2. Nestearquivopreséntovosalgúnslibros que nos invitan ou nos incitan a coñecer a historia e a cultura, o pasado e o presente dalgúns dos países árabes. Levan algúnsenlaces (varios agochadosnasimaxesou símbolos)para completar a información.Mapas pillados acó e máisacolá, pensando que vos poidan ser de axuda.
5. O ceip Condesa de Fenosa, O Barco de Valdeorras, ofrece nasúapáxinamoitos e moibosmateriais, como estes: partes dos documentos que nos axudanna procura de información, actividades en JCLIC.
6. La biblioteca escolar como eje vertebrador de la Educación Documental, unha presentación de Bartolomé Delgado Cerrillo
10. MACARIO dromedario De RachelChaundler e Bernardo Carvalho, Editado por OQOo Narración visual para primeiros lectores sobre o deserto.
11.
12.
13. ZALGUM Texto de Luisa Morandeira, a partir dun conto popular bérber Ilustracións de Bernardo Carvalho Editado por OQO
14. A la sombra del olivo A editorial KÓKINOSeditou en 2006 este libro con CD con 29 canciónsinfantís do Magreb, de xogos, arrolos, retrousos, … recollidas por MagdeleineLerasle e HafidaFavret, con fermosísimasilustracións de NathalieNovi e a inestimable dirección musical de Paul Mindy
15. No colo do Atlas, Contos de Marrocos Richard Hughes recolle contos e lendas tradicionais de Marrocos neste libro editado por Alfaguara en 1989, traducido por Fernando R. Tato Plaza
17. Cal é a miña cor? Un texto de AntoineGuilloppé, con ilustraións de GéraldineAlibeu, traducido por Anaír Rodríguez Rodríguez e editado por Xerais en SOPA DE LIBROS Non é un libro sobre os países árabes e a súa cultura. É un texto sobre a inmigración desde os ollosdunneno inmigrante magrebí.
18. Caixa de cartón Un álbum de Txabi Arnal e Hassan Amekan , editado por OQOen 2010 nasúa Colección Qontextos. Outra historia sobre a inmigración, desde o punto de vista do inmigrante. Un obxectofermosísimofeito para trasladarnos unhas experiencias dramáticas, tratadas con valentía e dignidade
19. De fel e mel Un texto de Patxi Zubizarreta, orixinalmente publicada en euskera e traducido por Xosé Manuel Moo Pedrosa e editado por Xeraisna serie Fóra de Xogo Dende as rúas de Marrakesh, Selim viaxará ata a península na caixa dun camión, como inmigrante ilegal. Nesta novela Zubizarreta fala da cultura e as tradicións do pobo beduíno e denuncia a trata de seres humanos.
21. O CARTEIRO DE BAGDAD Un texto de Marcos Calveiro , editado en 2007 por Ala delta/ Luis Vives / Tambre con ilustracións de Miguel Ángel Díez. Durante a guerra (a invasión e guerra de Irak), Ibrahin, que ten 11 anos e vive no Bagdad ocupado ten que levar unha carta.
23. A serea do deserto Unha historia escrica por Xavier López Rodríguez con ilustracións de Marifé Quesada en Alfaguara/Obradoiro. Vigo 1997 É a historia de Tawala, unha rapaza saharauique vén pasa-lo verán a Galiciae descobre a súa afección pola auga.
24. Palabras de Caramelo Un libro de Gonzalo Moure editado en galego por Xerais con ilustracións de fernando Martín Godoy Presenta a relación de amizade entre Kori, un nenosaharauíxordomudo e un camelo e retrata a dura realidade que padece o pobo saharaui
25. O Cazador de Estrelas Texto de Ricardo Gómez publicado por Edelvives (2004) Nun campamento de refuxiadossaharauis,o vello Jamidafálalle a Bachir, un neno que vive recluídonasúatenda por unhaenfermidade, da historia do seu pobo e dos nomes das estrelas.
26. Smara Un texto de Paula Carballeira, con ilustracións de Carole Hénaff, publicado en 2006 pola editorial Kalandraka, naserieSeteLeguas. Smaraé a historia da viaxedunneno a un lugar do deserto do Sahara. Alícoñece a AvoaUgago, que foraunha poderosa maga, capaz de protexer a cidade dos intrusos. Elacóntalle historias do seu pobo, os chamados Fillos das Nubes.
27.
28. O xardín da media lúa Escolma de lendas populares árabes, dirixidas aos lectores novos escrita por Rosa Aneiros e publicada por Galaxia na colección Lendas.
29. Contos das 1001 noites Unha adaptación de Juan Tébar, publicada por Xerais en 2001, coa tradución de Carmen Torres París e ilustracións de Javier Serrano
30. Cidades fantásticas, príncipes e xinns da mitoloxía e as lendas árabes Al-Saleh, Khairat, con ilustracións deRashad N. Salim, traducido por Xela e Valentín Arias Lópezen Xerais, serie Mitoloxías, Vigo 1986
32. Han quemado el mar Un libro de Gabriel Janer Manila, editado en 2002 por edebéna colección Periscopio. Creo, e non o podo entender, que non se traduciu ao galego este texto no que a avoa Habida vaille contando ao seu neto, aínda non nacido, a historia o seu pai morto, o músico Yasín e de como coñeceu á súa nai e tamén a historia recente do seu país,Irak,en guerra con Irán. Recomendo a lectura deste artigo de Yashmina Shawki, sobre a invasión de EEUU
34. Narradores de la noche RafikSchami en Círculo de Lectores, 1993, en Siruela 2001con tradución de Antón Dieterich Salim é un cocheiro de Damasco; as viaxesfanse curtas con el porque é un gran contador de historias marabillosas, ata que ... Narradores de la noche de Rafik Schami é un libro para todas as idades, porque é un conto, ou varios contos, na máis pura recreación de Las mil y una noches. Con ambiente oriental, reflectindo a súa cultura oral, unha novela coral na que as voces dos coprotagonistas danse paso en capítulos diferentes para contar cadansúa historia e derivar a atención do verdadeiro protagonista, fascinándonos con insinuacións e aparicións de fantasía e realidade a partes iguais. (Gracia Santorum en:http://trafegandoronseis.blogspot.com/2009/12/narradores-de-la-noche.html)
36. El Callejón de los Milagros Naguib Mahfuz, premio Nobel de Literatura no 1988, publicou en 1947 esta novela, en árabe زقاق المدق (Zuqāq al-Midaqq). Hai varias edicións en español; a última (penso) é a de MARTINEZ ROCA en Barcelona 2006. Fíxose popular coa estrea, no 2005, da película mexicana de Jorge Fons, protagonizada por Salma Hayek. Unha novela realista sobre a vida diaria das clases populares e da pequena burguesía cairota da época. Retrata a sociedademusulmá da época na que as mulleres son inferiores ante a lei; os mozos queren progresar por calquera medio. O autor móstranostamén o paso dunhasociedade tradicional a outra moderna nun Cairo ondehai mulleres que traballan, móvesediñeiro e fanse gastos suntuarios, medra a ambición e pérdense os valores tradicionais que non se sustitúen por outros.