SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  6
Télécharger pour lire hors ligne
Huqqal Bukka-u | Fault-il Pleurer les Maîtres Soufis ?
                                           ‫ءاكبلا قح‬

Au Nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux

Notice et contexte historique de Huqqal Bukka-u
HUQQAL-BUKA-U exprimant cette interrogation: "FAUT-IL (LES) PLEURER" et titrant
ainsi le célèbre poème mystique qui décrit les caractéristiques des Maîtres (les Soufis, les
Saints).
Ce poème d'une centaine de vers évoque de façon exhaustive les mystiques (soufis) et leurs
qualités avec force détails instructifs et éducatifs. Les pratiques fondamentales, causales,
secondaires ou dérivées de la Voie (soufie) y sont mentionnées.

Le poème est né de la joute poétique qui opposa AHMADOU BAMBA, encore adolescent à
un lettré et jurisconsulte, ami de son père, le Cadi MADIAKHATE KALA

Dans le dessein d'éprouver le jeune érudit, le talentueux Cadi lui demanda dans une lettre s'il
fallait pleurer sur les Maîtres disparus. L'idée est déduite de l'affirmation coranique, cité dans
le contexte de dénigrement, selon laquelle la terre et les cieux n'ont pas pleurés Pharaon et ses
partisans.

Le fameux cadi reçut, séance tenante, une réponse abondant dans le sens de la légitimité de
pleurer sur ces illustres "Chevaliers" disparus, réponse suivie de ce poème qui exalte si
élégamment et non sans lyrisme les vertus de ces Nobles.

Ce beau poème est, en fait, un panégyrique des maîtres sûfis imitateurs du Prophète (Paix et
Salut sur lui), lesquels demeurent les prototypes de ces Grands disparus et sont d'ailleurs, en
réalité, visés par l'allusion de la question.

Notons que cette voie originale d'élucidation des problèmes théologiques connaît dans
l'histoire maints précédents; d'ailleurs à titre d'exemple, nous nous permettrons d'évoquer les
circonstances à l'occasion desquelles a été réglée la question épineuse si controversée à
l'époque à savoir la portée de l'investigation philosophique dans la recherche de la Vérité
Absolue (Allah).

Sa clarification fut opérée lors de la confrontation du Soufi andalou IBN ARABI et du
théologien, du philosophe ABUL WALID IBNOU ROUCHDI, plus connu en Occident sous
le nom d'AVERROES.

L'histoire de la fameuse rencontre nous a été d'ailleurs relatée par IBN ARABI lui-même dans
son grand ouvrage AL FUTUHAT AL MAKKIYA (les Révélations mecquoises).

"Un jour, nous dit-il, mon père m'envoya à Cordoue auprès de son ami, le Cadi ABUL
WALID IBNOU ROUCHDI dans le dessein de provoquer entre nous deux un débat sur la
science (religieuse).
"Lorsqu'on se rencontra, il m'adressa avec empressement un Oui interrogatif (faisant ainsi
allusion à la viabilité de la philosophie comme voie d'accès à La Vérité (Allah).

Alors tout jeune, imberbe et sans moustache que j'étais je répondis par un oui confirmatif (car
je lui concédais par là que la philosophie était susceptible d'aider le croyant en sollicitant son
registre rationnel, son simple entendement, etc. ...).

A ma réponse, son visage sembla trahir une grande satisfaction; devinant alors sa
présomption, j'ajoutai cette fois-ci un Non de restriction car sa présomption consistait à
assimiler La certitude simplement conceptuelle à laquelle aboutissait la philosophie, à la
certitude testimoniale absolue résultant de l'expérience mystique.

Il m'apparut après que son enthousiasme eût fait place à un bouleversement, car il devint
embarrassé; et commença à réfléchir sur l'efficacité de la méthode spéculative".

Il m'interrogea de nouveau.

- "Comment avez-vous trouvé la Réalité selon L'illumination et le dévoilement? Est-il
conforme au résultat de la spéculation?"

Je lui répondis de cette manière:

- "Oui et Non, c’est entre ces deux que beaucoup d'âmes ont été anéanties".

Oui, parce que la philosophie prépare en effet d'une certaine manière, la vocation religieuse.

Non pourtant, parce que tout aussi utile qu'elle soit, elle n'est pas décisive, car elle ne rend
pas compte de la Réalité de façon parfaite.

Par conséquent, seule la voie mystique, impliquée dans la Tradition prophétique, consacre,
de manière probante, l'aboutissement de la carrière religieuse parce qu'expérientielle et non
uniquement spéculative.
Mais, elle exige comme condition préalable un cadre sain et serein loin des tentations et du
tumulte du grand monde "... L'anéantissement des âmes ..." symbolisait la mise à exécution
des mystiques sous le verdict discrétionnaire des tenants de l'orthodoxie littéraliste et cela
seulement pour avoir courageusement professé à la face de ces derniers, la religion de la
vérité.

En effet c'est entre le Oui pour la philosophie et le Non opposé par les mystiques que le litige
avait pris naissance.




HUQQAL BUKKA-U par Cheikh Ahmadou Bamba MBacké
Au Nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux



        "Les actions ne sont rétribuées que suivant les intentions qui les ont inspirées."

         Mon intention, quant à moi, est de chercher la bénédiction de ces Seigneurs.



   1. Faut-il pleurer les nobles morts qui ont été pleurés même par la terre et les cieux?
   2. Je les pleure espérant de ce fait, la grâce de Celui en Qui ils se sont anéantis avec
       plaisir
   3. O douleur! cette peine qui frappe mon âme par la perte d'éminents saints qui ont quitté
       ce monde vers un Seigneur qui les a appelés aux délices!
   4. Les nuits aussi bien que les mois, les pleurent de même que le soir et le matin avec
       douleur
   5. Ils furent des fidèles et sérieux serviteurs, obéissant à leur Maître et celui-ci Très Haut
       se montra pour eux, un Seigneur Munificent et Miséricordieux
   6. Ils considéraient comme cause efficiente de catastrophes, le fait de manquer un "wird"
       ou de se gaver d'aliments, fussent-ils licites aux yeux de la loi!
   7. Quand la nuit, de ses ténèbres opaques, couvrait la face du monde, ils se levaient en
       sursaut pour vivifier la nuit noire.
   8. Ils immolèrent toute passion et vanité à l'évocation de leur Seigneur créateur,
       sacrifiant leur sommeil de nuit à l'intimité (avec Allah)
   9. La nuit, ils fuyaient leur lit, oubliant Salmà et "Laylà"(1) avec plaisir et satisfaction
   10. La plus belle femme, apparaissait-elle dans toute sa beauté ils lui tournaient le dos
       pour s'adonner, corps et âme, à leur Seigneur avec ferveur.
   11. Ils oubliaient "Lylà" et "Soudà" (1) dans leurs prières se plaisant aux incantations et
       aux versets.
   12. leurs sujets de conversation ne portaient jamais que sur la mention de L'Absolu, Le
       Pourvoyeur Munificent. On n'entendait guère "Hind" ou "Lubnà" (2) dans leurs
       propos.

(1) noms de femmes arabes symbolisant ici la passion profane

(2) même chose que (1), la passion profane: sensualité, le délicieux fût-il licite ou nom et tout
autre forme de plaisir etc.

   13. Gens qui, par les armes, vainquirent leurs ennemis et devinrent haut places, comblés
       de dons et d'honneurs
   14. Les principaux piliers de la maison des mystiques sont au nombre de quatre, servant
       de fondation à l'édifice de la Sainteté (à savoir:)
   15. Le silence et la faim patiemment endurée, la veillée et l'esseulement sous le guide d'un
       directeur spirituel par les signes
16. Gens dont la voie préserve le disciple du mal provenant de Satan, le grand Rebelle et
       de toutes sortes d'illusions
   17. Leur conduite était de viser La Face d'Allah à l'exclusion de toute autre passion,
       appliquant les principes qui éliminent les facteurs de la débauche.
   18. A savoir le repentir, la crainte d'Allah, l'espérance, l'attrition permanente en se
       contentant du strict nécessaire.
   19. Le fait de tourner le dos à tout ce qui est temporel, puis, la probité et l'abandon à Allah
       ainsi que la longanimité continuelle
   20. La lutte contre l'âme charnelle, être reconnaissant envers Allah devant son vouloir
       transcendant, être satisfait de ce qui est sa volonté et cesser de porter le regard sur
       l'état mondain des créatures.
   21. Le voyage des mystiques requiert dix (10) apprêts qui sont indispensables aux
       aspirants déterminés:
   22. La résolution qui précède le voyage, le guide qui n'est que le chef spirituel assez
       illuminé.
   23. La ferveur pieuse qui sert de viatique, l'ablution qui tient lieu d'armes et qui élimine
       l'état d'impureté
   24. La répétition sans cesse du glorieux Nom d'Allah qui est leur lanterne, aussi un haut
       souci de bonne volonté qui tient lieu de monture,
   25. La conscience de son impuissance dans l'abandon à Allah, sert au sùfî de bâton
       d'appui, la détermination qui, en réalité, est sa ceinture selon l'avis des gens de la voie
   26. La "sharîa" constitue la route qu'il suit du début à la fin
   27. Des frères de même but, déterminés, fidèles et sincères dans la fraternité, servant de
       compagnons de route
   28. Chacun de l'ensemble de ces nobles appartient à un haut rang, capable de protéger
       l'aspirant contre le mal d'un rebelle pervers.
   29. Chacun d'eux est un grand directeur spirituel, un érudit et un probe. Certains d'entre
       eux éduquent par des incantations et des états mystiques.
   30. Parmi eux, il y'en a qui élèvent leurs disciples, tout le temps, par un seul état, mais
       d'autres éduquent et élèvent par des signes (efficaces)
   31. Chacun est un connaisseur sagace, connaissant l'ensemble des maladies spirituelles,
       préservant les aspirants (le mouride) de diverses sortes de malheurs
   32. Chacun est un noble, généreux, dévot et sage, prodiguant les plus précieux conseils à
       l'ensemble des humains
   33. Guérissant l'âme de tous ses vices, par sa ferveur, ayant reçu du Seigneur des sciences
       très éminentes.
   34. Vulgarisant les connaissances de la voie des "hommes d'Allah" pour tous ceux qui
       veulent s'y soumettre, par des inspirations (divines)
   35. Chacun a un souci très élevé par lequel il se hisse, tout le temps, vers l'Omnipotent qui
       confère la force et l'illumination
   36. Voyant clairement ce qui est caché, par l'œil de son cœur (3), de même qu'il scrute et
       discerne ce qui est dissimulé dans les ténèbres.

(3) Le cœur est pour le soufisme, l'organe de la connaissance des mystères divins, (la science
ésotérique). En effet, il existe une "physiologie mystique" qui opère sur un corps subtil
comportant des organes psycho-spirituels distincts des organes corporels, si bien que ce qui
est visé ici ce n'est pas l'organe de chair, bien qu'il existe une certaine connexion.
Cet organe, comme tous les autres, est susceptible de connaître une certaine pathologie:
Si sa santé (sa possibilité de vision) est entretenue par les vertus (la pureté), elle est
cependant compromise (son aveuglement) par les vices qui entachent (les péchés).

   37. Chacun d'eux possède une lumière semblable à celle d'un soleil par laquelle il illumine
       toute personne qui cherche à être éclairée.
   38. Détaché de toute créature et attaché au Créateur, tenant un flambeau éblouissant et un
       secret parmi les plus cachés
   39. Il élimine du cœur de l'aspirant la ternissure des péchés ou la rouille des passions
       profanes qui l'enveloppaient tel un laveur qui efface, du vêtement, l'immondice qui le
       souille.
   40. Ces gens-là préservent du malheur leurs compagnons, procurant le bonheur éternel à
       leurs disciples aspirants
   41. Bonheur au serviteur, disciple sincère qui s'attache à eux par les services rendus, par
       l'amour ou par des présents dont il les comble
   42. En suivant l'exemple du Prophète élu, ils acquirent une éminence remarquable;
       Qu'Allah qui accorde les dons, prie sur lui (le Prophète)
   43. Ils obtinrent, en appliquant l'enseignement du très sûr Confident d'Allah (Que ma
       prière de tous les temps lui soit accordée)
   44. Ils obtinrent, par ce moyen des gloires et des honneurs que ni la plume par écrit, ni la
       langue en verbe, ne sauraient exprimer
   45. Parmi leurs mérites, on note le fait d'acquérir une forte érudition dans la "sharià" (4)
       comme dans la "Haqîqa" (5) avant de s'entraîner dans la pratique du soufisme.

(4) "Sharia": la loi dans son aspect général et exotérique
(5) "Haqiqa": La Réalité, le sens ésotérique, la Gnose

   46. Car s'adonner à cette pratique et à la recherche de la sagesse avant l'acquisition de
       cette double érudition, est compté parmi les causes d'illusion et de malheur
   47. Il est de leur Sagesse de s'abstenir de parole et d'acte en toute chose, avant d'en avoir
       une vision nette et des preuves irrécusables.
   48. Il y est de professer, sans discontinuer, la crainte réelle d'Allah, Le Maître, à leurs
       débuts comme à leur fin.
   49. Car à leurs débuts ils sont dominés par la crainte du péché et vers la fin (de leur vie) ils
       sont préoccupés de vénérer La Grandeur du Majestueux.
   50. Encore de réprimer, sévèrement le désir de l'âme (charnelle) sans répit, loin de
       l'ostentation. Cette âme qui détient l'art de trahir et d'abuser de la confiance.
   51. Leurs critiques ne portant que sur eux mêmes et jamais sur les autres car ils se
       considéraient trop petits pour mériter l'honneur ou les "charismes".
   52. Se considérant comme les plus cyniques des scélérats, indignes d'exaucement de
       prières.
   53. Il faut noter le fait d'être patient tout le temps, pour l'amour d'Allah, en transcendant
       l'injustice des ennemis et les coups sévères du sort
   54. Quand un malheur les frappait, ils se tournaient vers Allah se repentant de tous leurs
       péchés, qui, à leurs yeux, sont épouvantables
   55. Il fait partie de leurs belles caractéristiques -(que leur Seigneur soit satisfait d'eux)-
       d'être triste et inquiets tout le temps
   56. L'exécration de l'hypocrisie constitue une de leurs caractéristiques, étant effrayés de la
       honte dans la terreur du jugement dernier
57. L'humilité devant la grandeur du Maître, Dominateur Victorieux ainsi que la
    véridicité, l'ascétisme et la purification des tâches
58. L'abandon total et permanent au Seigneur Clément sur Qui ils comptent pour écarter le
    mal et attirer le bien, sans plaintes.
59. Chez eux, être savant est une chose traditionnelle, être sage est une coutume, loin des
    prétentions et des contestations en ce qui concerne les stations mystiques
60. Je gémis dans ma douleur causée par la perte de ces nobles Seigneurs dont la voie
    suivie est celle de l'Elu, la meilleure des créatures.
61. La bénédiction et le salut de L'Envoyeur, lui soient accordés avec sa Famille et ses
    Compagnons qui gagnèrent le Paradis,
62. Sur Lui la plus éminente prière et la paix de son Investisseur nous mettant (nous
    même) hors des périlleuses illusions
63. Sur Lui la prière et le Salut de son Créateur, sur sa Famille et ses Compagnons qui
    obtinrent des dons particuliers
64. Sur Lui la plus pure prière accompagnée du Salut de son Maître, nous accordant
    (nous-mêmes) l'illumination
65. Sur Lui la bénédiction et le Salut de son Bienfaiteur (Celui qui accorde la fortune) sur
    sa Famille et ses Compagnons assujettis à l'obéissance à Allah
66. Sur Lui la plus pure prière, accompagnée du Salut de Celui qui l'honore, nous faisant
    obtenir des "charismes"
67. Sur Lui le salut et la prière de Celui qui L'a rendu meilleur, Le mettant au-dessus de
    tous, sur sa Famille et ses Compagnons qui obtinrent les privilèges d'Allah
68. Sur Lui la plus parfaite prière et le salut de Celui qui a fait de lui le plus noble
    Prophète, nous accordant par Sa pure grâce la levée des "voiles"
69. Sur Lui et sur sa Famille la prière et le salut du nombre des créatures de Celui qui L'a
    mis en toute évidence, au dessus de tous les humains;
70. Sur lui la plus pure prière et la bénédiction de Celui qui lui a accordé la grande
    éminence nous faisant réaliser une grande élévation
71. Je gémis sur la perte des Nobles passés qui ont disparu emportant avec eux les plus
    merveilleux viatiques
72. Sur le Guide Eternel qui est leur Exemple, la paix de L'Agréeur qui les a appelés pour
    une rencontre
73. Sur L'Ami préféré d'Allah, le fils d'Abd Allah, notre seigneur, la prière du Protecteur
    qui les a protégés contre tout malheur.
74. Sur Celui qui Intercédera le jour du Rassemblement en faveur des biens heureux la
    bénédiction du Sauveur qui les a délivrés des perfides pièges (tendus par Satan)
75. Sur Celui dont les avantages sont infinis, la bénédiction du Dirigeant qui les a mis
    dans le chemin de la rectitude.
76. Sur l'Elu honorable, qui est le meilleur de toutes les créatures, la paix du Pourvoyeur
    Munificent qui les a récompensés des meilleurs biens.
77. Sur Lui et sur son illustre Famille, les plus durables paix et salut, à chaque instant.
78. Sur tous les Compagnons et seigneurs, l'agrément du Maître de la terre et des cieux.

Contenu connexe

Tendances

La prière conformément au coran. french. français
La prière conformément au coran. french. françaisLa prière conformément au coran. french. français
La prière conformément au coran. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Etre dévoué à dieu. french. français
Etre dévoué à dieu. french. françaisEtre dévoué à dieu. french. français
Etre dévoué à dieu. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibî
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibîLes ruses de l'âme de sulami et muhâsibî
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibîjoseph paul
 
La grandeur dans toute chose. french. français
La grandeur dans toute chose. french. françaisLa grandeur dans toute chose. french. français
La grandeur dans toute chose. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. français
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. françaisMarie. une femme musulmane exemplaire. french. français
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Nul n’est censé ignorer.... french. français
Nul n’est censé ignorer.... french. françaisNul n’est censé ignorer.... french. français
Nul n’est censé ignorer.... french. françaisHarunyahyaFrench
 
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...HarunyahyaFrench
 
La lutte intellectuelle des messagers. french. français
La lutte intellectuelle des messagers. french. françaisLa lutte intellectuelle des messagers. french. français
La lutte intellectuelle des messagers. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Des secrets du coran. french. français
Des secrets du coran. french. françaisDes secrets du coran. french. français
Des secrets du coran. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. français
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. françaisAu nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. français
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. françaisHarunyahyaFrench
 
La création de l’univers. french. français
La création de l’univers. french. françaisLa création de l’univers. french. français
La création de l’univers. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Connaître l'islam (livre de poche). french. français
Connaître l'islam (livre de poche). french. françaisConnaître l'islam (livre de poche). french. français
Connaître l'islam (livre de poche). french. françaisHarunyahyaFrench
 
La crainte d'allah. french. français
La crainte d'allah. french. françaisLa crainte d'allah. french. français
La crainte d'allah. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Guide pratique de la foi 2. french. français
Guide pratique de la foi 2. french. françaisGuide pratique de la foi 2. french. français
Guide pratique de la foi 2. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. français
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. françaisHistoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. français
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Le secret des epreuves. french. français
Le secret des epreuves. french. françaisLe secret des epreuves. french. français
Le secret des epreuves. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Guide pratique de la foi 1. french. français
Guide pratique de la foi 1. french. françaisGuide pratique de la foi 1. french. français
Guide pratique de la foi 1. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. français
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. françaisAvez vous déjà réfléchi à la vérité. french. français
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Connaître dieu par la raison. french. français
Connaître dieu par la raison. french. françaisConnaître dieu par la raison. french. français
Connaître dieu par la raison. french. françaisHarunyahyaFrench
 

Tendances (20)

La prière conformément au coran. french. français
La prière conformément au coran. french. françaisLa prière conformément au coran. french. français
La prière conformément au coran. french. français
 
Etre dévoué à dieu. french. français
Etre dévoué à dieu. french. françaisEtre dévoué à dieu. french. français
Etre dévoué à dieu. french. français
 
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibî
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibîLes ruses de l'âme de sulami et muhâsibî
Les ruses de l'âme de sulami et muhâsibî
 
La grandeur dans toute chose. french. français
La grandeur dans toute chose. french. françaisLa grandeur dans toute chose. french. français
La grandeur dans toute chose. french. français
 
Comprendre ibn arabi
Comprendre ibn arabiComprendre ibn arabi
Comprendre ibn arabi
 
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. français
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. françaisMarie. une femme musulmane exemplaire. french. français
Marie. une femme musulmane exemplaire. french. français
 
Nul n’est censé ignorer.... french. français
Nul n’est censé ignorer.... french. françaisNul n’est censé ignorer.... french. français
Nul n’est censé ignorer.... french. français
 
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...
Comment les incredules interpretent ils le coran- livre de poche-. french. fr...
 
La lutte intellectuelle des messagers. french. français
La lutte intellectuelle des messagers. french. françaisLa lutte intellectuelle des messagers. french. français
La lutte intellectuelle des messagers. french. français
 
Des secrets du coran. french. français
Des secrets du coran. french. françaisDes secrets du coran. french. français
Des secrets du coran. french. français
 
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. français
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. françaisAu nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. français
Au nom d'allah. le tout misericordieux. le tres misericordieux. french. français
 
La création de l’univers. french. français
La création de l’univers. french. françaisLa création de l’univers. french. français
La création de l’univers. french. français
 
Connaître l'islam (livre de poche). french. français
Connaître l'islam (livre de poche). french. françaisConnaître l'islam (livre de poche). french. français
Connaître l'islam (livre de poche). french. français
 
La crainte d'allah. french. français
La crainte d'allah. french. françaisLa crainte d'allah. french. français
La crainte d'allah. french. français
 
Guide pratique de la foi 2. french. français
Guide pratique de la foi 2. french. françaisGuide pratique de la foi 2. french. français
Guide pratique de la foi 2. french. français
 
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. français
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. françaisHistoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. français
Histoires pour des enfants qui reflechissent 1. french. français
 
Le secret des epreuves. french. français
Le secret des epreuves. french. françaisLe secret des epreuves. french. français
Le secret des epreuves. french. français
 
Guide pratique de la foi 1. french. français
Guide pratique de la foi 1. french. françaisGuide pratique de la foi 1. french. français
Guide pratique de la foi 1. french. français
 
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. français
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. françaisAvez vous déjà réfléchi à la vérité. french. français
Avez vous déjà réfléchi à la vérité. french. français
 
Connaître dieu par la raison. french. français
Connaître dieu par la raison. french. françaisConnaître dieu par la raison. french. français
Connaître dieu par la raison. french. français
 

En vedette

Présentation de l’identité visuelle dakcom
Présentation de l’identité visuelle dakcomPrésentation de l’identité visuelle dakcom
Présentation de l’identité visuelle dakcomAhmed-Djibril Coly
 
Slideshare anaeli ruiz
Slideshare anaeli ruizSlideshare anaeli ruiz
Slideshare anaeli ruizanaeliruiz
 
1 quels ages ont-ils en 2012
1 quels ages ont-ils en 20121 quels ages ont-ils en 2012
1 quels ages ont-ils en 2012Philippe Massé
 
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolard
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolardTablettes numeriques et mediation_alix_dumolard
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolardAnne-Sophie Dallet
 
Hommage à MOZART !
Hommage à MOZART ! Hommage à MOZART !
Hommage à MOZART ! Youcef63000
 
30 sites de recrutement
30 sites de recrutement  30 sites de recrutement
30 sites de recrutement Marierouch
 
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en français
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en françaisStandards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en français
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en françaisgerarementvussa
 
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms Jean-michel Neugate
 
Découverte du manga (5) : le récit avant tout
Découverte du manga (5) : le récit avant toutDécouverte du manga (5) : le récit avant tout
Découverte du manga (5) : le récit avant toutiddbd
 
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...Cédric Mouats
 
Karina diplomado
Karina diplomadoKarina diplomado
Karina diplomadokaripilar1
 
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondances
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondancesIntroduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondances
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondancesGiancarlo Luxardo
 
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine Euskadi
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine EuskadiTransfermuga - Eurorégion Aquitaine Euskadi
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine EuskadiLes Interconnectés
 
Presentación didactica accion tutorial
Presentación didactica accion tutorialPresentación didactica accion tutorial
Presentación didactica accion tutorialYusra Abderrazak
 
Patrones de diseño
Patrones de diseñoPatrones de diseño
Patrones de diseñoIsrael Rey
 

En vedette (20)

Présentation de l’identité visuelle dakcom
Présentation de l’identité visuelle dakcomPrésentation de l’identité visuelle dakcom
Présentation de l’identité visuelle dakcom
 
Slideshare anaeli ruiz
Slideshare anaeli ruizSlideshare anaeli ruiz
Slideshare anaeli ruiz
 
Tp rodas, viviana
Tp rodas, vivianaTp rodas, viviana
Tp rodas, viviana
 
1 quels ages ont-ils en 2012
1 quels ages ont-ils en 20121 quels ages ont-ils en 2012
1 quels ages ont-ils en 2012
 
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolard
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolardTablettes numeriques et mediation_alix_dumolard
Tablettes numeriques et mediation_alix_dumolard
 
Hommage à MOZART !
Hommage à MOZART ! Hommage à MOZART !
Hommage à MOZART !
 
30 sites de recrutement
30 sites de recrutement  30 sites de recrutement
30 sites de recrutement
 
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en français
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en françaisStandards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en français
Standards oms fr pour la sexualisation des plus petits, en français
 
Goap – unesco global open access portal (2)
Goap – unesco global open access portal (2)Goap – unesco global open access portal (2)
Goap – unesco global open access portal (2)
 
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms
Condamnés à l'errance - Le rapport d'Amnesty International sur les Roms
 
Découverte du manga (5) : le récit avant tout
Découverte du manga (5) : le récit avant toutDécouverte du manga (5) : le récit avant tout
Découverte du manga (5) : le récit avant tout
 
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...
Ailes Musicales : projet de création d'une boite de production de spectacles ...
 
Phildu
PhilduPhildu
Phildu
 
Karina diplomado
Karina diplomadoKarina diplomado
Karina diplomado
 
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondances
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondancesIntroduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondances
Introduction de la TEI pour la structuration et l'édition des correspondances
 
DOSSIER COMERCIAL
DOSSIER COMERCIALDOSSIER COMERCIAL
DOSSIER COMERCIAL
 
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine Euskadi
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine EuskadiTransfermuga - Eurorégion Aquitaine Euskadi
Transfermuga - Eurorégion Aquitaine Euskadi
 
Presentación didactica accion tutorial
Presentación didactica accion tutorialPresentación didactica accion tutorial
Presentación didactica accion tutorial
 
Patrones de diseño
Patrones de diseñoPatrones de diseño
Patrones de diseño
 
Los vertebrados 03
Los vertebrados 03Los vertebrados 03
Los vertebrados 03
 

Similaire à Huqqal bukkaou

Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe
 Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe
Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backeBarrou Barrou
 
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabi
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabiNotes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabi
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabiSadek KHEDDACHE
 
Massalikoul jinaan
Massalikoul jinaanMassalikoul jinaan
Massalikoul jinaanfalloug
 
Le viatique de_la_jeunesse
Le viatique de_la_jeunesseLe viatique de_la_jeunesse
Le viatique de_la_jeunessefalloug
 
Leparadisparibnqayyimeljawzyya
Leparadisparibnqayyimeljawzyya Leparadisparibnqayyimeljawzyya
Leparadisparibnqayyimeljawzyya P'tit Nours
 
L'Attirance des coeurs
L'Attirance des coeursL'Attirance des coeurs
L'Attirance des coeursMoustapha Sy
 
Massalik: Les itinéraires du Paradis
Massalik: Les itinéraires du ParadisMassalik: Les itinéraires du Paradis
Massalik: Les itinéraires du ParadisMoustapha Sy
 
La conscience dans le coran. french. français
La conscience dans le coran. french. françaisLa conscience dans le coran. french. français
La conscience dans le coran. french. françaisHarunyahyaFrench
 
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }Hear O World
 
La patience dans le coran. french. français
La patience dans le coran. french. françaisLa patience dans le coran. french. français
La patience dans le coran. french. françaisHarunyahyaFrench
 
La sincerite dans le coran. french. français
La sincerite dans le coran. french. françaisLa sincerite dans le coran. french. français
La sincerite dans le coran. french. françaisHarunyahyaFrench
 
Le prophète mohammed messager d'allah
Le prophète mohammed messager d'allahLe prophète mohammed messager d'allah
Le prophète mohammed messager d'allahmassinissachilla
 
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...Hear O World
 
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...Hear O World
 
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }Aperçu des croyances chiites - { French / Français }
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }Hear O World
 

Similaire à Huqqal bukkaou (20)

Massalik ul jinnan
Massalik ul jinnanMassalik ul jinnan
Massalik ul jinnan
 
Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe
 Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe
Les-itineraires-du-paradis-soufisme-cheikh-ahmadou-bamba-m backe
 
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabi
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabiNotes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabi
Notes pour critiques du livre el wilaya wa enouboua chez ibn arabi
 
Massalikoul jinaan
Massalikoul jinaanMassalikoul jinaan
Massalikoul jinaan
 
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l'islam du 6<sup>e</sup> siècle à nos j...
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l'islam du 6<sup>e</sup> siècle à nos j...Chercheurs de sens. — 100. Figures de l'islam du 6<sup>e</sup> siècle à nos j...
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l'islam du 6<sup>e</sup> siècle à nos j...
 
Le viatique de_la_jeunesse
Le viatique de_la_jeunesseLe viatique de_la_jeunesse
Le viatique de_la_jeunesse
 
Leparadisparibnqayyimeljawzyya
Leparadisparibnqayyimeljawzyya Leparadisparibnqayyimeljawzyya
Leparadisparibnqayyimeljawzyya
 
L'Attirance des coeurs
L'Attirance des coeursL'Attirance des coeurs
L'Attirance des coeurs
 
Massalik: Les itinéraires du Paradis
Massalik: Les itinéraires du ParadisMassalik: Les itinéraires du Paradis
Massalik: Les itinéraires du Paradis
 
La conscience dans le coran. french. français
La conscience dans le coran. french. françaisLa conscience dans le coran. french. français
La conscience dans le coran. french. français
 
Chico xavier -dans_le_monde_superieur
Chico xavier  -dans_le_monde_superieurChico xavier  -dans_le_monde_superieur
Chico xavier -dans_le_monde_superieur
 
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l’islam de Mahomet à nos jours
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l’islam de Mahomet  à nos joursChercheurs de sens. — 100. Figures de l’islam de Mahomet  à nos jours
Chercheurs de sens. — 100. Figures de l’islam de Mahomet à nos jours
 
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }
LA FOI ISLAMIQUE A SIMPLIFIÉE - { French / Français }
 
La patience dans le coran. french. français
La patience dans le coran. french. françaisLa patience dans le coran. french. français
La patience dans le coran. french. français
 
La sincerite dans le coran. french. français
La sincerite dans le coran. french. françaisLa sincerite dans le coran. french. français
La sincerite dans le coran. french. français
 
Le prophète mohammed messager d'allah
Le prophète mohammed messager d'allahLe prophète mohammed messager d'allah
Le prophète mohammed messager d'allah
 
Fr muhammad cheiha
Fr muhammad cheihaFr muhammad cheiha
Fr muhammad cheiha
 
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...
La Réalité de l’Unicité et la Clarification des Ambiguïtés - { French / Franç...
 
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...
La croyance des quatre imams (qu'Allah leur fasse miséricorde) - { French / F...
 
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }Aperçu des croyances chiites - { French / Français }
Aperçu des croyances chiites - { French / Français }
 

Plus de falloug

Silkul jawahir
Silkul jawahirSilkul jawahir
Silkul jawahirfalloug
 
Satisfaction
SatisfactionSatisfaction
Satisfactionfalloug
 
Qalou lii arkane
Qalou lii arkaneQalou lii arkane
Qalou lii arkanefalloug
 
Nahjul xadaail-haaji-wolof
Nahjul xadaail-haaji-wolofNahjul xadaail-haaji-wolof
Nahjul xadaail-haaji-woloffalloug
 
Nafilas jour
Nafilas jourNafilas jour
Nafilas jourfalloug
 
Nafilas ramadan
Nafilas ramadanNafilas ramadan
Nafilas ramadanfalloug
 
Mbacke bary
Mbacke baryMbacke bary
Mbacke baryfalloug
 
Matlaboul fawzeyni-fr
Matlaboul fawzeyni-frMatlaboul fawzeyni-fr
Matlaboul fawzeyni-frfalloug
 
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradis
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradisMakhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradis
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradisfalloug
 
Le notable-as-sindidu
Le notable-as-sindiduLe notable-as-sindidu
Le notable-as-sindidufalloug
 
Le viatique des_adolescents
Le viatique des_adolescentsLe viatique des_adolescents
Le viatique des_adolescentsfalloug
 
Le joyau precieux
Le joyau precieuxLe joyau precieux
Le joyau precieuxfalloug
 
Khassaides
KhassaidesKhassaides
Khassaidesfalloug
 
Khalou liyarkann-trans
Khalou liyarkann-transKhalou liyarkann-trans
Khalou liyarkann-transfalloug
 
Irwaun nadiim-wolof
Irwaun nadiim-wolofIrwaun nadiim-wolof
Irwaun nadiim-woloffalloug
 
Ilhmul salam-fr
Ilhmul salam-frIlhmul salam-fr
Ilhmul salam-frfalloug
 
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bamba
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bambaIlhamul wadud cheikh_ahmadou_bamba
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bambafalloug
 
Diazboul mourid-fr
Diazboul mourid-frDiazboul mourid-fr
Diazboul mourid-frfalloug
 
Apercu soufisme
Apercu soufismeApercu soufisme
Apercu soufismefalloug
 

Plus de falloug (20)

Silkul jawahir
Silkul jawahirSilkul jawahir
Silkul jawahir
 
Satisfaction
SatisfactionSatisfaction
Satisfaction
 
Qalou lii arkane
Qalou lii arkaneQalou lii arkane
Qalou lii arkane
 
Nahjul xadaail-haaji-wolof
Nahjul xadaail-haaji-wolofNahjul xadaail-haaji-wolof
Nahjul xadaail-haaji-wolof
 
Nafilas jour
Nafilas jourNafilas jour
Nafilas jour
 
Nafilas ramadan
Nafilas ramadanNafilas ramadan
Nafilas ramadan
 
Mbacke bary
Mbacke baryMbacke bary
Mbacke bary
 
Matlaboul fawzeyni-fr
Matlaboul fawzeyni-frMatlaboul fawzeyni-fr
Matlaboul fawzeyni-fr
 
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradis
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradisMakhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradis
Makhalikhul niran verrou de l'enfer clé du paradis
 
Le notable-as-sindidu
Le notable-as-sindiduLe notable-as-sindidu
Le notable-as-sindidu
 
Le viatique des_adolescents
Le viatique des_adolescentsLe viatique des_adolescents
Le viatique des_adolescents
 
Le joyau precieux
Le joyau precieuxLe joyau precieux
Le joyau precieux
 
Khassaides
KhassaidesKhassaides
Khassaides
 
Khalou liyarkann-trans
Khalou liyarkann-transKhalou liyarkann-trans
Khalou liyarkann-trans
 
Irwaun nadiim-wolof
Irwaun nadiim-wolofIrwaun nadiim-wolof
Irwaun nadiim-wolof
 
Ilhmul salam-fr
Ilhmul salam-frIlhmul salam-fr
Ilhmul salam-fr
 
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bamba
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bambaIlhamul wadud cheikh_ahmadou_bamba
Ilhamul wadud cheikh_ahmadou_bamba
 
Diazboul mourid-fr
Diazboul mourid-frDiazboul mourid-fr
Diazboul mourid-fr
 
Apercu soufisme
Apercu soufismeApercu soufisme
Apercu soufisme
 
Assirou
AssirouAssirou
Assirou
 

Huqqal bukkaou

  • 1. Huqqal Bukka-u | Fault-il Pleurer les Maîtres Soufis ? ‫ءاكبلا قح‬ Au Nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux Notice et contexte historique de Huqqal Bukka-u HUQQAL-BUKA-U exprimant cette interrogation: "FAUT-IL (LES) PLEURER" et titrant ainsi le célèbre poème mystique qui décrit les caractéristiques des Maîtres (les Soufis, les Saints). Ce poème d'une centaine de vers évoque de façon exhaustive les mystiques (soufis) et leurs qualités avec force détails instructifs et éducatifs. Les pratiques fondamentales, causales, secondaires ou dérivées de la Voie (soufie) y sont mentionnées. Le poème est né de la joute poétique qui opposa AHMADOU BAMBA, encore adolescent à un lettré et jurisconsulte, ami de son père, le Cadi MADIAKHATE KALA Dans le dessein d'éprouver le jeune érudit, le talentueux Cadi lui demanda dans une lettre s'il fallait pleurer sur les Maîtres disparus. L'idée est déduite de l'affirmation coranique, cité dans le contexte de dénigrement, selon laquelle la terre et les cieux n'ont pas pleurés Pharaon et ses partisans. Le fameux cadi reçut, séance tenante, une réponse abondant dans le sens de la légitimité de pleurer sur ces illustres "Chevaliers" disparus, réponse suivie de ce poème qui exalte si élégamment et non sans lyrisme les vertus de ces Nobles. Ce beau poème est, en fait, un panégyrique des maîtres sûfis imitateurs du Prophète (Paix et Salut sur lui), lesquels demeurent les prototypes de ces Grands disparus et sont d'ailleurs, en réalité, visés par l'allusion de la question. Notons que cette voie originale d'élucidation des problèmes théologiques connaît dans l'histoire maints précédents; d'ailleurs à titre d'exemple, nous nous permettrons d'évoquer les circonstances à l'occasion desquelles a été réglée la question épineuse si controversée à l'époque à savoir la portée de l'investigation philosophique dans la recherche de la Vérité Absolue (Allah). Sa clarification fut opérée lors de la confrontation du Soufi andalou IBN ARABI et du théologien, du philosophe ABUL WALID IBNOU ROUCHDI, plus connu en Occident sous le nom d'AVERROES. L'histoire de la fameuse rencontre nous a été d'ailleurs relatée par IBN ARABI lui-même dans son grand ouvrage AL FUTUHAT AL MAKKIYA (les Révélations mecquoises). "Un jour, nous dit-il, mon père m'envoya à Cordoue auprès de son ami, le Cadi ABUL WALID IBNOU ROUCHDI dans le dessein de provoquer entre nous deux un débat sur la science (religieuse).
  • 2. "Lorsqu'on se rencontra, il m'adressa avec empressement un Oui interrogatif (faisant ainsi allusion à la viabilité de la philosophie comme voie d'accès à La Vérité (Allah). Alors tout jeune, imberbe et sans moustache que j'étais je répondis par un oui confirmatif (car je lui concédais par là que la philosophie était susceptible d'aider le croyant en sollicitant son registre rationnel, son simple entendement, etc. ...). A ma réponse, son visage sembla trahir une grande satisfaction; devinant alors sa présomption, j'ajoutai cette fois-ci un Non de restriction car sa présomption consistait à assimiler La certitude simplement conceptuelle à laquelle aboutissait la philosophie, à la certitude testimoniale absolue résultant de l'expérience mystique. Il m'apparut après que son enthousiasme eût fait place à un bouleversement, car il devint embarrassé; et commença à réfléchir sur l'efficacité de la méthode spéculative". Il m'interrogea de nouveau. - "Comment avez-vous trouvé la Réalité selon L'illumination et le dévoilement? Est-il conforme au résultat de la spéculation?" Je lui répondis de cette manière: - "Oui et Non, c’est entre ces deux que beaucoup d'âmes ont été anéanties". Oui, parce que la philosophie prépare en effet d'une certaine manière, la vocation religieuse. Non pourtant, parce que tout aussi utile qu'elle soit, elle n'est pas décisive, car elle ne rend pas compte de la Réalité de façon parfaite. Par conséquent, seule la voie mystique, impliquée dans la Tradition prophétique, consacre, de manière probante, l'aboutissement de la carrière religieuse parce qu'expérientielle et non uniquement spéculative. Mais, elle exige comme condition préalable un cadre sain et serein loin des tentations et du tumulte du grand monde "... L'anéantissement des âmes ..." symbolisait la mise à exécution des mystiques sous le verdict discrétionnaire des tenants de l'orthodoxie littéraliste et cela seulement pour avoir courageusement professé à la face de ces derniers, la religion de la vérité. En effet c'est entre le Oui pour la philosophie et le Non opposé par les mystiques que le litige avait pris naissance. HUQQAL BUKKA-U par Cheikh Ahmadou Bamba MBacké
  • 3. Au Nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux "Les actions ne sont rétribuées que suivant les intentions qui les ont inspirées." Mon intention, quant à moi, est de chercher la bénédiction de ces Seigneurs. 1. Faut-il pleurer les nobles morts qui ont été pleurés même par la terre et les cieux? 2. Je les pleure espérant de ce fait, la grâce de Celui en Qui ils se sont anéantis avec plaisir 3. O douleur! cette peine qui frappe mon âme par la perte d'éminents saints qui ont quitté ce monde vers un Seigneur qui les a appelés aux délices! 4. Les nuits aussi bien que les mois, les pleurent de même que le soir et le matin avec douleur 5. Ils furent des fidèles et sérieux serviteurs, obéissant à leur Maître et celui-ci Très Haut se montra pour eux, un Seigneur Munificent et Miséricordieux 6. Ils considéraient comme cause efficiente de catastrophes, le fait de manquer un "wird" ou de se gaver d'aliments, fussent-ils licites aux yeux de la loi! 7. Quand la nuit, de ses ténèbres opaques, couvrait la face du monde, ils se levaient en sursaut pour vivifier la nuit noire. 8. Ils immolèrent toute passion et vanité à l'évocation de leur Seigneur créateur, sacrifiant leur sommeil de nuit à l'intimité (avec Allah) 9. La nuit, ils fuyaient leur lit, oubliant Salmà et "Laylà"(1) avec plaisir et satisfaction 10. La plus belle femme, apparaissait-elle dans toute sa beauté ils lui tournaient le dos pour s'adonner, corps et âme, à leur Seigneur avec ferveur. 11. Ils oubliaient "Lylà" et "Soudà" (1) dans leurs prières se plaisant aux incantations et aux versets. 12. leurs sujets de conversation ne portaient jamais que sur la mention de L'Absolu, Le Pourvoyeur Munificent. On n'entendait guère "Hind" ou "Lubnà" (2) dans leurs propos. (1) noms de femmes arabes symbolisant ici la passion profane (2) même chose que (1), la passion profane: sensualité, le délicieux fût-il licite ou nom et tout autre forme de plaisir etc. 13. Gens qui, par les armes, vainquirent leurs ennemis et devinrent haut places, comblés de dons et d'honneurs 14. Les principaux piliers de la maison des mystiques sont au nombre de quatre, servant de fondation à l'édifice de la Sainteté (à savoir:) 15. Le silence et la faim patiemment endurée, la veillée et l'esseulement sous le guide d'un directeur spirituel par les signes
  • 4. 16. Gens dont la voie préserve le disciple du mal provenant de Satan, le grand Rebelle et de toutes sortes d'illusions 17. Leur conduite était de viser La Face d'Allah à l'exclusion de toute autre passion, appliquant les principes qui éliminent les facteurs de la débauche. 18. A savoir le repentir, la crainte d'Allah, l'espérance, l'attrition permanente en se contentant du strict nécessaire. 19. Le fait de tourner le dos à tout ce qui est temporel, puis, la probité et l'abandon à Allah ainsi que la longanimité continuelle 20. La lutte contre l'âme charnelle, être reconnaissant envers Allah devant son vouloir transcendant, être satisfait de ce qui est sa volonté et cesser de porter le regard sur l'état mondain des créatures. 21. Le voyage des mystiques requiert dix (10) apprêts qui sont indispensables aux aspirants déterminés: 22. La résolution qui précède le voyage, le guide qui n'est que le chef spirituel assez illuminé. 23. La ferveur pieuse qui sert de viatique, l'ablution qui tient lieu d'armes et qui élimine l'état d'impureté 24. La répétition sans cesse du glorieux Nom d'Allah qui est leur lanterne, aussi un haut souci de bonne volonté qui tient lieu de monture, 25. La conscience de son impuissance dans l'abandon à Allah, sert au sùfî de bâton d'appui, la détermination qui, en réalité, est sa ceinture selon l'avis des gens de la voie 26. La "sharîa" constitue la route qu'il suit du début à la fin 27. Des frères de même but, déterminés, fidèles et sincères dans la fraternité, servant de compagnons de route 28. Chacun de l'ensemble de ces nobles appartient à un haut rang, capable de protéger l'aspirant contre le mal d'un rebelle pervers. 29. Chacun d'eux est un grand directeur spirituel, un érudit et un probe. Certains d'entre eux éduquent par des incantations et des états mystiques. 30. Parmi eux, il y'en a qui élèvent leurs disciples, tout le temps, par un seul état, mais d'autres éduquent et élèvent par des signes (efficaces) 31. Chacun est un connaisseur sagace, connaissant l'ensemble des maladies spirituelles, préservant les aspirants (le mouride) de diverses sortes de malheurs 32. Chacun est un noble, généreux, dévot et sage, prodiguant les plus précieux conseils à l'ensemble des humains 33. Guérissant l'âme de tous ses vices, par sa ferveur, ayant reçu du Seigneur des sciences très éminentes. 34. Vulgarisant les connaissances de la voie des "hommes d'Allah" pour tous ceux qui veulent s'y soumettre, par des inspirations (divines) 35. Chacun a un souci très élevé par lequel il se hisse, tout le temps, vers l'Omnipotent qui confère la force et l'illumination 36. Voyant clairement ce qui est caché, par l'œil de son cœur (3), de même qu'il scrute et discerne ce qui est dissimulé dans les ténèbres. (3) Le cœur est pour le soufisme, l'organe de la connaissance des mystères divins, (la science ésotérique). En effet, il existe une "physiologie mystique" qui opère sur un corps subtil comportant des organes psycho-spirituels distincts des organes corporels, si bien que ce qui est visé ici ce n'est pas l'organe de chair, bien qu'il existe une certaine connexion.
  • 5. Cet organe, comme tous les autres, est susceptible de connaître une certaine pathologie: Si sa santé (sa possibilité de vision) est entretenue par les vertus (la pureté), elle est cependant compromise (son aveuglement) par les vices qui entachent (les péchés). 37. Chacun d'eux possède une lumière semblable à celle d'un soleil par laquelle il illumine toute personne qui cherche à être éclairée. 38. Détaché de toute créature et attaché au Créateur, tenant un flambeau éblouissant et un secret parmi les plus cachés 39. Il élimine du cœur de l'aspirant la ternissure des péchés ou la rouille des passions profanes qui l'enveloppaient tel un laveur qui efface, du vêtement, l'immondice qui le souille. 40. Ces gens-là préservent du malheur leurs compagnons, procurant le bonheur éternel à leurs disciples aspirants 41. Bonheur au serviteur, disciple sincère qui s'attache à eux par les services rendus, par l'amour ou par des présents dont il les comble 42. En suivant l'exemple du Prophète élu, ils acquirent une éminence remarquable; Qu'Allah qui accorde les dons, prie sur lui (le Prophète) 43. Ils obtinrent, en appliquant l'enseignement du très sûr Confident d'Allah (Que ma prière de tous les temps lui soit accordée) 44. Ils obtinrent, par ce moyen des gloires et des honneurs que ni la plume par écrit, ni la langue en verbe, ne sauraient exprimer 45. Parmi leurs mérites, on note le fait d'acquérir une forte érudition dans la "sharià" (4) comme dans la "Haqîqa" (5) avant de s'entraîner dans la pratique du soufisme. (4) "Sharia": la loi dans son aspect général et exotérique (5) "Haqiqa": La Réalité, le sens ésotérique, la Gnose 46. Car s'adonner à cette pratique et à la recherche de la sagesse avant l'acquisition de cette double érudition, est compté parmi les causes d'illusion et de malheur 47. Il est de leur Sagesse de s'abstenir de parole et d'acte en toute chose, avant d'en avoir une vision nette et des preuves irrécusables. 48. Il y est de professer, sans discontinuer, la crainte réelle d'Allah, Le Maître, à leurs débuts comme à leur fin. 49. Car à leurs débuts ils sont dominés par la crainte du péché et vers la fin (de leur vie) ils sont préoccupés de vénérer La Grandeur du Majestueux. 50. Encore de réprimer, sévèrement le désir de l'âme (charnelle) sans répit, loin de l'ostentation. Cette âme qui détient l'art de trahir et d'abuser de la confiance. 51. Leurs critiques ne portant que sur eux mêmes et jamais sur les autres car ils se considéraient trop petits pour mériter l'honneur ou les "charismes". 52. Se considérant comme les plus cyniques des scélérats, indignes d'exaucement de prières. 53. Il faut noter le fait d'être patient tout le temps, pour l'amour d'Allah, en transcendant l'injustice des ennemis et les coups sévères du sort 54. Quand un malheur les frappait, ils se tournaient vers Allah se repentant de tous leurs péchés, qui, à leurs yeux, sont épouvantables 55. Il fait partie de leurs belles caractéristiques -(que leur Seigneur soit satisfait d'eux)- d'être triste et inquiets tout le temps 56. L'exécration de l'hypocrisie constitue une de leurs caractéristiques, étant effrayés de la honte dans la terreur du jugement dernier
  • 6. 57. L'humilité devant la grandeur du Maître, Dominateur Victorieux ainsi que la véridicité, l'ascétisme et la purification des tâches 58. L'abandon total et permanent au Seigneur Clément sur Qui ils comptent pour écarter le mal et attirer le bien, sans plaintes. 59. Chez eux, être savant est une chose traditionnelle, être sage est une coutume, loin des prétentions et des contestations en ce qui concerne les stations mystiques 60. Je gémis dans ma douleur causée par la perte de ces nobles Seigneurs dont la voie suivie est celle de l'Elu, la meilleure des créatures. 61. La bénédiction et le salut de L'Envoyeur, lui soient accordés avec sa Famille et ses Compagnons qui gagnèrent le Paradis, 62. Sur Lui la plus éminente prière et la paix de son Investisseur nous mettant (nous même) hors des périlleuses illusions 63. Sur Lui la prière et le Salut de son Créateur, sur sa Famille et ses Compagnons qui obtinrent des dons particuliers 64. Sur Lui la plus pure prière accompagnée du Salut de son Maître, nous accordant (nous-mêmes) l'illumination 65. Sur Lui la bénédiction et le Salut de son Bienfaiteur (Celui qui accorde la fortune) sur sa Famille et ses Compagnons assujettis à l'obéissance à Allah 66. Sur Lui la plus pure prière, accompagnée du Salut de Celui qui l'honore, nous faisant obtenir des "charismes" 67. Sur Lui le salut et la prière de Celui qui L'a rendu meilleur, Le mettant au-dessus de tous, sur sa Famille et ses Compagnons qui obtinrent les privilèges d'Allah 68. Sur Lui la plus parfaite prière et le salut de Celui qui a fait de lui le plus noble Prophète, nous accordant par Sa pure grâce la levée des "voiles" 69. Sur Lui et sur sa Famille la prière et le salut du nombre des créatures de Celui qui L'a mis en toute évidence, au dessus de tous les humains; 70. Sur lui la plus pure prière et la bénédiction de Celui qui lui a accordé la grande éminence nous faisant réaliser une grande élévation 71. Je gémis sur la perte des Nobles passés qui ont disparu emportant avec eux les plus merveilleux viatiques 72. Sur le Guide Eternel qui est leur Exemple, la paix de L'Agréeur qui les a appelés pour une rencontre 73. Sur L'Ami préféré d'Allah, le fils d'Abd Allah, notre seigneur, la prière du Protecteur qui les a protégés contre tout malheur. 74. Sur Celui qui Intercédera le jour du Rassemblement en faveur des biens heureux la bénédiction du Sauveur qui les a délivrés des perfides pièges (tendus par Satan) 75. Sur Celui dont les avantages sont infinis, la bénédiction du Dirigeant qui les a mis dans le chemin de la rectitude. 76. Sur l'Elu honorable, qui est le meilleur de toutes les créatures, la paix du Pourvoyeur Munificent qui les a récompensés des meilleurs biens. 77. Sur Lui et sur son illustre Famille, les plus durables paix et salut, à chaque instant. 78. Sur tous les Compagnons et seigneurs, l'agrément du Maître de la terre et des cieux.