizado. No se permite comer, beber o fumar durante el trabajo. Cualquier polvo del catalizador de SCR deberá eliminarse con un aspirador con microfiltro para reducir al máximo la exposición. Asegúrese de limpiar la superficie de trabajo una vez finalizado el trabajo; se debe aspirar en primer lugar y pasar una esponja a continuación. Asegúrese de lavarse las manos después de trabajar con un catalizador de SCR para evitar la ingestión.
  • 18. 18 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Eliminación del filtro 1 Eleve el vehículo con el gato. 2 Desmonte la placa metálica (1) de la parte posterior del depósito de reductor. 3 Quite el tapón de vaciado (2) para vaciar el filtro. 4 Desenrosque la tapa del filtro (3) con una llave de vaso. 5 Saque hacia arriba la tapa del filtro (4) y el cartucho. 311977 1 4 3 2 Desmontaje del depósito de reductor 1 Desmonte el panel lateral. 2 Desmonte el soporte del panel lateral 1. 3 Corte el flujo de refrigerante apretando el tubo flexible 2 con unos alicates. Advertencia El tubo flexible contiene refrigerante del motor. Abra antes el tapón de llenado de refrigerante para descargar la presión que pueda haber acumulada. 4 Suelte las abrazaderas 3 y dóblelas hacia atrás. 5 Desenchufe el conector 4. 6 Desmonte los tubos flexibles y el tubo de purga de aire del conjunto de bomba de alimentación y aforador de reductor. 7 Desmonte el depósito de reductor 6. Si hay mucho líquido en el depósito, puede pasar una correa por la abertura del depósito de reductor y sacarlo con un carro para facilitar la operación. Nota: Utilice solamente contenedores y recipientes de recogida hechos con materiales recomendados para su utilización con reductor. 1 2 3 45 312298 6 312299
  • 19. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 19 3 Expulse el líquido de frenos con el pedal de embrague. 4 Afloje los tornillos que fijan el cilindro receptor a la carcasa del embrague. Embrague ADVERTENCIA El líquido es tóxico si se ingiere. Evite el contacto con la piel. Utilice guantes y gafas de protección. El líquido hidráulico es corrosivo y puede producir daños permanentes en la vista. 1 Desconecte el tubo del cilindro receptor. 2 Coloque un recipiente debajo de la conexión del tubo en el cilindro receptor. 136858 1 Cilindro receptor 2 Varilla de empuje 3 Palanca del embrague 1 2 3 127773 5 Extraiga la varilla de empuje de su conexión con la palanca del embrague sirviéndose de unos alicates. 6 Desmonte el cilindro receptor. 7 Gire el cilindro receptor con la conexión del tubo hacia abajo, y empuje hacia dentro la varilla de empuje para sacar el líquido de freno que pueda haber en el cilindro receptor. 136790
  • 20. 20 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Pantalla insonorizante 100268 2 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje que se vacíe el aceite. 1 Tapón de nivel 2 Tapón de vaciado 3 Filtro 318044 3 1 2 Caja de cambios manual ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Retire la pantalla acústica. Nota: El aceite puede caer sobre el tubo de escape en vehículos que tengan el escape montado en el lado izquierdo. Fabrique una guía con una chapa para que el aceite evite el tubo de escape y caiga en un recipiente. 3 Retire el filtro.
  • 21. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 21 2 Desmonte el filtro de la carcasa del filtro. 308301 3 Desmonte el anillo de fijación 1, la arandela 2 y la junta tórica 3. 4 Desmonte la tuerca de apriete 4. Gire el convertidor y deje que drene el aceite. 1 2 3 4 137239 ZF Transmatic ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Retire los tres tapones de drenaje. Deje que se vacíe el aceite. Tapones de drenaje 125975 125976
  • 22. 22 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 3 Desmonte las dos tapas de filtro, las juntas tóricas, las juntas y los filtros. 4 Taladre alrededor del tapón de drenaje para eliminar el aceite que haya podido quedar atrapado por bolsas de aire. Aproximadamente 1 litro. Taladre un orificio con un ángulo de 45º desde abajo, cerca de la brida del convertidor de par. Taladre primero la carcasa del convertidor de par y luego el convertidor para vaciarlo. Caja de cambios automática ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Lleve el selector a la posición N. 2 Retire el tapón de drenaje del cárter de aceite. Utilice una llave de vaso cuadrada de 3/8". Deje que se vacíe el aceite. 1 Tapón de drenaje de 3/8" 2 Cubierta del filtro
  • 23. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 23 Opticruise 1 Desmonte el cilindro de carrera longitudinal y vacíe el aceite por la abertura rectangular. Cilindro de carrera longitudinal, caja de cambios GZ Cilindro de carrera longitudinal, caja de cambios TP 308302 315199 Toma de fuerza 1 Retire el tapón de drenaje. Deje que se vacíe el aceite. Las tomas de fuerza EG también están disponibles montadas en la parte trasera y con velocidad multiplicada. Toma de fuerza EK 127775 Toma de fuerza EG 127776
  • 24. 24 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Ralentizador Scania ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. Compruebe que los calderines de aire comprimido estén vacíos antes de comenzar el trabajo. Se pueden producir lesiones debido al aceite a presión o componentes sueltos. Ralentizador, tipo 1 Herramientas especiales Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas 99 301 Acoplamiento rápido - 587 129 Unidad de drenaje de refrigerante completa - 142231 117652 2 Vacíe el refrigerante conectando el acoplamiento rápido 99 301 en la parte inferior del radiador. Quite el tapón del radiador para que el refrigerante se vacíe más rápidamente. 3 Coloque la palanca del ralentizador en la posición 5 y conecte el encendido. Con esto se vacía casi todo el aceite del acumulador, de modo que todo el aceite acaba en el cárter del ralentizador. 587 129 99 301 307398
  • 25. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 25 7 Desacople el tubo flexible 3 del acumulador de aceite. 8 Expulse el aceite restante con aire comprimido en la conexión 4. 308305 3 4 Ralentizador, tipo 2 1 Retire el tapón 1 y drene el aceite. 2 Vacíe el acumulador de aceite girando la llave a la posición de conducción (sistema neumático lleno a la presión de trabajo) y mueva la palanca del ralentizador entre la posición 0 y la posición máxima varias veces, parándose 5 segundos en cada una de las posiciones. 3 Desmonte el filtro de aceite 2. M1 R4 2 1 311976 4 Retire el tapón de drenaje 1 de debajo de la sección planetaria y drene el aceite. 5 Desconecte los tubos flexibles del ralentizador. 6 Desmonte el filtro de aceite 2. 2 1 308304
  • 26. 26 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Tapón de vaciado Tapón de nivel 105092105093 Caja de reenvío 1 Retire el tapón de drenaje inferior y el superior. 1 Tapón de drenaje inferior 2 Tapón de drenaje superior 318047 2 1 Grupo cónico delantero ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje que se vacíe el aceite.
  • 27. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 27 Segundo eje trasero ADVERTENCIA Tenga cuidado con el aceite caliente si el vehículo ha estado en marcha. Utilice guantes y gafas de protección. 1 Retire el tapón de drenaje y de nivel. Deje que se vacíe el aceite. 1 Filtro de aceite con cubierta protectora 2 Tapón de nivel 3 Tapón de vaciado 100873 1 2 3 2 Desmonte el filtro de aceite. 3 Si el vehículo tiene dos ejes traseros motrices, desmonte el filtro de aceite de ambos ejes. 127822 Reductores de cubo 1 Gire el cubo hasta que el tapón de drenaje apunte hacia abajo. 2 Retire el tapón de drenaje y de llenado. Deje que se vacíe el aceite. 1 Línea de marca 2 Tapón de drenaje/llenado 3 Tapón de drenaje/llenado
  • 28. 28 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Elevación del eje portador 1 Retire el tapón del filtro. Drene el aceite del depósito. 2 Desacople las conexiones de los tubos flexibles. Drene el aceite del cilindro. 128166
  • 29. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 29 Eje portador trasero dirigido ADVERTENCIA Se debe despresurizar el sistema hidráulico de forma controlada antes de empezar cualquier trabajo. El sistema tiene una sobrepresión de 14 bares, lo que implica que el aceite es expulsado a alta presión si se abre un racor sin despresurizar el sistema antes. Por esta razón se corre el riesgo de sufrir lesiones oculares, etc. Lleve gafas de protección. El acumulador está cargado con nitrógeno con una sobrepresión de 8,5 bares aprox. Esto quiere decir que el acumulador tiene presión incluso si el sistema no tiene aceite. El aceite hidráulico es irritante; evitar el contacto con la piel en todo momento. Debe llevar guantes de protección. Despresurización 1 Cierre la válvula de retorno. Desenrosque la válvula limitadora de presión. Unidad de llenado 99 355 1 Conexión de presión 2 Retorno 3 Válvula limitadora de presión 4 Válvula de retorno
  • 30. 30 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 2 Conecte el tubo de retorno del racor de retorno del equipo de llenado al racor marcado Y/Z o L3/L4 en el depósito según se muestra en la figura. 1 Y/Z - Marca nueva 2 (L3/L4) - Marca anterior 318048 Y/Z(L3/L4) 3 Abra la válvula de retorno de la unidad de llenado. El aceite vuelve al depósito de la unidad de llenado. 4 El aceite se puede expulsar del tubo con aire comprimido. Las conexiones en el cilindro maestro y en el cilindro de centrado se deben desenroscar. 5 Desmonte el tapón de protección en el lado de gas del acumulador. 6 Desenrosque el tapón en el lado de gas 2 vueltas como máximo y deje que salga el gas. 7 Retire el tapón completamente. IMPORTANTE Manipule los acumuladores vacíos según la normativa local vigente. 1 Tapa de protección 2 Tapón
  • 31. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 31 Calderines de aire comprimido 1 Tire de las válvulas de drenaje para despresurizar los calderines. IMPORTANTE Manipule los calderines de aire comprimido vacíos según la normativa local vigente. 127779
  • 32. 32 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 4 Desconecte los tubos flexibles de la bomba hidráulica de la servodirección. 5 Deje que se vacíe el aceite. 6 Gire el piñón en el mecanismo de la servodirección hasta los topes de los extremos para drenar el aceite. Vehículos con cilindro maestro Desconecte también las conexiones exteriores de tubo flexible. Vehículos con ejes delanteros dobles y cilindro auxiliar Desconecte las conexiones del cilindro auxiliar antes de girar el volante. 313051 Servodirección 1 Suelte el tubo de llenado de aceite del motor y los tubos de aire comprimido de la fijación del depósito de aceite hidráulico. 2 Desconecte los tubos flexibles del depósito de aceite hidráulico. 313151 3 Desmonte el tornillo del tope del ángulo máximo de giro de la placa de extremo inferior del mecanismo de la servodirección. 313052
  • 33. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 33 Airbag ADVERTENCIA Corte la alimentación del vehículo antes de comenzar el trabajo en el airbag. Espere al menos 10 segundos antes de empezar a trabajar en el airbag. El airbag contiene una carga explosiva. No realice ningún trabajo aparte del que se describe aquí. Lleve el airbag con la carcasa de metal apuntando hacia el suelo. El airbag se debe manipular y almacenar según la normativa local vigente. Los airbags sin desplegar contienen sustancias peligrosas que pueden producir lesiones en caso de fuga. En caso de inhalación, proporcione aire fresco abundante, y en caso necesario oxígeno. Solicite asistencia médica. En caso de contacto con la piel, lave las zonas afectadas con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante 15 minutos por lo menos. Solicite asistencia médica.
  • 34. 34 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 1 Desenrosque los tornillos del pulsador de la bocina (2 tornillos Torx T30) en ángulo desde abajo y desmonte el pulsador de la bocina. Desmonte el pulsador de la bocina y afloje los tornillos Torx T30. Se puede acceder a los tornillos desde debajo del volante. 2 Suba el airbag y desenchufe el conector. IMPORTANTE Manipule y almacene el airbag según la normativa local vigente. 136774 Cinturón de seguridad con pretensor ADVERTENCIA Corte la alimentación del vehículo antes de comenzar el trabajo. El pretensor de cinturón de seguridad contiene una carga explosiva. No realice ningún trabajo aparte del que se describe aquí. Lleve el pretensor del cinturón de seguridad con la boca del tubo detonador apuntando hacia el suelo. No coloque sus dedos encima del tubo detonador ni del cable. El pretensor del cinturón de seguridad se debe manipular y almacenar según la normativa local vigente.
  • 35. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 35 Asiento de gama alta 1 Corte el cinturón. 2 Empuje la parte superior del respaldo completamente hacia delante. 3 Desmonte los tornillos de fijación de la tapa. 4 Desconecte el mazo de cables debajo del pretensor del cinturón de seguridad. 136995 1 Tornillo 2 Mazo de cables 3 Carrete del cinturón 1 2 3 136996 1 5 Desmonte el carrete y el tubo detonador. 6 Retire los tornillos. IMPORTANTE Manipule y almacene el pretensor del cinturón de seguridad según la normativa local vigente.
  • 36. 36 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Asiento de gama media 1 Desmonte la cubierta trasera inferior. 2 Corte el cinturón. 3 Desconecte el mazo de cables. 4 Desmonte el tornillo del carrete. 5 Desmonte el carrete y el tubo detonador. 1 Tornillo del carrete 1 137469 IMPORTANTE Manipule y almacene el pretensor del cinturón de seguridad según la normativa local vigente. 1 Mazo de cables 1 137468 Bomba de basculamiento de la cabina ADVERTENCIA Si se van a desarrollar trabajos debajo de la cabina posteriormente, asegúrese de que la cabina esté bajada antes de vaciar la bomba. 1 Desmonte la bomba del vehículo. 2 Drene el aceite de la bomba. 3 Desmonte el cilindro de basculamiento de la cabina y corte los tubos de aceite. 136792
  • 37. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 37 Sistema de control de climatización Refrigerante R134a Número Denominación Ilustración Tablero de herramientas 588 431 Estación de reciclaje - 114045 ADVERTENCIA Utilice guantes y gafas de protección. Si hay frigorígeno presente en el aire no se debe realizar soldaduras, fumar o activar ningún dispositivo térmico. El frigorígeno produce un gas muy tóxico cuando se calienta. 1 Desmonte los tapones de protección de las válvulas de mantenimiento y conecte la estación de reciclaje 588 431 en los extremos de alta presión y de baja presión. Las válvulas de mantenimiento de los extremos de alta presión y baja presión son de tamaños distintos y requieren acoplamientos rápidos de tamaños diferentes. 2 Drene el refrigerante (R134a) lentamente. El frigorígeno no se debe expulsar a la atmósfera, sino que se debe reciclar según la normativa local vigente. Componentes del sistema de A/A: 1 Compresor 2 Condensador 3 Filtro secador 4 Válvula de expansión 5 Evaporador 6 Válvula de mantenimiento, DIS de alta presión 7 Válvula de mantenimiento, SUC de baja presión 318045 1 2 3 4 5 SUC DIS
  • 38. 38 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Depósito del ACL 1 Desmonte la tapa del depósito y saque raspando la grasa que quede. Nevera 1 Si la cabina cuenta con una nevera, es necesario desmontarla y reciclarla según la normativa local vigente. 136410 Depósito del líquido lavacristales 1 Drene el líquido lavaparabrisas del depósito. 136857
  • 39. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 39 Faros de xenón ADVERTENCIA Voltaje letal. Las luces deben estar desconectadas durante la sustitución. Desenchufe la conexión eléctrica del faro. No toque la bombilla con los dedos. Espere por lo menos 3 minutos después de desconectar el faro de xenón antes de que comience a trabajar. La presión dentro de la bombilla se mantiene alta durante algún tiempo después de desconectar el faro, y puede explotar si no se manipula con cuidado. 1 Desenrosque los cuatro tornillos del faro. 2 Pliegue hacia abajo el brazo del limpiafaros y saque el faro. 3 Desatornille los dos tornillos que sujetan la cubierta en el interior del faro. 4 Gire el aislante a izquierdas y desmóntelo de la bombilla. 5 Desmonte el muelle de fijación de la bombilla y desmonte la bombilla. IMPORTANTE Las bombillas de xenón contienen pequeñas cantidades de mercurio. Las bombillas de xenón usadas deben desecharse según la normativa local vigente. 1 Cubierta en el interior del faro 2 Aislador 1 2 136909
  • 40. 40 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Batería del motor de arranque ADVERTENCIA Utilice guantes y gafas de protección. Las baterías contienen ácido sulfúrico diluido. Si el ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, enjuague la zona afectada inmediatamente con agua. Solicite siempre asistencia médica si el ácido entra en contacto con los ojos. Las baterías de los vehículos contienen plomo. El plomo es perjudicial para los seres humanos y el entorno. Las baterías deben manipularse de acuerdo con la normativa del país sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente. Medio ambiente Las baterías se deben manipular y almacenar según la normativa local vigente. Dentro de la UE, existe una normativa de responsabilidad del fabricante para las baterías. Esto significa que todos los talleres Scania están obligados a desechar las baterías de forma responsable y asegurarse de que se reciclan correctamente. 1 Desconecte primero el cable de masa (terminal negativo) y después el resto de las conexiones. 314619 318046 Contrapesos 1 Desmonte los contrapesos de plomo de todas las ruedas. Medio ambiente Los contrapesos de plomo se deben desechar según la normativa local. 132941
  • 41. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 41 116788 >PC+PBT< >PP-T20< >PE< >PP+EPDM< >PMMA< >ABS+PC< Identificación de materiales
  • 42. 42 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 318067 >PP-T16< >PP-T20< >PC+PBT< >PC+PBT< >PP-GF30< >TPE-0<>PE< >PP< >PC+PBT<
  • 43. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 43 318069 >PA+PPE< >PMMA< >ASA< >UP-GF30< >UP-GF25< >PP< >PC-PBT< >PC-PBT< >UP-GF25<
  • 44. 44 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 318050 >PP< >PP-M10< >PP-M35< >PP-M10< >PP< >PP-M20< >PP-T40< >PP-T40<
  • 45. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 45 318065 >PP-MD40< >PP-T20< >PP-GF30< >PP< >PP-G20< >HDPE< >PP-GF30< >PP+EPDM< >PP<
  • 46. 46 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 318073 >HDPE< >PA6< >HDPE<
  • 47. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 47 116789 >HDPE-M30<
  • 48. 48 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 318070 >PP-EPDM-M30< >PP-MD30< >PP-T20< >PP-MD30< >PP-M20< >HDPE< >EPDM<
  • 49. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 49 318071 >PP-T20< >PP-EPDM-M25< >PP-EPDM-M25< >PP-MD30< >PP-MD30<>UP-PUR-GF< >ABS< >PP-M20< >PP< >UP-PUR-GF< >EPDM<
  • 50. 50 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 318066 >PP-MD30< >PP-M20< >PP-M20< >PC+ABS< >EPDM< >PP-M20< >PP-M20< >TPE< >EPDM< >EPDM<
  • 51. 00:45-03 © Scania CV AB 2010, Sweden 51 318068 >PUR+PA6-GF30< >PA6-GF30< >PP-M20< >PP-M20< >PP-M20< >PP-M20< >PP-M20< >PP-M20< >PP-MD30< >PP-MD30< >PP-MD30< >PA6-GF15< >PA6-GF15< >ABS< >ABS< >PVC<
  • 52. 52 © Scania CV AB 2010, Sweden 00:45-03 Códigos de colores utilizados en el manual >ABS< >PA< >PE< >PMMA< >PP< >PVC< >PUR< >"other"< Acrilonitrilo butadieno estireno Poliamida Politeno Metacrilato polimetílico Polipropileno Cloruro de polivinilo Poliuretano Otros materiales poliméricos Las piezas de color azul oscuro sin marcas, p. ej. las piezas de goma, se deben incluir con los otros materiales poliméricos.