Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.

O castelan en galiza presentacion

799 views

Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

O castelan en galiza presentacion

  1. 1. EL CASTELLANO DE GALICIA: LAS INFLUENCIAS MORFOSINTÁCTICASDEL GALLEGO EN EL CASTELLANO DE GALICIA Marta Szadejko07/06/2012
  2. 2. ÍNDICE1. Idioma gallegoportugués  Galicia vs España  Las similitudes entre castellano y gallego2. Sistema fonético de „galego”3. Rasgos morfosintácticos  El verbo  El género  Las contracciones morfológicas  Otros rasgos morfológicos4. Sintaxis - un poco más de la lengua  Ejemplos de textos y de videos  Sintaxis „en vivo”
  3. 3. 1. EL GALLEGOPORTUGUÈS  Influencia al gallego y al portugués actuales  Lengua romance hablada en la Edad Media  Hasta el siglo XVI gallego portugues
  4. 4. 1. GALICIA Y ESPAÑA VS ESPAÑA Y GALICIA http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=FlCRuXvP7cE
  5. 5. 1. SIMILITUDES CASTELLANO /GALLEGO Castellano Galego Português Hola Ola olá Buenos días Bos días Bon dia Buenas tardes Bos seráns/boas tardes Boa tarde Buenas noches Boas noites Boa noite Adiós Adeus Adeus Muchas gracias Moitas gracias Muito obrigado/a De nada De nada De nada Sí Si Sim No Non Não Por favor Por favor Por favor
  6. 6. 2. SISTEMA FONÉTICO „GALEGO” 4 grados de abertura 7 fonemas vocálicos: /i/, /e/, /ɛ/, /a/, /ɔ/, /o/, /u/. La diferencia entre:  /ɛ/ y /ɔ/ - son más abiertas que /e/ y /o/.  sistema vocálico - mismo del latín vulgar. i u Abertura mínima e o Abertura media pechada è ò Abertura media aberta a Abertura máxima gallego occidental (A coruña y Pontevedra) y oriental (Lugo, Ourense)
  7. 7. 3. RASGOS MORFOSINTÁCTICOS - EL VERBO “Pouca xente en Europa dáse conta de que internet non son só cousas graciosas” Postposición de pronombres: dáse Punto intermedio en la evolución del latín al castellano: CAUSAM > cousa > cosa no hay diptongación de vocales tónicas breves latinas: ti queres, el ven forma gallega del pluscuamperfecto en vez de la forma castellana: -siempre soñara con que con una máquina -la mujer se olvidara el maletín - aclarado todo, los demás pescadores dijeran que ellos nunca tuvieran la experiencia
  8. 8. 3. …. A CONTINUACIÓN - EL VERBO El gallego no tiene tiempos compuestos:  Hoxe comprei o pan (castellano: Hoy he comprado el pan)  Primeiro fun á escola e logo á biblioteca (Antes había ido a la escuela y después fui a la biblioteca) Uso del imperfecto de subjuntivo en lugar del pretérito pluscuamperfecto:  Cuando lo llamé, aún no llegara,  Me dijo que lo comprara su hermana para regalárselo. Uso de formas gallegas de presente de subjuntivo en vez de las castellanas:  No me dea eso.  depende de los días como estean  todos esteamos muy preparados
  9. 9. 3. ...Y CONTINUANDO - EL VERBO Uso de perífrasis verbales propias del gallego, inexistentes en castellano:  Haber de + infinitivo: Cuando íbamos para casa hubimos de matarnos.  Dar + participio: Con tantos exámenes no doy hecho.  Tener + participio en lugar del pretérito perfecto: Los alumnos de 2º de Bachillerato, tenemos estudiado mucho este año. Lo tengo visto muchas veces haciendo eso.  Estar + a + infinitivo en lugar de estar + gerundio: Me está a molestar constantemente  Ir + infinitivo en lugar de ir + a + infinitivo: Vamos comer todos juntos el día de su cumpleaños.
  10. 10. 3. RASGOS MORFOSINTÁCTICOS - EL GÉNERO Sustantivos que tienen el género diferente que en español:  o leite  o sangue  a ponte  o nariz  o mel  o sal  o calor http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2011/01/25/0003_201101G25P12991.htm
  11. 11. 3. …. A CONTINUACIÓN - EL GÉNERO Uso del artículo ante nombres propios (vulgarismo en castellano):  El Manuel volvió a ganar otra vez el premio  A Sofia pensaba ir sola a la boda.
  12. 12. 3. … OTROS - CONTRACCIONES MORFOLÓGICAS: Ultracorrección:  De el negocio de los animales Contracciones:  -deste tema  -todalás mañanas bajaba desde su casa a la panadería  -tódolos planetas Interferencias por equivocación:  O libro trata de un hombre mayor  Os animales son simplemente unos pequeños, grandes, medianos ou microscópicos seres...)
  13. 13. 3. OTROS RASGOS MORFOLÓGICOS  Sufijos:  Ya m’estoy aquí quietiña.  Pronombres:  No te lo sé  -mira quien te viene por ahí  Yo soy el hombre más felis del mundo desde que me murió mi mujer  Ausencia de la preposición „a” en CD  ve un pescador  conforme vieron un hombre  Uso del diminutivo gallego -iño, -iña en lugar del castellano -ito,-ita, sobre todo en contextos afectivos:  Qué riquińo!  Vídeos para el fin de semana: animales riquiños
  14. 14. 4. SINTAXIS - UN POCO MÁS DE LA LENGUA„Unha tarde calquera, despois dun baño mañanero, achégome ata Rostropola posibilidade de ter un segundo baño. Nestes segundos baños, tralocansancio coa correspondente sesión de frío, aumenta a pereza/ prejisa/vagancia/ desazón/ cansancio... que fai que inevitablemente suba bastanteo nivel de esixencia con respecto á calidade das olas.Vamos, que ten que estar moi bonito de dios para botarse por segunda vezun día de frío :)E cando existe a posibilidade de sacarlle unhas fotos a dous amigos, asposibilidades de quedar en terra aumentan.” (la foto y el texto de blog: http://www.surfcostadamorte.blogspot.com.es/)
  15. 15. 4. …. A CONTINUACIÓN - UN POCO MÁS …Analizando ese fragmento anterior de blog sepuede notar que:  El gallego no es una mezcla de dos lenguas: castellano y portugués, sino una evolución del latín condicionada por el castellano  Los castellanismos: vamos, un baño  Los portuguesismos: ata, á calidade, das olas, terra  Los dos juntos: mañan despois
  16. 16. 4. SINTAXIS - „EN VIVO” INTERFERENCIAS SINTÁCTICAS  Cambio de orden en la estructura de la clásula: “mucho me gusta”  Empleo de “junto de” en vez de “junto a”, “darse de cuenta” por “darse cuenta”  Empleo de “más” reforzando la conjunción “y”: “Juan y más María” http://www.youtube.com/watch?v=_Zk1_WOADcs&feature=related
  17. 17. http://www.youtube.com/watch_popup?v=-KwNNHOYey0&vq=small#t=38
  18. 18. "Non sei falar en castelán e tampouco sei escribir en galego" MOITAS GRACIAS POLA SUA ATENCION

×