SlideShare a Scribd company logo
1 of 44
Download to read offline
Sierras de corte fino de
Wood-Mizer®
Manual de sierras
Guía para entender la terminología de las
sierras de cinta y cómo optimizar el ren-
dimiento de las mismas
¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea
y comprenda toda la información e instrucciones
de seguridad antes de operar, instalar o efectuar
mantenimiento a esta máquina.
Mayo de 2007, Formulario No. 600-1
ii BMdoc052711 Tabla de Contenidos
Tabla de Contenidos Sección-Pagina
SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA 1-1
1.1 Las mejores sierras en la industria............................................................................. 1-2
Sierras DoubleHard.........................................................................................................1-2
Sierras SilverTip ..............................................................................................................1-2
1.2 ¿Qué sierra debe utilizar?.......................................................................................... 1-3
SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA 2-1
2.1 Espaciado de los dientes............................................................................................ 2-2
2.2 Radio.......................................................................................................................... 2-3
2.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente) .................................................. 2-4
2.4 Ángulo de gancho...................................................................................................... 2-5
2.5 Ángulo de la cara....................................................................................................... 2-6
2.6 Triscado de dientes.................................................................................................... 2-7
2.7 Especificaciones de sierra recomendadas................................................................ 2-10
SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA 3-1
3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras............................................ 3-1
3.2 Vida útil estimada de la sierra ................................................................................... 3-4
3.3 Opción del afilador de sierras automático................................................................. 3-7
3.4 Opción del triscador de dientes/Medidor .................................................................. 3-8
SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS 4-1
4.1 Enrollado de la sierra................................................................................................. 4-1
4.2 Desenrollado de la sierra ........................................................................................... 4-3
4.3 Inversión de la sierra ................................................................................................. 4-5
4.4 Almacenaje de sierras................................................................................................ 4-7
4.5 Embalaje de sierras para su envío ............................................................................. 4-8
SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1
5.1 Rotura de la sierra...................................................................................................... 5-1
5.2 Rendimiento de la sierra............................................................................................ 5-5
5.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial.................... 5-6
INDEX I
Introducción a la sierra
Introducción a la sierra BMdoc052711 1-1
1
SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA
Wood-Mizer es el líder mundial en aserraderos de cinta portátiles y otros equipos de
procesamiento de la madera. Wood-Mizer también es el único fabricante de aserraderos
de cinta que crea sierras de cinta estrecha y corte fino. Cuando introdujimos nuestro
primer aserradero de cinta hace 20 años, algo se hizo rápidamente evidente:
Necesitábamos mejores sierras que las que entonces existían.
Tras evaluar los materiales y los procesos que otros empleaban para fabricar sierras,
Wood-Mizer decidió que la única opción era fabricar sus propias sierras. Aquella decisión
se tradujo en avances en los materiales y el procesamiento de las sierras que han
revolucionado la industria. Los logros alcanzados en el desarrollo de aserraderos
mayores y mejores, junto con nuestras incontables horas y el dinero invertido en la
tecnología de las sierras, han dado lugar a que los clientes puedan aserrar más madera
de manera más rápida empleando menos potencia que con los aserraderos
tradicionales.
La sierra puede causar el éxito o el fracaso de una operación de corte. Es importante que
los aserradores entiendan las definiciones y teorías sobre las sierras. Lo que nuestra
investigación ha demostrado como lo más productivo, no siempre ha coincidido con lo
que dicen los libros. Creemos que esto se debe al bajo caballaje y al escaso ancho de
nuestras sierras en comparación con aserraderos de producción más grandes. Esta
sección explica las hojas de cinta estrecha que utiliza el aserradero Wood-Mizer®
.
Vea la Sección 3, Mantenimiento de la sierra o el video Mantenimiento de la sierra, para
conocer las técnicas de afilado y los problemas comunes de la misma.
Existen sierras Wood-Mizer®
de diferentes anchuras, espesores y perfiles de dientes
para satisfacer cualquier aplicación de corte. Los capítulos siguientes recogen
información que le resultará de gran utilidad para determinar qué sierra ha de emplear.
Un representante de servicios al cliente puede ayudarle a decidir qué sierra le conviene
para su aplicación de corte (1-800-525-8100). Además, también puede llamar a
Wood-Mizer Blades marcando 1-800-522-5760 y hablar con un especialista en sierras o
visitar nuestra página web en www.woodmizerblades.com.
Introducción a la sierra
Las mejores sierras en la industria1
1-2 BMdoc052711 Introducción a la sierra
1.1 Las mejores sierras en la industria
Wood-Mizer®
es el único fabricante de aserraderos que crea sus propias sierras.
Wood-Mizer®
fabrica todas sus sierras con calidad. Desde la selección de las materias
primas hasta la salida del producto final, cada paso del proceso de fabricación está bajo
estricto control e inspección. Más de un centenar de pruebas e inspecciones individuales
aseguran la calidad de cada sierra que llega a sus manos en una caja de sierras
Wood-Mizer®
.
Cada sierra Wood-Mizer® se mide y se trisca individualmente mediante un equipo
controlado por ordenador durante el proceso de fabricación.
Wood-Mizer®
es la única empresa que graba un número de identificación en cada sierra
que fabrica. Este número nos permite hacer un seguimiento de las sierras desde la
materia prima hasta el usuario final: USTED. Si en algún momento surge alguna cuestión
relacionada con el rendimiento o la calidad, podemos rastrear la sierra a lo largo de todo
el proceso de fabricación e identificar las áreas que se pueden mejorar. El número de
identificación le garantiza un producto de buen rendimiento en la actualidad que
continuará mejorando a medida que descubramos aun mejores maneras de producir
sierras que brinden constantemente el máximo rendimiento.
Sierras DoubleHard
Las sierras DoubleHard de Wood-Mizer son una combinación de dos técnicas
metalúrgicas distintas con las que se obtienen una dureza y una resistencia superiores
sin igual en otras sierras. Las sierras DoubleHard utilizan acero de gran calidad y los
dientes se endurecen por inducción (doble endurecimiento) de manera que
permanezcan afilados más tiempo y puedan volverse a afilar con frecuencia. El
rendimiento de estas sierras supone una mayor productividad y un menor coste por
pie-tabla.
Sierras SilverTip
Esta sierra ha sido fabricada específicamente para satisfacer las necesidades de la
industria del recorte y constituye una alternativa de menor coste para los clientes que no
necesitan múltiples reafilados.
Las sierras SilverTip cuentan con especificaciones de fabricación mucho más estrictas
que las sierras de la competencia. Las sierras SilverTip están fabricadas con mayor
contenido de carbono que las sierras DoubleHard, con acero de gran durabilidad apto
para entornos de grandes volúmenes de aserrado. Las sierras SilverTip necesitan de
menos reafilados que las sierras DoubleHard.
Introducción a la sierra
¿Qué sierra debe utilizar?
Introducción a la sierra BMdoc052711 1-3
1
1.2 ¿Qué sierra debe utilizar?
Vea la Figura 1-1. Los números de piezas de las sierras Wood-Mizer se componen de
diez o doce caracteres. Vea la tabla abajo para una descripción de lo que representa
cada carácter. Advierta que puede hacer un pedido de las sierras Wood-Mizer ®
de casi
cualquier longitud. Las sierras de tamaño estándar son mantenidas en stock y están
disponibles para despachos inmediatos. Las sierras de longitudes a medida están
normalmente disponibles para su envío en el plazo de dos días siguientes al pedido.
Deben tenerse en cuenta tres factores a la hora de determinar qué sierra es la más
adecuada para su aplicación:
1. Ángulo de gancho.
El ángulo de gancho (cuánto se inclina el diente hacia adelante) debe elegirse en función
del tipo de madera que se vaya a cortar. Las maderas blandas requieren ángulos de
gancho mayores (10-13°), Las maderas duras, congeladas o nudosas requieren ángulos
de gancho menores (4-10°). El ángulo de gancho de 10° es un buen perfil multiuso
recomendado para la mayoría de las aplicaciones de aserrado.
B
CÓMO SE VENDIÓ;
B = CAJA DE SIERRAS, U = UNIDAD (UNA SOLA SIERRA)
2
ESPESOR; 1=.035", 2=.042", 3=.045", 4=.055”, 5=.050”,6=.038”
7
ESPACIADO DE LOS DIENTES; 7=7/8", 5=5/8”
5
ANCHO; 4, 5, 6, 7 U 8 CUARTOS DE PULGADA (excepto sierras de
1 1/8”)
74
SÓLO SILVERTIP
158
LONGITUD EN PULGADAS
158 para LT15/28/30/40, 184 para LT60/70 ó 144 para LT10
10
CONDICIÓN ESPECIAL;
4 = SERIE DE MADERA MUY NUDOSA O CONGELADA;
9 = SERIE DE MADERA DURA O CONGELADA;
10 = SERIE ESTÁNDAR; 13 = SERIE DE MADERA BLANDA
S
S = LONGITUD ESTÁNDAR; C = LONGITUD A PEDIDO
FIGURA 1-1
Introducción a la sierra
¿Qué sierra debe utilizar?1
1-4 BMdoc052711 Introducción a la sierra
2. Espesor de la sierra:
Las sierras más anchas ofrecen mayores velocidades de avance y mejor rendimiento de
corte, pero requieren más potencia. Las sierras más anchas también funcionan mejor en
condiciones de aserrado difíciles como ocurre con material nudoso, congelado, seco o
extremadamente duro. Las sierras más finas ofrecen mayor vida útil de flexión y están
recomendadas para aserraderos de menor potencia o cuando la producción/velocidad no
sea un factor primordial en su aplicación.
3. Ancho de la sierra:
Al igual que ocurre con el espesor de la sierra, el ancho de la sierra ofrece mayores
velocidades de avance y mejor rendimiento de corte, pero requiere de una mayor
potencia. Las sierras anchas también pueden volverse a afilar con más frecuencia,
dando lugar así a una mayor producción durante la vida útil de la sierra. Las sierras
estrechas se comportan mejor en aserraderos de baja potencia y en algunas condiciones
de aserrado difíciles.
Vea la Tabla 1-1. Véanse en la tabla siguiente las recomendaciones de sierra para
distintos equipos.
Serie SilverTip
Anch
o
Anch
o
Dient
es
Espac
io
Perfil Nº de Serie Potencia en
HP
Aplicación
1” .035” 5/8” 12° B15474xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de material de anchura reducida
1” .042” 7/8” 9° B274xxx9 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas extremadamente
duras/congeladas
1” .042” 7/8” 10° B274xxx10 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 1/8” .038” 5/8” 12° B656xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras mixtas de
anchura reducida
1 1/4” .042” 7/8” 10° B27574xxx10 5-15
gasolina/diesel
10-15 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 1/2” .045” 7/8” 13° B37674xxx13 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 1/2” .045” 7/8” 10° B37674xxx10 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 1/2” .055” 7/8” 13° B47674xxx13 51-62 diesel
25-30 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
TABLA 1-1
Introducción a la sierra
¿Qué sierra debe utilizar?
Introducción a la sierra BMdoc052711 1-5
1
1 1/2” .055” 7/8” 10° B47674xxx10 51-62 diesel
25-30 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 1/2” .055” 7/8” 4° B47674xxx4 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada, troncos más grandes y/o cortes
más anchos.
1 3/4” .055” 7/8” 13° B47774xxx13 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
1 3/4” .055” 7/8” 10° B47774xxx10 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado/Reaserrado de maderas duras
medianas/mixtas
Serie DoubleHard
1 1/4” .035” 7/8” 10° B175xxx10 5-15
gasolina/diesel
10-15 eléctrico
Madera de dureza media Recomendado
también para aserraderos con poleas
portasierras pequeñas (de menos de 19” de
diámetro)
1 1/4” .042” 7/8” 10° B275xxx10 5-15
gasolina/diesel
10-15 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas.
1 1/4” .045” 7/8” 4° B375xxx4 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada, troncos más grandes y/o cortes
más anchos.
1 1/4” .045” 7/8” 9° B375xxx9 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada.
1 1/4” .045” 7/8” 10° B375xxx10 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.
1 1/4” .055” 7/8” 4° B475xxx4 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada, troncos más grandes y/o cortes
más anchos.
1 1/4” .055” 7/8” 9° B475xxx9 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada.
1 1/4” .055” 7/8” 10° B475xxx10 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.
1 1/2” .045” 7/8” 4° B376xxx4 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada, troncos más grandes y/o cortes
más anchos.
1 1/2” .045” 7/8” 9° B376xxx9 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada.
1 1/2” .045” 7/8” 10° B376xxx10 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.
TABLA 1-1
Introducción a la sierra
¿Qué sierra debe utilizar?1
1-6 BMdoc052711 Introducción a la sierra
1 1/2” .045” 7/8” 13° B376xxx13 16-42
gasolina/diesel
15-25 eléctrico
Aserrado de maderas blandas.
1 1/2” .050” 7/8” 10° B576xxx10 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.
1 1/2” .050” 7/8” 13° B576xxx13 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de maderas blandas.
1 1/2” .055” 7/8” 10° B476xxx10 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.
1 1/2” .055” 7/8” 13° B476xxx13 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de maderas blandas.
1 1/2” .055” 7/8” 4° B476xxx4 51-62
gasolina/diesel
25-30 eléctrico
Aserrado de madera extremadamente nudosa
o congelada, troncos más grandes y/o cortes
más anchos.
TABLA 1-1
Introducción a la sierra
¿Qué sierra debe utilizar?
Introducción a la sierra BMdoc052711 1-7
1
Geometría de la sierra
2
2-1 BMdoc052711 Geometría de la sierra
SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA
Vea la Figura 2-1. Se hará referencia a esta ilustración a lo largo de toda la sección.
A = Espaciado de los dientes
B = Radio
C = Altura de los dientes (profundidad del entrediente)
D = Ángulo de gancho
E = Triscado de dientes
FIGURA 2-1
Wood-Mizer Blade
A
B
C
D
SM0001B
Wood-Mizer Blade
E
E
Geometría de la sierra
Espaciado de los dientes
Geometría de la sierra BMdoc052711 2-2
2
2.1 Espaciado de los dientes
Vea la Figura 2-2. El espaciado de los dientes es la distancia entre cada diente desde
una punta hasta otra. El espaciado de los dientes de las sierras Wood-Mizer® es de 7/8”
(22,0 mm) 1. Este espaciado queda siempre igual. No se modifica en el proceso de
afilado.
El término “separación” también se usa en referencia al espaciado de los dientes. La
separación se refiere al número de dientes por pulgada en una sierra cinta. La
separación de las sierras Wood-Mizer®
es de 1,14. 1
1 Las sierras de 1 1/8” tienen un espaciado de dientes de 5/8” (separación de 1,60) que es
beneficioso cuando se vuelve a serrar material de una anchura estrecha (hasta 6” de ancho).
FIGURA 2-1
SM0334
7/8" 5/8"
Geometría de la sierra
Radio2
2-3 BMdoc052711 Geometría de la sierra
2.2 Radio
Vea la Figura 2-1. El radio captura y elimina el aserrín, a la vez que brinda resistencia en
el diseño del diente. Un radio ajustado demasiado bajo en el diente o un radio demasiado
afilado causará mayor tensión en la base del diente y posiblemente hará que se rompa.
Un radio ajustado demasiado alto en el diente hará que este último se llene de aserrín
muy rápidamente, lo que reducirá las velocidades de corte y acortará la vida útil general
de la sierra.
Geometría de la sierra
Altura de los dientes (profundidad del entrediente)
Geometría de la sierra BMdoc052711 2-4
2
2.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente)
Vea la Figura 2-1. La altura de los dientes es la distancia desde el punto más bajo del
entrediente hasta la punta del diente. El entrediente es el área entre los dientes por
donde sale el aserrín del corte. La altura de los dientes debe ser la suficiente como para
permitir que todo el aserrín del corte salga por el entrediente.
Al girar y doblar la sierra, se producen fracturas finas en la base del entrediente. El uso
continuado de una sierra desgastada acelera la formación de fracturas. Estas fracturas
son demasiado pequeñas para notarlas a simple vista. Para prevenir una rotura de la
sierra prematura, debe colocarse suficiente material bajo el entrediente de la sierra para
retirar cualquier material fracturado.
Las sierras Wood-Mizer®
se suministran con varias alturas de diente. Las sierras
diseñadas para cortar madera blanda tienen dientes de mayor altura. Las sierras
diseñadas para serrar maderas extremadamente duras o troncos congelados tienen
dientes de menor altura.
Con el afilador de sierra opcional, puede realizar un ajuste fino de la altura de los dientes
para su aplicación de corte específica. Vea la Tabla 2-1 para informarse sobre las alturas
de dientes recomendadas para las diversas sierras y tipos de madera.
Como norma general, la altura de los dientes se incrementa para aserrar maderas
blandas y se disminuye para aserrar maderas duras.
Geometría de la sierra
Ángulo de gancho2
2-5 BMdoc052711 Geometría de la sierra
2.4 Ángulo de gancho
El ángulo de gancho, el triscado y el filo de los dientes y la altura correcta de los mismos
son los factores más importantes en la capacidad de corte de una sierra. Los cuatro
tienen un efecto importante en la calidad de corte y en la producción.
Vea la Figura 2-2. El ángulo de gancho es la cantidad de grados que la cara del diente
se inclina hacia adelante pasando los 90 grados. Este ángulo le permite a los dientes
"engancharse" en la madera. Los dientes deben sacar suficiente madera como para que
la sierra avance por sí misma en el tronco. Si el ángulo de gancho es demasiado grande
en comparación con la velocidad de alimentación de avance, se producirá vibración y el
corte será desparejo y de baja calidad. Si el ángulo de gancho es demasiado pequeño,
habrá que forzar la sierra para que entre en el tronco y lo corte.
Tanto en uno como en otro caso se agregará una tensión adicional a la sierra que
ocasionará la rotura prematura de la misma.
Las sierras Wood-Mizer®
se suministran con varios ángulos de gancho para aserrar
distintos tipos de madera. Las sierras con un ángulo de gancho de 10 grados son para
cortar desde maderas blandas a maderas de dureza media. También están disponibles
sierras con un ángulo de gancho de 4 o 9 grados para aserrar maderas muy duras o
congeladas. Las sierras con un ángulo de gancho de 13 grados están diseñadas para
cortar maderas extremadamente blandas. Existe también una sierra para recortar
material de escasa anchura con un ángulo de gancho de 12 grados. Con el afilador de
sierra opcional, puede realizar un ajuste fino del ángulo de gancho. El ángulo
recomendado para la mayoría de las aplicaciones de corte es de 10-12,5 grados. Vea la
Tabla 2-1 para informarse sobre los ángulos de gancho recomendados para las diversas
sierras y tipos de madera. En las maderas extremadamente duras o congeladas se
puede utilizar un ángulo de gancho más pequeño. En las maderas extremadamente
blandas se puede utilizar un ángulo de gancho más grande.
Como norma general, el ángulo de gancho se incrementa para aserrar maderas blandas
y se reduce para maderas duras.
FIGURA 2-2
SM0002
Ángulo de gancho
Geometría de la sierra
Ángulo de la cara
Geometría de la sierra BMdoc052711 2-6
2
2.5 Ángulo de la cara
Vea la Figura 2-3. El ángulo de la cara es el ángulo de la cara del diente en relación al
cuerpo de la sierra. Cuando el afilador está correctamente alineado, el ángulo de la cara
está esmerilado a 90 grados. El proceso de triscado dobla los dientes hasta una
inclinación apenas superior a los 90º.
FIGURA 2-3
SM0332
Triscado de dientes
Geometría de la sierra
Triscado de dientes2
2-7 BMdoc052711 Geometría de la sierra
2.6 Triscado de dientes
El triscado de dientes es un factor importante en la capacidad de corte de una sierra.
Vea la Figura 2-4. Es la distancia de curvatura de un diente en relación al cuerpo de la
sierra. El triscado permite que la parte trasera de la banda pase a través de la ranura
(corte) que ha hecho la sierra.
Las sierras Wood-Mizer®
se suministran con varias cantidades de triscado en función del
espesor de la sierra y el tipo de madera para el que se haya diseñado.
Cuanto mayor sea el triscado de dientes, más ancha será la ruta de corte de la sierra y
mayor el caballaje requerido para una máxima velocidad de corte.
Con el triscador de dientes opcional, puede volver a triscar los dientes de una hoja.
También puede especificar un triscado de dientes personalizado para las sierras que
haya adaptado utilizando el servicio Wood-Mizer ReSharp. Vea la Tabla 2-1 para el
triscado de dientes recomendado para las distintas sierras y tipos de madera.
Como norma general, el triscado de dientes se incrementa para aserrar maderas blandas
y se reduce para maderas duras.
Recuerde que si afila los dientes y disminuye la altura de los mismos, el triscado también
disminuirá y la sierra deberá triscarse nuevamente.
FIGURA 2-4
Tooth Set
SM0003
Geometría de la sierra
Triscado de dientes
Geometría de la sierra BMdoc052711 2-8
2
Vea la Figura 2-5. La posición de los contactos del punto de triscado y de las curvaturas
del diente es crítica para el rendimiento de la sierra. Un triscado demasiado alto en el
diente puede desportillarlo. Un triscado demasiado bajo en el diente puede deformar el
cuerpo de la sierra. En ambos casos, se reducirá el rendimiento de la sierra.
FIGURA 2-5
SM0333 Setter Point
Contact Height
Geometría de la sierra
Triscado de dientes2
2-9 BMdoc052711 Geometría de la sierra
Geometría de la sierra
Especificaciones de sierra recomendadas
Geometría de la sierra BMdoc052711 2-10
2
2.7 Especificaciones de sierra recomendadas
Vea la Tabla 2-1. Las especificaciones de sierra recomendadas se suministran en
función del espesor de la sierra y del tipo de madera que se ha de cortar. NOTA: Las
sierras con un espesor de 1” y 1 1/8” están destinadas a ser desechadas; no se
recomienda volver a triscar los dientes.
MADERAS
EXTREMADAME
NTE BLANDAS
PROMEDIO
MADERAS
MADERAS
EXTREMADAMENTE
DURAS O
CONGELADAS
ÁNGULO DE GANCHO 1
1
El ángulo de gancho, la altura de los dientes y el triscado de dientes de las sierras nuevas vienen fijados
de fábrica. Los propietarios de equipos de afilado/triscado de sierras pueden modificar estas
especificaciones.
12.5° - 15° 10° - 12.5° 4° - 10°
ALTURA DE LOS DIENTES1 1/4" (6.4 mm) 3/16"-1/4” (4.8-6.4 mm) 3/16" (4.8 mm)
DIMENSIÓN
FIJADA1
SIERRAS DE
0.035"
No se recomienda
0.016" - 0.018"
No
se recomienda
SIERRAS DE
0.042"
0.021" - 0.023" 0.019" - 0.021" 0.016" - 0.018"
SIERRAS DE
0,045"
0.025" - 0.027" 0.023" - 0.025" 0.018" - 0.022"
SIERRAS DE
0,050"
0.027” - 0.029” 0.024” - 0.026” 0.019” - 0.023”
SIERRAS DE
0.055"
0.028" - 0.030" 0.025" - 0.027" 0.020" - 0.024"
El servicio Wood-Mizer®RE•SHARPTM utilizará las especificaciones de fábrica, salvo que se soliciten
otras.
TABLA 2-1
Mantenimiento de la sierra
3
3-1 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra
SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA
Los clientes tienen dos opciones relacionadas con el mantenimiento de las sierras: Hacer
uso del servicio Re-Sharp de Wood-Mizer®
o bien adquirir el afilador y el triscador de
sierras opcionales para mantener sus propias sierras.
Se recomienda el servicio Re-Sharp de Wood-Mizer. Este servicio resulta más
económico para la mayoría de clientes que afilar y triscar las sierras por ellos mismos.
Las inspecciones de los técnicos cualificados de Re-Sharp garantizan el mantenimiento
de la geometría correcta de la sierra.
3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras
Cuando utiliza una sierra, los dientes de la misma rebanan los pedazos de la madera que
tocan y los hacen salir en forma de aserrín por el otro lado del tronco.
Vea la Figura 3-1. La fricción que produce este contacto entre los dientes y la madera (o
cualquier otra cosa en la ruta de los mismos como, por ejemplo, suciedad) comienza a
desgastarlos. Específicamente, lo primero en desgastarse son las esquinas externas del
triscado de dientes.
Cuando estas esquinas se vuelven redondeadas y brillantes, el resultado es una sierra
“desafilada”. La suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber en
el tronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando.
Tales materiales deben retirarse de la ruta de la sierra (especialmente el lado por el que
entra la sierra) antes de comenzar a cortar.
FIGURA 3-1
SM0282
La sierra penetra
la madera
El serrín se suspende
en el aire en la garganta
y sale de la madera
(véase el detalle)
La punta del diente
corta (rasura) la madera
Corte
Mantenimiento de la sierra
Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-2
3
Cuando las puntas comienzan a redondearse y ponerse brillantes, la sierra no puede
cortar tan rápido como cuando las puntas estaban afiladas ni puede mantener un corte
derecho. La madera no se astillará tan rápido y la sierra deberá moverse hacia arriba y
hacia abajo, lo que producirá un corte ondulado.
Cortar con una sierra desafilada también provoca lo siguiente:
Acorta la vida útil de la sierra porque las velocidades de corte son lentas.
Las velocidades de corte lentas agotan antes la vida útil de flexión. La vida útil de
flexión es la cantidad total de veces que una sierra se doblará alrededor de
las poleas portasierras antes de romperse. Un pedazo de acero más pequeño o
más delgado se flexionará o se doblará más que un pedazo de acero grueso. La
delgada cinta de acero que Wood-Mizer®
utiliza para producir sus sierras es
perfectamente adecuada tanto para la tarea de alojar los dientes como de doblarse
alrededor de las poleas.
Provoca resultados de menor producción debido a velocidades más bajas de
avance.
Dificulta más el afilado de la sierra, por lo que se requieren más pasadas en la
afiladora para volver a obtener una punta afilada.
Causa mayor desgaste al esmeril.
Fuerza la sierra contra el reborde del guíasierra, acelerando así la aparición de
grietas en el borde posterior y la garganta de la sierra.
Para lograr que la punta de los dientes vuelva a estar afilada, debe esmerilar la cara y la
parte trasera de los mismos hasta que las puntas estén nuevamente cuadradas.
NOTA: antes de volver a afilar la sierra, verifique que la misma no tenga rajaduras. La
mayoría de las rajaduras se producen a través de la banda de la sierra, en el punto más
bajo del entrediente. Si encuentra alguna rajadura, no vuelva a afilar la sierra. Instale una
nueva. Para reducir el riesgo de fatiga prematura de la sierra debido a grietas finas, es
importante eliminar completamente las grietas de la garganta mientras se vuelve a afilar.
Para lograrlo, puede que sea necesario esmerilar ligeramente la sierra dos veces
(aplicando cada vez un esmerilado ligero de la cara, la parte posterior y la garganta).
Por otro lado, la cantidad de material que debe esmerilar de los dientes dependerá de
cuán redondeados estén. Si se debe eliminar una cantidad importante para que las
puntas queden nuevamente filosas, es mejor esmerilar ligeramente la sierra dos veces y
no hacerlo en forma profunda una sola vez.
Mantenimiento de la sierra
3
3-3 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra
La altura de los dientes se controla mediante la cantidad de material que se esmerila del
entrediente. Para informarse sobre las alturas de dientes recomendadas para las
diversas aplicaciones de corte, vea la Tabla 2-1.
Al esmerilar material de la parte trasera de un diente, la cantidad de material curvado
hacia afuera de la sierra se hace más pequeño. En promedio, se pierden de 2 a 3
milésimas de triscado de cada lado de la sierra al afilarla. Si el triscado no llega a las
especificaciones recomendadas, los dientes se deben curvar nuevamente hacia afuera.
El afilado deja pequeñas rebabas de metal en la parte trasera de los dientes. Las sierras
nuevas también tienen rebabas. Se TIENEN que quitar estas rebabas antes de revisar el
triscado. De lo contrario, pueden ocasionar lecturas falsas. Para quitar las rebabas: corte
con la sierra o inviértala para que la parte interior quede hacia afuera y pase un retazo de
madera dura por toda la sierra, en dirección contraria a la que cortan los dientes. (Utilice
el punto de soldadura de la sierra como referencia para comenzar y terminar.) Vuelva a
invertir la sierra antes de medir el triscado o cortar.
Mantenimiento de la sierra
Vida útil estimada de la sierra
Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-4
3
3.2 Vida útil estimada de la sierra
Hemos identificado varias áreas que afectan enormemente el rendimiento general de la
sierra. Cada uno de los ítems que se mencionan a continuación contribuyen a la vida útil
de servicio de una sierra. Estos ítems no se enumeran por orden de importancia. Preste
atención a cada una de estas áreas para lograr el máximo rendimiento y vida útil de la
sierra Wood-Mizer®.
Capacidad del aserrador
El aserrador controla muchas de las condiciones de corte que afectan a la sierra.
Debe vigilar cuidadosamente la limpieza de la madera, la tensión de la sierra, la
velocidad de alimentación de avance, la posición y alineamiento del guíasierra, la
tensión de la correa de transmisión etc. para cortar lo más rápido posible y, al
mismo tiempo, mantener un corte derecho.
Diámetro del tronco
Los troncos más pequeños son valiosos y pueden cortarse a mayor velocidad, pero
utilizarán mayor vida útil de flexión para producir el mismo volumen de madera que
un tronco más grande. Los troncos que van de 18” a 36” de diámetro aumentarán la
alimentación de avance de tablas total que una sierra puede producir.
Tipos de madera
Todos los árboles varían en densidad. Las maderas blandas tienen densidades
inconsistentes (anillos de crecimiento, nudos) y requieren un cuidadoso monitoreo
de las velocidades de alimentación de avance. Las maderas duras, por lo general,
tienen una densidad más consistente (excepto en troncos de grado muy bajo) y
permitirán velocidades de corte más rápidas y uniformes. Algunos ejemplos de
densidades de madera incluyen:
Extremadamente blanda (bálsamo, álamo temblón, álamo americano, tilo
americano)
Mediana a dura (roble rojo americano, tulípero, la mayoría de los pinos, nogal,
cerezo, eucalipto)
Extremadamente dura (roble blanco americano, naranjo de Luisiana, fresno blanco,
nogal americano, arce azucarero, vigas de madera)
Contenido de humedad
La densidad de la madera varía a medida que el tronco se seca, requiriendo
diferentes velocidades de corte. En algunas especies, una madera
extremadamente blanda que se ha secado se cortará igual que una madera
extremadamente dura. La madera seca también es más abrasiva, lo que hace que
la sierra se desafile más rápido.
Limpieza de la madera
La suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber en el
tronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando.
Mantenimiento de la sierra
Vida útil estimada de la sierra3
3-5 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra
Las sierras desafiladas requieren menores velocidades de corte y dan lugar a
roturas de la sierra con mayor antelación.
Tensión de la sierra
Para obtener velocidades de corte y rendimiento máximos, es fundamental que la
tensión sea la correcta. Elimine la tensión de la sierra cuando no se utilice el
aserradero.
Correas polea portasierra
Las correas de la rueda de sierra deben estar en buenas condiciones. Si las
correas están desgastadas (tienen menos de 1/32” de grosor), la sierra puede tocar
la parte metálica de la polea portasierra, lo que ocasionará su rotura prematura.
Las correas también deben tener un grosor uniforme. De lo contrario causarán una
tensión adicional a la sierra, lo que provocará la vibración del aserradero y reducirá
la vida útil de la sierra. Para promover un grosor uniforme, mantenga las correas
libres de acumulación de aserrín. Utilice sólo correas Goodyear, Dayco Super II o
Browning.
Velocidad de alimentación de avance
Las velocidades de alimentación de avance deben ser lo más rápidas posibles
siempre que se mantenga un corte derecho. Cortar a velocidades menores reduce
la vida útil general de la sierra.
Posición del guíasierra
Los guíasierra deben estar perfectamente alineados para brindar estabilidad a la
sierra y permitir velocidades de corte máximas. Si los guíasierra están inclinados
hacia arriba o hacia abajo, harán que la sierra corte en la misma dirección. El
reborde o la guía posterior del guíasierra deben ajustarse para que la sierra no
choque continuamente con ellos.
Lubricación
Si se utiliza el sistema de lubricación LubeMizer, se reducirá la fricción y el
calentamiento de la sierra, incrementándose así su vida útil en general.
Tensión de la correa de transmisión
Una correa de transmisión suelta hace que la sierra patine y vibre lo que
ocasionará su rotura prematura.
Mantenimiento
El mantenimiento inadecuado de la sierra repercutirá en su vida útil. Una garganta
de sierra que no sea lisa provocará fracturas por tensión y hará que las sierras se
rompan antes de tiempo. Aserrar con hojas que no lleven un mantenimiento para
lograr el mejor rendimiento de corte posible ocasionará velocidades de avance
lentas, con lo que se desperdiciará la vida útil general de la sierra.
Mantenimiento de la sierra
Vida útil estimada de la sierra
Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-6
3
Vea la Tabla 3-1. A continuación se muestra la vida útil promedio de la sierra entre
afilados y antes de su rotura. Las estimaciones se basan en el corte de troncos limpios
en un aserradero debidamente alineado. Recuerde que la vida útil general de la sierra se
mide en la cantidad total de pies de tabla que puede producir. Los valores medios
listados están basados en informes de nuestros clientes con aserraderos portátiles
equipados con poleas portasierras de 19” de diámetro. Se basan en la producción real,
no en un total escalado. La vida útil general de la sierra depende de su correcto
mantenimiento.
Sierra Vida útil promedio por
afilado
Promedio de esperanza
de vida útil
.035" x 7/8" x 1 1/4" 300-500 pies de tabla 3000 pies de tabla
.042" x 7/8" x 1 1/4"
.042” x 7/8” x 2”
500-700 pies de tabla 2000-2500 pies de tabla
.045" x 7/8" x 1 1/4"*
.045" x 7/8" x 1 1/2"
.050” x 7/8” x 1 1/2”
800-1000 pies de tabla 2500 pies de tabla
.055" x 7/8" x 1 1/4"*
.055" x 7/8" x 1 1/2"
.055” x 7/8” x 1 3/4”
.055” x 7/8” x 2”
1000-1200 pies de tabla 3000 pies de tabla
* Incluye sierras con ángulo del eje de 4°, 9°, 10° y 13°
TABLA 3-1
Mantenimiento de la sierra
Opción del afilador de sierras automático3
3-7 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra
3.3 Opción del afilador de sierras automático
Vea la Figura 3-2. El afilador de sierras automático de Wood-Mizer (LTAGA) afila con
rapidez y precisión los dientes de las sierras cintas.
Se pueden hacer ajustes para controlar el material esmerilado de la cara, el entrediente y
la parte trasera de cada diente. El índice automático permite al operador cargar una
sierra, realizar los ajustes deseados y encender el afilador. El afilador hará mover la
sierra para esmerilar automáticamente cada diente.
El uso de la herramienta de alineamiento de la abrazadera es importante para mantener
esta última en la posición correcta que permita esmerilar la cara a 90º.
El afilador automático de sierras viene completo con trípode, bomba y bandeja del
enfriador, repuestos de montaje, caja de controles y sistema de apagado magnético. Se
suministran también dos levas de posicionamiento para perfiles de sierras de 10/30 y
9/29. Existen otras levas que permiten al afilador mantener otros perfiles de sierras.
FIGURA 3-2
1. Converter
On/Off Switch
Coolant
Pump4. Feed
Rate Dial
5. Grinder
On/Off Switch
2. Start Switch
3. Stop Switch
Cam
Cam Motor
Blade Support
Grinding
Wheel
9. Magnetic
Shutoff Sensor
6. Coolant
Valve
8. Depth/Back Grind
Adjustment Knob
7. Face Grind
Adjustment Knob
Grinder
Motor
SM0035C
Mantenimiento de la sierra
Opción del triscador de dientes/Medidor
Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-8
3
3.4 Opción del triscador de dientes/Medidor
Vea la Figura 3-3. La opción del triscador de dientes/medidor (LTTSG-C) trisca con
precisión los dientes de la sierra. Cada diente se mide con un indicador de dial y se
puede volver a triscar empujando una palanca. El sistema de posicionamiento manual le
permite al operador triscar todos los dientes de una sierra en cuestión de minutos.
El triscador de dientes/medidor triscará los dientes dentro de una tolerancia de 0,001"
para lograr mayores velocidades de corte y superficies de tablas más suaves.
FIGURA 3-3
Dial Indicator
Right Index Pawl
Left Index
Pawl
Blade Rest
Screws (2)
Setting Point
Gauge
Foot
Blade Support
Arms (3)
Clamp
Adjustment
Nut
Crank
Handle
TS0007-3
Manejo de sierras
4
4-1 BMdoc052711 Manejo de sierras
SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS
Esta sección cubre el enrollado, desenrollado e inversión de la sierra.
¡ADVERTENCIA!Use siempre guantes y protección para
los ojos durante el manejo de sierras de cinta. Mantenga a
las personas alejadas del área de trabajo cuando enrolle o
mueva sierras.
4.1 Enrollado de la sierra
Vea la Figura 4-1. Suba la sierra frente a usted, con los dientes apuntando hacia arriba.
(Debe tener entre sus manos aproximadamente de 1/3 a 1/4 de la sierra.) Mantenga las
manos separadas aproximadamente a la distancia del ancho de hombros. Coloque los
pulgares en la parte exterior de la sierra y los demás dedos en la parte interior. Presione
la sierra hacia adentro, haciendo que quede ovalada.
FIGURA 4-1
Manejo de sierras
Manejo de sierras BMdoc052711 4-2
4
Vea la Figura 4-2. Manteniendo las muñecas fijas en esa posición, gire los antebrazos
hacia arriba y hacia adentro. (Los dientes rotarán hacia adentro y la base de la sierra
rotará hacia afuera.)
Vea la Figura 4-3. Junte las manos. La sierra formará tres lazos. Haga que el lazo
inferior salte hacia arriba y sujete el rollo de tres lazos con las manos.
FIGURA 4-2
FIGURA 4-3
Manejo de sierras
Desenrollado de la sierra4
4-3 BMdoc052711 Manejo de sierras
4.2 Desenrollado de la sierra
Vea la Figura 4-4. Tome el rollo de tres lazos con la mano derecha. Coloque la banda
contra la palma con los dientes de la sierra apuntando hacia afuera, en dirección a sus
dedos. Deslice el lazo superior hasta hacerlo salir y déjelo caer.
Vea la Figura 4-5. Los dos lazos restantes de la sierra formarán una cruz. Sostenga esta
sección cruzada lejos, enfrente suyo, con los dientes de la sierra apuntando hacia usted.
Si el lado derecho está cruzado ENCIMA del izquierdo, sostenga la sección cruzada con
la mano derecha. (Si el lado izquierdo está cruzado ENCIMA del derecho, sostenga la
sección cruzada con la mano izquierda.)
FIGURA 4-4
FIGURA 4-5
Manejo de sierras
Desenrollado de la sierra
Manejo de sierras BMdoc052711 4-4
4
Vea la Figura 4-6. Manteniendo la sierra en esta posición cruzada, agarre el lado
cruzado DEBAJO con la otra mano. Utilice la mano derecha (o izquierda) para sostener
sólo el lado cruzado ENCIMA. Coloque los pulgares en el lado superior de la sierra.
Coloque los demás dedos en el lado inferior.
Vea la Figura 4-7. Sostenga la sierra alejada de usted. Separe lentamente las manos
mientras gira los antebrazos hacia abajo y hacia afuera.
FIGURA 4-6
FIGURA 4-7
Manejo de sierras
Inversión de la sierra4
4-5 BMdoc052711 Manejo de sierras
4.3 Inversión de la sierra
Vea la Figura 4-8. Sostenga la sierra frente a usted. Deje que un lado descanse en el
suelo, con los dientes apuntado hacia usted. Coloque los pulgares en el lado exterior de
la sierra. Coloque los demás dedos en el lado interior.
Vea la Figura 4-9. Sostenga la sierra con las manos un poco más separadas que la
distancia del ancho de hombros. Luego junte las manos mientras gira los pulgares hacia
abajo. Esto hará que la parte central de la sierra se curve hacia abajo.
FIGURA 4-8
FIGURA 4-9
Manejo de sierras
Inversión de la sierra
Manejo de sierras BMdoc052711 4-6
4
Vea la Figura 4-10. Manteniendo las manos juntas, rote la sección curvada de la sierra
hacia arriba, alejándola de usted. La sierra quedará con una forma ovalada, pero
retorcida.
Vea la Figura 4-11. Separe lentamente las manos, permitiendo que la sierra se
enderece.
FIGURA 4-10
FIGURA 4-11
Manejo de sierras
Almacenaje de sierras4
4-7 BMdoc052711 Manejo de sierras
4.4 Almacenaje de sierras
Sea cuidadoso en el movimiento, almacenamiento o manejo de sierras. Cuando las
sierras se apilan o se amontonan en forma descuidada, se pueden desafilar las puntas o
alterar el triscado.
Apile dos sierras, parte trasera con parte trasera, usando divisores entre cada juego de
sierras para evitar que los dientes se toquen.
Si se van a almacenar las hojas durante largos periodos, asegúrese de que las mismas
estén secas y, luego, báñelas con lubricante.
Manejo de sierras
Embalaje de sierras para su envío
Manejo de sierras BMdoc052711 4-8
4
4.5 Embalaje de sierras para su envío
How to Package
Blade(s) for
Return Shipping
Bottom of blade:
Wrap heavy duty wire
and tie twist together to
fasten the blade(s).
Top of blade:
Use the clip
to fasten the
blade(s)
together.
Please read the directions carefully on how to package
blade for returns. Otherwise, the package will not be
acceptable to the shipping regulation. Thank you.
Completely fasten
blade(s) with clip
and heavy
duty wire.
1
Place blade(s)
inside the box.
2
Tape the sides
and top of box
with 1 1/2" nylon
reinforced tape.
3
Tape around
the taped sides
to secure the
side tapes from
peeling.
4
1.800.522.5760
www.woodmizer.com
DO NOT USE BOXES
WITH TEARS OR HOLES
5
Affix ReSharp™
return labels
or Authorized
Return labels
(RMA) to ouside
of box.
WARNING:
BLADES UNDER
TENSION!
Do NOT pick
up assembled
blades until
this wire is in
place and the
clip is secure.
Manejo de sierras
Embalaje de sierras para su envío4
4-9 BMdoc052711 Manejo de sierras
Returning Broken
Blades or WeldsPlease read the directions carefully on how to package
broken weld blade returns. Otherwise, the package will
not be acceptable to the shipping regulation. Thank you.
1.800.522.5760
www.woodmizer.com
Cut approxiately 12" back from
both ends of the blade break.
Make sure to include the section
with the Wood-Mizer code.
Wrap three pieces together with
heavy duty wire. Make sure the code
number is in front for identification.
Place teeth toward the fold,
use double wall cardboard.
12"
12"
THIS APPLIES TO BLADE OR WELD BREAKS
STEP 1
STEP 2 STEP 3
Fold cardboard and tape
along open side and ends.
STEP 4
STEP 4
Insert blade into thick
cardboard envelope and seal.
STEP 5
Apply labels provided by Wood-Mizer.
STEP 6
Retain your tracking number
for your record.
WARNING!
Failure to follow these guidelines
can result in serious injury.
Thank you for your compliance.
1481FlatBoxShippingInst/9/06/wm©2006 Wood-Mizer Products, Inc.
Diagnóstico y solución de problemas
Rotura de la sierra
Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-1
5
SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nuestros técnicos de Resharp especialistas en sierras han dedicado años a evaluar
sierras que nuestros clientes nos han enviado. Los consejos dados en estas secciones
podrán servirle para evitar errores comunes y maximizar el rendimiento del aserrado y la
vida útil de la sierra.
5.1 Rotura de la sierra
A continuación se presenta una lista de algunas de las causas evitables más comunes
de rotura prematura de la sierra:
Acción Resultado Solución
Aserrar demasiado tiempo con
una sierra desafilada o
deteriorada
Presión en la cinta Cambie la sierra a intervalos
regulares.
Cambie la sierra
inmediatamente después de
golpear un cuerpo o material
extraño.
Puntos lisos de desgaste en la
superficie del rodillo guíasierra
Vibración y calor en la sierra Cambie los rodillos guíasierra
según sea preciso.
Surcos en el reborde del rodillo
guíasierra
Daños en el borde posterior de
la sierra
Cambie los rodillos guíasierra
según sea preciso. Ajuste
debidamente la separación
entre el reborde y la sierra.
Cojinetes de rodillos guíasierra
atascados o desgastados
Acumulación de calor Lubrique o reconstruya los
cojinetes de los rodillos según
se precise.
Almohadillas de desgaste del
guíasierra desportilladas/rotas
Daños en la superficie de la
sierra
Rectifique o cambie las
almohadillas de desgaste según
se precise.
Guíasierras desalineados Daños en la superficie de la
sierra
Compruebe la alineación de los
guíasierras a intervalos
regulares y ajústelos según se
precise.
Las almohadillas de desgaste de
los guíasierras están ajustadas
demasiado cerca de la sierra
Calor en la superficie de la
sierra
Ajuste bien la separación de las
almohadillas de desgaste.
Correas de la polea portasierra
desgastadas
El calor provocado por el
rozamiento de la sierra con la
polea portasierra hace que ésta
se desplace.
Cambie las correas de la rueda
de sierra.
Diagnóstico y solución de problemas
Rotura de la sierra5
5-2 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas
Correas de transmisión sueltas
o deterioradas
Vibración, deslizamiento de la
sierra
Ajuste o cambie las correas de
transmisión.
Serrín entre la polea portasierra
y las correas de la polea
portasierra
Vibración, deslizamiento de la
sierra
Inspeccione si hay serrín en las
poleas portasierra a intervalos
regulares y retírelo según se
precise.
Tensión incorrecta de la sierra Presión en la cinta Compruebe regularmente la
tensión de la sierra mientras
corta y ajústela al valor
recomendado como sea
necesario.
Caída de una sierra tensada
sobre un tronco o troza
Dobleces, estiramiento Cambie la sierra.
Excesiva acumulación de savia
en la sierra o en las correas de
las poleas portasierra
Acumulación de calor Emplee lubricación por agua
para evitar la acumulación.
Saque la sierra y límpiela si es
necesario. Rasque la
acumulación de savia en las
correas.
Choque de la sierra con el
extremo de un tronco y otros
objetos fijos
Dobleces en la sierra Cambie la sierra.
Excesiva acumulación de resina
en los laterales de los dientes
Calor, cortes ondulados Limpie o cambie la sierra.
Garganta de la sierra quemada
durante el afilado
Punto de rotura Emplee refrigerante durante el
afilado.
Haga múltiples pasadas por el
afilador, retirando cantidades
menores de materia en cada
pasada.
Grandes rebabas durante el
afilado
Punto de rotura Emplee refrigerante durante el
afilado.
Haga múltiples pasadas por el
afilador, retirando cantidades
menores de materia en cada
pasada.
Ángulo de gancho en el diente
excesivo o insuficiente
Vibración y/o tensión en la
sierra y velocidad de corte
reducida
Ajuste el afilador para obtener el
ángulo de gancho correcto para
el material que se va a aserrar.
Afilado incompleto del perfil de
dientes
Sierra deslustrada, punto de
rotura
Afilar todo el perfil.
Faltan las esquinas exteriores
(punta de corte) de los dientes
triscados
Hoja deslustrada Afilar todo el perfil.
Diagnóstico y solución de problemas
Rotura de la sierra
Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-3
5
Sale poco material de la
garganta
No consigue eliminar las
fracturas por tensión
Ajuste el afilador para que
saque más material de la
garganta de la sierra.
Rueda de esmeril desgastada La acumulación de acero en la
rueda reduce su capacidad de
esmerilado
Cambie la rueda de esmeril
Rueda de esmeril con forma
incorrecta
El radio acusado en la base del
diente propicia las fracturas por
tensión
Repare la rueda de esmeril con
un perfil correcto.
Triscado de la sierra excesivo o
insuficiente
Vibración y/o tensión en la
sierra y velocidad de corte
reducida
Ajuste el triscador de dientes
para obtener el triscado correcto
para el material que se va a
aserrar.
El punto de triscado del triscador
de dientes está muy bajo
Distorsiona el cuerpo de la
sierra, dando lugar a que se
produzcan fracturas
Ajuste el triscador para que el
punto de triscado toque el
diente correctamente.
Se ha dejado oxidar las sierras
almacenadas
Limpie y seque las sierras antes
de almacenarlas.
Almacenar las sierras sin
eliminar residuos de serrín/savia
Los óxidos y ácidos pueden
ocasionar daños microscópicos
en la superficie de la sierra
Limpie la sierra antes de
almacenarla.
Diagnóstico y solución de problemas
Rotura de la sierra5
5-4 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas
Diagnóstico y solución de problemas
Rendimiento de la sierra
Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-5
5
5.2 Rendimiento de la sierra
Emplear la sierra adecuada para el tipo y el estado de la madera que esté aserrando es
crucial para cualquier operación de aserrado. Emplear sierras de un perfil erróneo puede
generar vibraciones, demasiado serrín, velocidades de avance más reducidas, rotura y
desgaste prematuros de la sierra. Si se utiliza la sierra adecuada, los problemas relativos
al rendimiento del aserrado suelen atribuirse a las siguientes causas comunes:
Problema Causa Solución
Cortes
ondulados
Aserrado demasiado rápido Disminuya la velocidad de avance.
Aserrado demasiado lento (aumenta el
serrín ya que no se limpia del corte con
la suficiente rapidez)
Aumente la velocidad de avance.
Sierra destensada Revise y regule la tensión de la sierra.
Acumulación de serrín o resina en la
sierra o en las ruedas de la sierra.
Limpie o cambie la sierra o las correas
de la rueda de sierra.
La sierra no se encarrila correctamente
en las poleas portasierra
Revise y ajuste el encarrilamiento de
sierra.
Alineamiento del guíasierra Revise y regule los guíasierras.
Tensión incorrecta de la correa de
transmisión
Compruebe y regule las correas de
transmisión.
Correas de la rueda de sierra
desgastadas/deterioradas
Cambie las correas de la rueda de
sierra.
Corona de la rueda de sierra
desgastada (sólo en ruedas de sierra
de acero sin correa)
Cambie las ruedas de la sierra
Cojinetes de la rueda de la sierra
sueltos o desgastados
Cambie los cojinetes de la rueda de la
sierra.
Almohadillas del mástil mal ajustadas Ajuste bien las almohadillas del mástil.
La sierra no está paralela a la bancada
del aserradero
Alinee el cabezal de corte y los rieles
de la bancada.
Brazo guíasierra suelto Ajuste los rodillos del brazo guíasierra.
Diagnóstico y solución de problemas
Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial5
5-6 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas
5.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema
especial
Corte de madera extremadamente dura
Utilice la sierra de serie 375 (0,045 x 1 1/4”) o la de serie 475 (0,055 x 1 1/4”)
Mantenga el triscado mínimo - 0,017" a 0,019"
Utilice ángulos de gancho de entre 4° y 10°
Después de utilizar la sierra, mida el triscado en el triscador de dientes. Si no es
consistente, los dientes se flexionan (curvan) durante el corte.
A veces se requerirán grandes cantidades de lubricante para mantener la sierra
libre de acumulación de savia. Esta acumulación de savia hará que la sierra corte
sin precisión y se rompa prematuramente.
Corte de maderas duras con altos contenidos de sílice
Emplee sierras bimetálicas o sierras con un ángulo de gancho de 4 grados con
lubricación.
Corte de maderas extremadamente resinosas
A veces será necesario rociar periódicamente la sierra con
un agente químico. (el lubricante de Wood-Mizer, jabón
líquido, aceite vegetal y Pine Sol son los más comunes.)
¡ADVERTENCIA! Utilice SÓLO agua, aditivo lubricante
Wood-Mizer o líquido de lavado de parabrisas con el
accesorio para lubricación por agua. No emplee nunca
combustibles o líquidos inflamables tales como el diesel. Si
se necesita este tipo de líquidos para limpiar la sierra,
quítela y límpiela con un trapo. De lo contrario se puede
dañar el equipo y provocar lesiones graves o la muerte.
Diagnóstico y solución de problemas
Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial
Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-7
5
Corte de madera extremadamente seca
No utilice agua. Si la misma fuera necesaria, utilice la menor cantidad posible
porque hará que la madera se hinche. También puede probar a utilizar agua entre
cortes para limpiar la sierra y cerrar el agua mientras efectúe el corte.
Corte de maderas blandas de diversa densidad
Aumente el ángulo de gancho de la sierra
Afile ésta última de modo que los dientes tengan un mínimo de 1/4" de altura.
Emplee sierras de 0,050” ó 0,055” de ancho.
i BMdoc052711 Index
B
blade geometry
face angle 2-6
blade handling 4-1
coiling the blade 4-1
D
diagnóstico y solución de problemas 5-1
condiciones especiales/tipos de madera 5-6
rendimiento de la sierra 5-5
rotura de la sierra 5-1
E
especificaciones
sierra recomendada 2-10
G
Geometría de la sierra 2-1
altura de los dientes 2-4
especificaciones de sierra recomendadas 2-10
geometría de la sierra
ángulo de gancho 2-5
triscado de dientes 2-7
I
introducción a la sierra 1-1
qué sierra debe utilizar 1-3
sierras Wood-Mizer 1-2
M
manejo de sierras
almacenaje de sierras 4-7
desenrollado de la sierra 4-3
embalaje para envío 4-8
inversión de la sierra 4-5
mantenimiento de la sierra 3-1
afilador 3-7
información general 3-1
triscador de dientes 3-8
vida de la sierra 3-4
INDEX

More Related Content

Viewers also liked

Jarrin arte-barroco
Jarrin arte-barrocoJarrin arte-barroco
Jarrin arte-barroco
viviale19
 
Ciências humanas e suas tecnologias gabarito
Ciências humanas e suas tecnologias gabaritoCiências humanas e suas tecnologias gabarito
Ciências humanas e suas tecnologias gabarito
fsolidaria
 
Memoria ayuda a domicilio 2011
Memoria ayuda a domicilio 2011Memoria ayuda a domicilio 2011
Memoria ayuda a domicilio 2011
Muskizko Udala
 
Karrieredagavis 2009
Karrieredagavis   2009Karrieredagavis   2009
Karrieredagavis 2009
stofa86
 
Marketing de servicios
Marketing de serviciosMarketing de servicios
Marketing de servicios
Hector Maida
 
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
David Saavedra Pino
 
Análisis de ingeniería usando cosmos exposicon
Análisis de ingeniería usando cosmos exposiconAnálisis de ingeniería usando cosmos exposicon
Análisis de ingeniería usando cosmos exposicon
mecanicadefluidos
 
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
tunegocioweb
 
The Evolution of Hitchhiking
The Evolution of HitchhikingThe Evolution of Hitchhiking
The Evolution of Hitchhiking
elfenwick
 
Maybelline
MaybellineMaybelline
Maybelline
myshelle
 
Comodo Overview Presentation Read Only
Comodo Overview Presentation Read OnlyComodo Overview Presentation Read Only
Comodo Overview Presentation Read Only
JayHicks
 

Viewers also liked (20)

Jarrin arte-barroco
Jarrin arte-barrocoJarrin arte-barroco
Jarrin arte-barroco
 
Ciências humanas e suas tecnologias gabarito
Ciências humanas e suas tecnologias gabaritoCiências humanas e suas tecnologias gabarito
Ciências humanas e suas tecnologias gabarito
 
Memoria ayuda a domicilio 2011
Memoria ayuda a domicilio 2011Memoria ayuda a domicilio 2011
Memoria ayuda a domicilio 2011
 
Manuel María: animais
Manuel María: animaisManuel María: animais
Manuel María: animais
 
Crear una "lovemark". Uzink. Value Innovation.
Crear una "lovemark". Uzink. Value Innovation.Crear una "lovemark". Uzink. Value Innovation.
Crear una "lovemark". Uzink. Value Innovation.
 
1108 Sapag Ev Proy Foll C
1108 Sapag Ev Proy Foll C1108 Sapag Ev Proy Foll C
1108 Sapag Ev Proy Foll C
 
Karrieredagavis 2009
Karrieredagavis   2009Karrieredagavis   2009
Karrieredagavis 2009
 
GDSF India
GDSF IndiaGDSF India
GDSF India
 
Marketing de servicios
Marketing de serviciosMarketing de servicios
Marketing de servicios
 
Ponencia marketing olfativo alimentación
Ponencia marketing olfativo alimentaciónPonencia marketing olfativo alimentación
Ponencia marketing olfativo alimentación
 
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
Seguimiento de dependientes del alcohol yo de la cocaína después de su salida...
 
Análisis de ingeniería usando cosmos exposicon
Análisis de ingeniería usando cosmos exposiconAnálisis de ingeniería usando cosmos exposicon
Análisis de ingeniería usando cosmos exposicon
 
Programa de Preparación a la Certificación del Examen PMP®
Programa de Preparación a la Certificación del Examen PMP®Programa de Preparación a la Certificación del Examen PMP®
Programa de Preparación a la Certificación del Examen PMP®
 
1. mitocondria sirtuinas-rapamicina y envejecimento
1. mitocondria sirtuinas-rapamicina y envejecimento 1. mitocondria sirtuinas-rapamicina y envejecimento
1. mitocondria sirtuinas-rapamicina y envejecimento
 
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
8 AnµLisis De La Pel÷Cula Toma Mi Mano
 
The Evolution of Hitchhiking
The Evolution of HitchhikingThe Evolution of Hitchhiking
The Evolution of Hitchhiking
 
Maybelline
MaybellineMaybelline
Maybelline
 
Comodo Overview Presentation Read Only
Comodo Overview Presentation Read OnlyComodo Overview Presentation Read Only
Comodo Overview Presentation Read Only
 
Digital Tierra nº 12 Junio de 2016
Digital Tierra nº 12 Junio de 2016Digital Tierra nº 12 Junio de 2016
Digital Tierra nº 12 Junio de 2016
 
FOREVER 21 - MODA
FOREVER 21 - MODA FOREVER 21 - MODA
FOREVER 21 - MODA
 

Similar to Spanish blade book600 1

UNTHA Soluciones Individuales de Trituración
UNTHA Soluciones Individuales de TrituraciónUNTHA Soluciones Individuales de Trituración
UNTHA Soluciones Individuales de Trituración
Hector Adalid
 
Afilado de herramientas cortantes para la industria de la madera (vol 3).
Afilado  de herramientas cortantes para la industria de la madera  (vol 3).Afilado  de herramientas cortantes para la industria de la madera  (vol 3).
Afilado de herramientas cortantes para la industria de la madera (vol 3).
patinoarroyave
 

Similar to Spanish blade book600 1 (20)

Sierra circular
Sierra circularSierra circular
Sierra circular
 
PPT power point herramientas electricas y manuales.pptx
PPT power point  herramientas electricas y manuales.pptxPPT power point  herramientas electricas y manuales.pptx
PPT power point herramientas electricas y manuales.pptx
 
ESTEIRE, S.L. - Fresas Madre, Afeitadores, Cortadores y demás herramientas pa...
ESTEIRE, S.L. - Fresas Madre, Afeitadores, Cortadores y demás herramientas pa...ESTEIRE, S.L. - Fresas Madre, Afeitadores, Cortadores y demás herramientas pa...
ESTEIRE, S.L. - Fresas Madre, Afeitadores, Cortadores y demás herramientas pa...
 
Manual de servicios especiales de aceros palmexico v2.o
Manual de servicios especiales de aceros palmexico v2.oManual de servicios especiales de aceros palmexico v2.o
Manual de servicios especiales de aceros palmexico v2.o
 
PI EGGER Eurodekor Tool Leuco ES.pdf
PI EGGER Eurodekor Tool Leuco ES.pdfPI EGGER Eurodekor Tool Leuco ES.pdf
PI EGGER Eurodekor Tool Leuco ES.pdf
 
CATALOGO ADAPTIX 2023.pdf
CATALOGO ADAPTIX 2023.pdfCATALOGO ADAPTIX 2023.pdf
CATALOGO ADAPTIX 2023.pdf
 
Presentacion mantornillos web
Presentacion mantornillos webPresentacion mantornillos web
Presentacion mantornillos web
 
UNTHA Soluciones Individuales de Trituración
UNTHA Soluciones Individuales de TrituraciónUNTHA Soluciones Individuales de Trituración
UNTHA Soluciones Individuales de Trituración
 
Catalogo Animal Industry
Catalogo Animal IndustryCatalogo Animal Industry
Catalogo Animal Industry
 
TMEC-412 insertos-1.pptx
TMEC-412 insertos-1.pptxTMEC-412 insertos-1.pptx
TMEC-412 insertos-1.pptx
 
NORTON-AYUDA-VENTAS-INDUSTRIAL-COLOMBIA.pdf
NORTON-AYUDA-VENTAS-INDUSTRIAL-COLOMBIA.pdfNORTON-AYUDA-VENTAS-INDUSTRIAL-COLOMBIA.pdf
NORTON-AYUDA-VENTAS-INDUSTRIAL-COLOMBIA.pdf
 
La fresadora
La fresadoraLa fresadora
La fresadora
 
Afilado de herramientas cortantes para la industria de la madera (vol 3).
Afilado  de herramientas cortantes para la industria de la madera  (vol 3).Afilado  de herramientas cortantes para la industria de la madera  (vol 3).
Afilado de herramientas cortantes para la industria de la madera (vol 3).
 
Eurotools
EurotoolsEurotools
Eurotools
 
Punzonadoras de Torreta | Boschert GmbH, MEXICO
Punzonadoras de Torreta | Boschert GmbH, MEXICOPunzonadoras de Torreta | Boschert GmbH, MEXICO
Punzonadoras de Torreta | Boschert GmbH, MEXICO
 
Catalogo de productos abrasivos 2014(en baja)
Catalogo de productos abrasivos 2014(en baja)Catalogo de productos abrasivos 2014(en baja)
Catalogo de productos abrasivos 2014(en baja)
 
Catalogo acerimallas
Catalogo acerimallasCatalogo acerimallas
Catalogo acerimallas
 
HERRAMIENTAS DE BANCO.pdf
HERRAMIENTAS DE BANCO.pdfHERRAMIENTAS DE BANCO.pdf
HERRAMIENTAS DE BANCO.pdf
 
ESTEIRE, S.L. - programa cuchillas otros sectores que no sean artes gráficas
ESTEIRE, S.L. - programa cuchillas otros sectores que no sean artes gráficasESTEIRE, S.L. - programa cuchillas otros sectores que no sean artes gráficas
ESTEIRE, S.L. - programa cuchillas otros sectores que no sean artes gráficas
 
Sierra cinta parametros setec
Sierra cinta parametros setecSierra cinta parametros setec
Sierra cinta parametros setec
 

Spanish blade book600 1

  • 1. Sierras de corte fino de Wood-Mizer® Manual de sierras Guía para entender la terminología de las sierras de cinta y cómo optimizar el ren- dimiento de las mismas ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina. Mayo de 2007, Formulario No. 600-1
  • 2. ii BMdoc052711 Tabla de Contenidos Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA 1-1 1.1 Las mejores sierras en la industria............................................................................. 1-2 Sierras DoubleHard.........................................................................................................1-2 Sierras SilverTip ..............................................................................................................1-2 1.2 ¿Qué sierra debe utilizar?.......................................................................................... 1-3 SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA 2-1 2.1 Espaciado de los dientes............................................................................................ 2-2 2.2 Radio.......................................................................................................................... 2-3 2.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente) .................................................. 2-4 2.4 Ángulo de gancho...................................................................................................... 2-5 2.5 Ángulo de la cara....................................................................................................... 2-6 2.6 Triscado de dientes.................................................................................................... 2-7 2.7 Especificaciones de sierra recomendadas................................................................ 2-10 SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA 3-1 3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras............................................ 3-1 3.2 Vida útil estimada de la sierra ................................................................................... 3-4 3.3 Opción del afilador de sierras automático................................................................. 3-7 3.4 Opción del triscador de dientes/Medidor .................................................................. 3-8 SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS 4-1 4.1 Enrollado de la sierra................................................................................................. 4-1 4.2 Desenrollado de la sierra ........................................................................................... 4-3 4.3 Inversión de la sierra ................................................................................................. 4-5 4.4 Almacenaje de sierras................................................................................................ 4-7 4.5 Embalaje de sierras para su envío ............................................................................. 4-8 SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1 5.1 Rotura de la sierra...................................................................................................... 5-1 5.2 Rendimiento de la sierra............................................................................................ 5-5 5.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial.................... 5-6 INDEX I
  • 3. Introducción a la sierra Introducción a la sierra BMdoc052711 1-1 1 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA Wood-Mizer es el líder mundial en aserraderos de cinta portátiles y otros equipos de procesamiento de la madera. Wood-Mizer también es el único fabricante de aserraderos de cinta que crea sierras de cinta estrecha y corte fino. Cuando introdujimos nuestro primer aserradero de cinta hace 20 años, algo se hizo rápidamente evidente: Necesitábamos mejores sierras que las que entonces existían. Tras evaluar los materiales y los procesos que otros empleaban para fabricar sierras, Wood-Mizer decidió que la única opción era fabricar sus propias sierras. Aquella decisión se tradujo en avances en los materiales y el procesamiento de las sierras que han revolucionado la industria. Los logros alcanzados en el desarrollo de aserraderos mayores y mejores, junto con nuestras incontables horas y el dinero invertido en la tecnología de las sierras, han dado lugar a que los clientes puedan aserrar más madera de manera más rápida empleando menos potencia que con los aserraderos tradicionales. La sierra puede causar el éxito o el fracaso de una operación de corte. Es importante que los aserradores entiendan las definiciones y teorías sobre las sierras. Lo que nuestra investigación ha demostrado como lo más productivo, no siempre ha coincidido con lo que dicen los libros. Creemos que esto se debe al bajo caballaje y al escaso ancho de nuestras sierras en comparación con aserraderos de producción más grandes. Esta sección explica las hojas de cinta estrecha que utiliza el aserradero Wood-Mizer® . Vea la Sección 3, Mantenimiento de la sierra o el video Mantenimiento de la sierra, para conocer las técnicas de afilado y los problemas comunes de la misma. Existen sierras Wood-Mizer® de diferentes anchuras, espesores y perfiles de dientes para satisfacer cualquier aplicación de corte. Los capítulos siguientes recogen información que le resultará de gran utilidad para determinar qué sierra ha de emplear. Un representante de servicios al cliente puede ayudarle a decidir qué sierra le conviene para su aplicación de corte (1-800-525-8100). Además, también puede llamar a Wood-Mizer Blades marcando 1-800-522-5760 y hablar con un especialista en sierras o visitar nuestra página web en www.woodmizerblades.com.
  • 4. Introducción a la sierra Las mejores sierras en la industria1 1-2 BMdoc052711 Introducción a la sierra 1.1 Las mejores sierras en la industria Wood-Mizer® es el único fabricante de aserraderos que crea sus propias sierras. Wood-Mizer® fabrica todas sus sierras con calidad. Desde la selección de las materias primas hasta la salida del producto final, cada paso del proceso de fabricación está bajo estricto control e inspección. Más de un centenar de pruebas e inspecciones individuales aseguran la calidad de cada sierra que llega a sus manos en una caja de sierras Wood-Mizer® . Cada sierra Wood-Mizer® se mide y se trisca individualmente mediante un equipo controlado por ordenador durante el proceso de fabricación. Wood-Mizer® es la única empresa que graba un número de identificación en cada sierra que fabrica. Este número nos permite hacer un seguimiento de las sierras desde la materia prima hasta el usuario final: USTED. Si en algún momento surge alguna cuestión relacionada con el rendimiento o la calidad, podemos rastrear la sierra a lo largo de todo el proceso de fabricación e identificar las áreas que se pueden mejorar. El número de identificación le garantiza un producto de buen rendimiento en la actualidad que continuará mejorando a medida que descubramos aun mejores maneras de producir sierras que brinden constantemente el máximo rendimiento. Sierras DoubleHard Las sierras DoubleHard de Wood-Mizer son una combinación de dos técnicas metalúrgicas distintas con las que se obtienen una dureza y una resistencia superiores sin igual en otras sierras. Las sierras DoubleHard utilizan acero de gran calidad y los dientes se endurecen por inducción (doble endurecimiento) de manera que permanezcan afilados más tiempo y puedan volverse a afilar con frecuencia. El rendimiento de estas sierras supone una mayor productividad y un menor coste por pie-tabla. Sierras SilverTip Esta sierra ha sido fabricada específicamente para satisfacer las necesidades de la industria del recorte y constituye una alternativa de menor coste para los clientes que no necesitan múltiples reafilados. Las sierras SilverTip cuentan con especificaciones de fabricación mucho más estrictas que las sierras de la competencia. Las sierras SilverTip están fabricadas con mayor contenido de carbono que las sierras DoubleHard, con acero de gran durabilidad apto para entornos de grandes volúmenes de aserrado. Las sierras SilverTip necesitan de menos reafilados que las sierras DoubleHard.
  • 5. Introducción a la sierra ¿Qué sierra debe utilizar? Introducción a la sierra BMdoc052711 1-3 1 1.2 ¿Qué sierra debe utilizar? Vea la Figura 1-1. Los números de piezas de las sierras Wood-Mizer se componen de diez o doce caracteres. Vea la tabla abajo para una descripción de lo que representa cada carácter. Advierta que puede hacer un pedido de las sierras Wood-Mizer ® de casi cualquier longitud. Las sierras de tamaño estándar son mantenidas en stock y están disponibles para despachos inmediatos. Las sierras de longitudes a medida están normalmente disponibles para su envío en el plazo de dos días siguientes al pedido. Deben tenerse en cuenta tres factores a la hora de determinar qué sierra es la más adecuada para su aplicación: 1. Ángulo de gancho. El ángulo de gancho (cuánto se inclina el diente hacia adelante) debe elegirse en función del tipo de madera que se vaya a cortar. Las maderas blandas requieren ángulos de gancho mayores (10-13°), Las maderas duras, congeladas o nudosas requieren ángulos de gancho menores (4-10°). El ángulo de gancho de 10° es un buen perfil multiuso recomendado para la mayoría de las aplicaciones de aserrado. B CÓMO SE VENDIÓ; B = CAJA DE SIERRAS, U = UNIDAD (UNA SOLA SIERRA) 2 ESPESOR; 1=.035", 2=.042", 3=.045", 4=.055”, 5=.050”,6=.038” 7 ESPACIADO DE LOS DIENTES; 7=7/8", 5=5/8” 5 ANCHO; 4, 5, 6, 7 U 8 CUARTOS DE PULGADA (excepto sierras de 1 1/8”) 74 SÓLO SILVERTIP 158 LONGITUD EN PULGADAS 158 para LT15/28/30/40, 184 para LT60/70 ó 144 para LT10 10 CONDICIÓN ESPECIAL; 4 = SERIE DE MADERA MUY NUDOSA O CONGELADA; 9 = SERIE DE MADERA DURA O CONGELADA; 10 = SERIE ESTÁNDAR; 13 = SERIE DE MADERA BLANDA S S = LONGITUD ESTÁNDAR; C = LONGITUD A PEDIDO FIGURA 1-1
  • 6. Introducción a la sierra ¿Qué sierra debe utilizar?1 1-4 BMdoc052711 Introducción a la sierra 2. Espesor de la sierra: Las sierras más anchas ofrecen mayores velocidades de avance y mejor rendimiento de corte, pero requieren más potencia. Las sierras más anchas también funcionan mejor en condiciones de aserrado difíciles como ocurre con material nudoso, congelado, seco o extremadamente duro. Las sierras más finas ofrecen mayor vida útil de flexión y están recomendadas para aserraderos de menor potencia o cuando la producción/velocidad no sea un factor primordial en su aplicación. 3. Ancho de la sierra: Al igual que ocurre con el espesor de la sierra, el ancho de la sierra ofrece mayores velocidades de avance y mejor rendimiento de corte, pero requiere de una mayor potencia. Las sierras anchas también pueden volverse a afilar con más frecuencia, dando lugar así a una mayor producción durante la vida útil de la sierra. Las sierras estrechas se comportan mejor en aserraderos de baja potencia y en algunas condiciones de aserrado difíciles. Vea la Tabla 1-1. Véanse en la tabla siguiente las recomendaciones de sierra para distintos equipos. Serie SilverTip Anch o Anch o Dient es Espac io Perfil Nº de Serie Potencia en HP Aplicación 1” .035” 5/8” 12° B15474xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de material de anchura reducida 1” .042” 7/8” 9° B274xxx9 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas extremadamente duras/congeladas 1” .042” 7/8” 10° B274xxx10 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 1/8” .038” 5/8” 12° B656xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras mixtas de anchura reducida 1 1/4” .042” 7/8” 10° B27574xxx10 5-15 gasolina/diesel 10-15 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 1/2” .045” 7/8” 13° B37674xxx13 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 1/2” .045” 7/8” 10° B37674xxx10 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 1/2” .055” 7/8” 13° B47674xxx13 51-62 diesel 25-30 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas TABLA 1-1
  • 7. Introducción a la sierra ¿Qué sierra debe utilizar? Introducción a la sierra BMdoc052711 1-5 1 1 1/2” .055” 7/8” 10° B47674xxx10 51-62 diesel 25-30 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 1/2” .055” 7/8” 4° B47674xxx4 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes más anchos. 1 3/4” .055” 7/8” 13° B47774xxx13 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas 1 3/4” .055” 7/8” 10° B47774xxx10 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas Serie DoubleHard 1 1/4” .035” 7/8” 10° B175xxx10 5-15 gasolina/diesel 10-15 eléctrico Madera de dureza media Recomendado también para aserraderos con poleas portasierras pequeñas (de menos de 19” de diámetro) 1 1/4” .042” 7/8” 10° B275xxx10 5-15 gasolina/diesel 10-15 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas. 1 1/4” .045” 7/8” 4° B375xxx4 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes más anchos. 1 1/4” .045” 7/8” 9° B375xxx9 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada. 1 1/4” .045” 7/8” 10° B375xxx10 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas/mixtas. 1 1/4” .055” 7/8” 4° B475xxx4 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes más anchos. 1 1/4” .055” 7/8” 9° B475xxx9 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada. 1 1/4” .055” 7/8” 10° B475xxx10 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas/mixtas. 1 1/2” .045” 7/8” 4° B376xxx4 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes más anchos. 1 1/2” .045” 7/8” 9° B376xxx9 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada. 1 1/2” .045” 7/8” 10° B376xxx10 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas/mixtas. TABLA 1-1
  • 8. Introducción a la sierra ¿Qué sierra debe utilizar?1 1-6 BMdoc052711 Introducción a la sierra 1 1/2” .045” 7/8” 13° B376xxx13 16-42 gasolina/diesel 15-25 eléctrico Aserrado de maderas blandas. 1 1/2” .050” 7/8” 10° B576xxx10 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas/mixtas. 1 1/2” .050” 7/8” 13° B576xxx13 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de maderas blandas. 1 1/2” .055” 7/8” 10° B476xxx10 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de maderas duras medianas/mixtas. 1 1/2” .055” 7/8” 13° B476xxx13 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de maderas blandas. 1 1/2” .055” 7/8” 4° B476xxx4 51-62 gasolina/diesel 25-30 eléctrico Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes más anchos. TABLA 1-1
  • 9. Introducción a la sierra ¿Qué sierra debe utilizar? Introducción a la sierra BMdoc052711 1-7 1
  • 10. Geometría de la sierra 2 2-1 BMdoc052711 Geometría de la sierra SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA Vea la Figura 2-1. Se hará referencia a esta ilustración a lo largo de toda la sección. A = Espaciado de los dientes B = Radio C = Altura de los dientes (profundidad del entrediente) D = Ángulo de gancho E = Triscado de dientes FIGURA 2-1 Wood-Mizer Blade A B C D SM0001B Wood-Mizer Blade E E
  • 11. Geometría de la sierra Espaciado de los dientes Geometría de la sierra BMdoc052711 2-2 2 2.1 Espaciado de los dientes Vea la Figura 2-2. El espaciado de los dientes es la distancia entre cada diente desde una punta hasta otra. El espaciado de los dientes de las sierras Wood-Mizer® es de 7/8” (22,0 mm) 1. Este espaciado queda siempre igual. No se modifica en el proceso de afilado. El término “separación” también se usa en referencia al espaciado de los dientes. La separación se refiere al número de dientes por pulgada en una sierra cinta. La separación de las sierras Wood-Mizer® es de 1,14. 1 1 Las sierras de 1 1/8” tienen un espaciado de dientes de 5/8” (separación de 1,60) que es beneficioso cuando se vuelve a serrar material de una anchura estrecha (hasta 6” de ancho). FIGURA 2-1 SM0334 7/8" 5/8"
  • 12. Geometría de la sierra Radio2 2-3 BMdoc052711 Geometría de la sierra 2.2 Radio Vea la Figura 2-1. El radio captura y elimina el aserrín, a la vez que brinda resistencia en el diseño del diente. Un radio ajustado demasiado bajo en el diente o un radio demasiado afilado causará mayor tensión en la base del diente y posiblemente hará que se rompa. Un radio ajustado demasiado alto en el diente hará que este último se llene de aserrín muy rápidamente, lo que reducirá las velocidades de corte y acortará la vida útil general de la sierra.
  • 13. Geometría de la sierra Altura de los dientes (profundidad del entrediente) Geometría de la sierra BMdoc052711 2-4 2 2.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente) Vea la Figura 2-1. La altura de los dientes es la distancia desde el punto más bajo del entrediente hasta la punta del diente. El entrediente es el área entre los dientes por donde sale el aserrín del corte. La altura de los dientes debe ser la suficiente como para permitir que todo el aserrín del corte salga por el entrediente. Al girar y doblar la sierra, se producen fracturas finas en la base del entrediente. El uso continuado de una sierra desgastada acelera la formación de fracturas. Estas fracturas son demasiado pequeñas para notarlas a simple vista. Para prevenir una rotura de la sierra prematura, debe colocarse suficiente material bajo el entrediente de la sierra para retirar cualquier material fracturado. Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varias alturas de diente. Las sierras diseñadas para cortar madera blanda tienen dientes de mayor altura. Las sierras diseñadas para serrar maderas extremadamente duras o troncos congelados tienen dientes de menor altura. Con el afilador de sierra opcional, puede realizar un ajuste fino de la altura de los dientes para su aplicación de corte específica. Vea la Tabla 2-1 para informarse sobre las alturas de dientes recomendadas para las diversas sierras y tipos de madera. Como norma general, la altura de los dientes se incrementa para aserrar maderas blandas y se disminuye para aserrar maderas duras.
  • 14. Geometría de la sierra Ángulo de gancho2 2-5 BMdoc052711 Geometría de la sierra 2.4 Ángulo de gancho El ángulo de gancho, el triscado y el filo de los dientes y la altura correcta de los mismos son los factores más importantes en la capacidad de corte de una sierra. Los cuatro tienen un efecto importante en la calidad de corte y en la producción. Vea la Figura 2-2. El ángulo de gancho es la cantidad de grados que la cara del diente se inclina hacia adelante pasando los 90 grados. Este ángulo le permite a los dientes "engancharse" en la madera. Los dientes deben sacar suficiente madera como para que la sierra avance por sí misma en el tronco. Si el ángulo de gancho es demasiado grande en comparación con la velocidad de alimentación de avance, se producirá vibración y el corte será desparejo y de baja calidad. Si el ángulo de gancho es demasiado pequeño, habrá que forzar la sierra para que entre en el tronco y lo corte. Tanto en uno como en otro caso se agregará una tensión adicional a la sierra que ocasionará la rotura prematura de la misma. Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varios ángulos de gancho para aserrar distintos tipos de madera. Las sierras con un ángulo de gancho de 10 grados son para cortar desde maderas blandas a maderas de dureza media. También están disponibles sierras con un ángulo de gancho de 4 o 9 grados para aserrar maderas muy duras o congeladas. Las sierras con un ángulo de gancho de 13 grados están diseñadas para cortar maderas extremadamente blandas. Existe también una sierra para recortar material de escasa anchura con un ángulo de gancho de 12 grados. Con el afilador de sierra opcional, puede realizar un ajuste fino del ángulo de gancho. El ángulo recomendado para la mayoría de las aplicaciones de corte es de 10-12,5 grados. Vea la Tabla 2-1 para informarse sobre los ángulos de gancho recomendados para las diversas sierras y tipos de madera. En las maderas extremadamente duras o congeladas se puede utilizar un ángulo de gancho más pequeño. En las maderas extremadamente blandas se puede utilizar un ángulo de gancho más grande. Como norma general, el ángulo de gancho se incrementa para aserrar maderas blandas y se reduce para maderas duras. FIGURA 2-2 SM0002 Ángulo de gancho
  • 15. Geometría de la sierra Ángulo de la cara Geometría de la sierra BMdoc052711 2-6 2 2.5 Ángulo de la cara Vea la Figura 2-3. El ángulo de la cara es el ángulo de la cara del diente en relación al cuerpo de la sierra. Cuando el afilador está correctamente alineado, el ángulo de la cara está esmerilado a 90 grados. El proceso de triscado dobla los dientes hasta una inclinación apenas superior a los 90º. FIGURA 2-3 SM0332 Triscado de dientes
  • 16. Geometría de la sierra Triscado de dientes2 2-7 BMdoc052711 Geometría de la sierra 2.6 Triscado de dientes El triscado de dientes es un factor importante en la capacidad de corte de una sierra. Vea la Figura 2-4. Es la distancia de curvatura de un diente en relación al cuerpo de la sierra. El triscado permite que la parte trasera de la banda pase a través de la ranura (corte) que ha hecho la sierra. Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varias cantidades de triscado en función del espesor de la sierra y el tipo de madera para el que se haya diseñado. Cuanto mayor sea el triscado de dientes, más ancha será la ruta de corte de la sierra y mayor el caballaje requerido para una máxima velocidad de corte. Con el triscador de dientes opcional, puede volver a triscar los dientes de una hoja. También puede especificar un triscado de dientes personalizado para las sierras que haya adaptado utilizando el servicio Wood-Mizer ReSharp. Vea la Tabla 2-1 para el triscado de dientes recomendado para las distintas sierras y tipos de madera. Como norma general, el triscado de dientes se incrementa para aserrar maderas blandas y se reduce para maderas duras. Recuerde que si afila los dientes y disminuye la altura de los mismos, el triscado también disminuirá y la sierra deberá triscarse nuevamente. FIGURA 2-4 Tooth Set SM0003
  • 17. Geometría de la sierra Triscado de dientes Geometría de la sierra BMdoc052711 2-8 2 Vea la Figura 2-5. La posición de los contactos del punto de triscado y de las curvaturas del diente es crítica para el rendimiento de la sierra. Un triscado demasiado alto en el diente puede desportillarlo. Un triscado demasiado bajo en el diente puede deformar el cuerpo de la sierra. En ambos casos, se reducirá el rendimiento de la sierra. FIGURA 2-5 SM0333 Setter Point Contact Height
  • 18. Geometría de la sierra Triscado de dientes2 2-9 BMdoc052711 Geometría de la sierra
  • 19. Geometría de la sierra Especificaciones de sierra recomendadas Geometría de la sierra BMdoc052711 2-10 2 2.7 Especificaciones de sierra recomendadas Vea la Tabla 2-1. Las especificaciones de sierra recomendadas se suministran en función del espesor de la sierra y del tipo de madera que se ha de cortar. NOTA: Las sierras con un espesor de 1” y 1 1/8” están destinadas a ser desechadas; no se recomienda volver a triscar los dientes. MADERAS EXTREMADAME NTE BLANDAS PROMEDIO MADERAS MADERAS EXTREMADAMENTE DURAS O CONGELADAS ÁNGULO DE GANCHO 1 1 El ángulo de gancho, la altura de los dientes y el triscado de dientes de las sierras nuevas vienen fijados de fábrica. Los propietarios de equipos de afilado/triscado de sierras pueden modificar estas especificaciones. 12.5° - 15° 10° - 12.5° 4° - 10° ALTURA DE LOS DIENTES1 1/4" (6.4 mm) 3/16"-1/4” (4.8-6.4 mm) 3/16" (4.8 mm) DIMENSIÓN FIJADA1 SIERRAS DE 0.035" No se recomienda 0.016" - 0.018" No se recomienda SIERRAS DE 0.042" 0.021" - 0.023" 0.019" - 0.021" 0.016" - 0.018" SIERRAS DE 0,045" 0.025" - 0.027" 0.023" - 0.025" 0.018" - 0.022" SIERRAS DE 0,050" 0.027” - 0.029” 0.024” - 0.026” 0.019” - 0.023” SIERRAS DE 0.055" 0.028" - 0.030" 0.025" - 0.027" 0.020" - 0.024" El servicio Wood-Mizer®RE•SHARPTM utilizará las especificaciones de fábrica, salvo que se soliciten otras. TABLA 2-1
  • 20. Mantenimiento de la sierra 3 3-1 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA Los clientes tienen dos opciones relacionadas con el mantenimiento de las sierras: Hacer uso del servicio Re-Sharp de Wood-Mizer® o bien adquirir el afilador y el triscador de sierras opcionales para mantener sus propias sierras. Se recomienda el servicio Re-Sharp de Wood-Mizer. Este servicio resulta más económico para la mayoría de clientes que afilar y triscar las sierras por ellos mismos. Las inspecciones de los técnicos cualificados de Re-Sharp garantizan el mantenimiento de la geometría correcta de la sierra. 3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras Cuando utiliza una sierra, los dientes de la misma rebanan los pedazos de la madera que tocan y los hacen salir en forma de aserrín por el otro lado del tronco. Vea la Figura 3-1. La fricción que produce este contacto entre los dientes y la madera (o cualquier otra cosa en la ruta de los mismos como, por ejemplo, suciedad) comienza a desgastarlos. Específicamente, lo primero en desgastarse son las esquinas externas del triscado de dientes. Cuando estas esquinas se vuelven redondeadas y brillantes, el resultado es una sierra “desafilada”. La suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber en el tronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando. Tales materiales deben retirarse de la ruta de la sierra (especialmente el lado por el que entra la sierra) antes de comenzar a cortar. FIGURA 3-1 SM0282 La sierra penetra la madera El serrín se suspende en el aire en la garganta y sale de la madera (véase el detalle) La punta del diente corta (rasura) la madera Corte
  • 21. Mantenimiento de la sierra Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-2 3 Cuando las puntas comienzan a redondearse y ponerse brillantes, la sierra no puede cortar tan rápido como cuando las puntas estaban afiladas ni puede mantener un corte derecho. La madera no se astillará tan rápido y la sierra deberá moverse hacia arriba y hacia abajo, lo que producirá un corte ondulado. Cortar con una sierra desafilada también provoca lo siguiente: Acorta la vida útil de la sierra porque las velocidades de corte son lentas. Las velocidades de corte lentas agotan antes la vida útil de flexión. La vida útil de flexión es la cantidad total de veces que una sierra se doblará alrededor de las poleas portasierras antes de romperse. Un pedazo de acero más pequeño o más delgado se flexionará o se doblará más que un pedazo de acero grueso. La delgada cinta de acero que Wood-Mizer® utiliza para producir sus sierras es perfectamente adecuada tanto para la tarea de alojar los dientes como de doblarse alrededor de las poleas. Provoca resultados de menor producción debido a velocidades más bajas de avance. Dificulta más el afilado de la sierra, por lo que se requieren más pasadas en la afiladora para volver a obtener una punta afilada. Causa mayor desgaste al esmeril. Fuerza la sierra contra el reborde del guíasierra, acelerando así la aparición de grietas en el borde posterior y la garganta de la sierra. Para lograr que la punta de los dientes vuelva a estar afilada, debe esmerilar la cara y la parte trasera de los mismos hasta que las puntas estén nuevamente cuadradas. NOTA: antes de volver a afilar la sierra, verifique que la misma no tenga rajaduras. La mayoría de las rajaduras se producen a través de la banda de la sierra, en el punto más bajo del entrediente. Si encuentra alguna rajadura, no vuelva a afilar la sierra. Instale una nueva. Para reducir el riesgo de fatiga prematura de la sierra debido a grietas finas, es importante eliminar completamente las grietas de la garganta mientras se vuelve a afilar. Para lograrlo, puede que sea necesario esmerilar ligeramente la sierra dos veces (aplicando cada vez un esmerilado ligero de la cara, la parte posterior y la garganta). Por otro lado, la cantidad de material que debe esmerilar de los dientes dependerá de cuán redondeados estén. Si se debe eliminar una cantidad importante para que las puntas queden nuevamente filosas, es mejor esmerilar ligeramente la sierra dos veces y no hacerlo en forma profunda una sola vez.
  • 22. Mantenimiento de la sierra 3 3-3 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra La altura de los dientes se controla mediante la cantidad de material que se esmerila del entrediente. Para informarse sobre las alturas de dientes recomendadas para las diversas aplicaciones de corte, vea la Tabla 2-1. Al esmerilar material de la parte trasera de un diente, la cantidad de material curvado hacia afuera de la sierra se hace más pequeño. En promedio, se pierden de 2 a 3 milésimas de triscado de cada lado de la sierra al afilarla. Si el triscado no llega a las especificaciones recomendadas, los dientes se deben curvar nuevamente hacia afuera. El afilado deja pequeñas rebabas de metal en la parte trasera de los dientes. Las sierras nuevas también tienen rebabas. Se TIENEN que quitar estas rebabas antes de revisar el triscado. De lo contrario, pueden ocasionar lecturas falsas. Para quitar las rebabas: corte con la sierra o inviértala para que la parte interior quede hacia afuera y pase un retazo de madera dura por toda la sierra, en dirección contraria a la que cortan los dientes. (Utilice el punto de soldadura de la sierra como referencia para comenzar y terminar.) Vuelva a invertir la sierra antes de medir el triscado o cortar.
  • 23. Mantenimiento de la sierra Vida útil estimada de la sierra Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-4 3 3.2 Vida útil estimada de la sierra Hemos identificado varias áreas que afectan enormemente el rendimiento general de la sierra. Cada uno de los ítems que se mencionan a continuación contribuyen a la vida útil de servicio de una sierra. Estos ítems no se enumeran por orden de importancia. Preste atención a cada una de estas áreas para lograr el máximo rendimiento y vida útil de la sierra Wood-Mizer®. Capacidad del aserrador El aserrador controla muchas de las condiciones de corte que afectan a la sierra. Debe vigilar cuidadosamente la limpieza de la madera, la tensión de la sierra, la velocidad de alimentación de avance, la posición y alineamiento del guíasierra, la tensión de la correa de transmisión etc. para cortar lo más rápido posible y, al mismo tiempo, mantener un corte derecho. Diámetro del tronco Los troncos más pequeños son valiosos y pueden cortarse a mayor velocidad, pero utilizarán mayor vida útil de flexión para producir el mismo volumen de madera que un tronco más grande. Los troncos que van de 18” a 36” de diámetro aumentarán la alimentación de avance de tablas total que una sierra puede producir. Tipos de madera Todos los árboles varían en densidad. Las maderas blandas tienen densidades inconsistentes (anillos de crecimiento, nudos) y requieren un cuidadoso monitoreo de las velocidades de alimentación de avance. Las maderas duras, por lo general, tienen una densidad más consistente (excepto en troncos de grado muy bajo) y permitirán velocidades de corte más rápidas y uniformes. Algunos ejemplos de densidades de madera incluyen: Extremadamente blanda (bálsamo, álamo temblón, álamo americano, tilo americano) Mediana a dura (roble rojo americano, tulípero, la mayoría de los pinos, nogal, cerezo, eucalipto) Extremadamente dura (roble blanco americano, naranjo de Luisiana, fresno blanco, nogal americano, arce azucarero, vigas de madera) Contenido de humedad La densidad de la madera varía a medida que el tronco se seca, requiriendo diferentes velocidades de corte. En algunas especies, una madera extremadamente blanda que se ha secado se cortará igual que una madera extremadamente dura. La madera seca también es más abrasiva, lo que hace que la sierra se desafile más rápido. Limpieza de la madera La suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber en el tronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando.
  • 24. Mantenimiento de la sierra Vida útil estimada de la sierra3 3-5 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra Las sierras desafiladas requieren menores velocidades de corte y dan lugar a roturas de la sierra con mayor antelación. Tensión de la sierra Para obtener velocidades de corte y rendimiento máximos, es fundamental que la tensión sea la correcta. Elimine la tensión de la sierra cuando no se utilice el aserradero. Correas polea portasierra Las correas de la rueda de sierra deben estar en buenas condiciones. Si las correas están desgastadas (tienen menos de 1/32” de grosor), la sierra puede tocar la parte metálica de la polea portasierra, lo que ocasionará su rotura prematura. Las correas también deben tener un grosor uniforme. De lo contrario causarán una tensión adicional a la sierra, lo que provocará la vibración del aserradero y reducirá la vida útil de la sierra. Para promover un grosor uniforme, mantenga las correas libres de acumulación de aserrín. Utilice sólo correas Goodyear, Dayco Super II o Browning. Velocidad de alimentación de avance Las velocidades de alimentación de avance deben ser lo más rápidas posibles siempre que se mantenga un corte derecho. Cortar a velocidades menores reduce la vida útil general de la sierra. Posición del guíasierra Los guíasierra deben estar perfectamente alineados para brindar estabilidad a la sierra y permitir velocidades de corte máximas. Si los guíasierra están inclinados hacia arriba o hacia abajo, harán que la sierra corte en la misma dirección. El reborde o la guía posterior del guíasierra deben ajustarse para que la sierra no choque continuamente con ellos. Lubricación Si se utiliza el sistema de lubricación LubeMizer, se reducirá la fricción y el calentamiento de la sierra, incrementándose así su vida útil en general. Tensión de la correa de transmisión Una correa de transmisión suelta hace que la sierra patine y vibre lo que ocasionará su rotura prematura. Mantenimiento El mantenimiento inadecuado de la sierra repercutirá en su vida útil. Una garganta de sierra que no sea lisa provocará fracturas por tensión y hará que las sierras se rompan antes de tiempo. Aserrar con hojas que no lleven un mantenimiento para lograr el mejor rendimiento de corte posible ocasionará velocidades de avance lentas, con lo que se desperdiciará la vida útil general de la sierra.
  • 25. Mantenimiento de la sierra Vida útil estimada de la sierra Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-6 3 Vea la Tabla 3-1. A continuación se muestra la vida útil promedio de la sierra entre afilados y antes de su rotura. Las estimaciones se basan en el corte de troncos limpios en un aserradero debidamente alineado. Recuerde que la vida útil general de la sierra se mide en la cantidad total de pies de tabla que puede producir. Los valores medios listados están basados en informes de nuestros clientes con aserraderos portátiles equipados con poleas portasierras de 19” de diámetro. Se basan en la producción real, no en un total escalado. La vida útil general de la sierra depende de su correcto mantenimiento. Sierra Vida útil promedio por afilado Promedio de esperanza de vida útil .035" x 7/8" x 1 1/4" 300-500 pies de tabla 3000 pies de tabla .042" x 7/8" x 1 1/4" .042” x 7/8” x 2” 500-700 pies de tabla 2000-2500 pies de tabla .045" x 7/8" x 1 1/4"* .045" x 7/8" x 1 1/2" .050” x 7/8” x 1 1/2” 800-1000 pies de tabla 2500 pies de tabla .055" x 7/8" x 1 1/4"* .055" x 7/8" x 1 1/2" .055” x 7/8” x 1 3/4” .055” x 7/8” x 2” 1000-1200 pies de tabla 3000 pies de tabla * Incluye sierras con ángulo del eje de 4°, 9°, 10° y 13° TABLA 3-1
  • 26. Mantenimiento de la sierra Opción del afilador de sierras automático3 3-7 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra 3.3 Opción del afilador de sierras automático Vea la Figura 3-2. El afilador de sierras automático de Wood-Mizer (LTAGA) afila con rapidez y precisión los dientes de las sierras cintas. Se pueden hacer ajustes para controlar el material esmerilado de la cara, el entrediente y la parte trasera de cada diente. El índice automático permite al operador cargar una sierra, realizar los ajustes deseados y encender el afilador. El afilador hará mover la sierra para esmerilar automáticamente cada diente. El uso de la herramienta de alineamiento de la abrazadera es importante para mantener esta última en la posición correcta que permita esmerilar la cara a 90º. El afilador automático de sierras viene completo con trípode, bomba y bandeja del enfriador, repuestos de montaje, caja de controles y sistema de apagado magnético. Se suministran también dos levas de posicionamiento para perfiles de sierras de 10/30 y 9/29. Existen otras levas que permiten al afilador mantener otros perfiles de sierras. FIGURA 3-2 1. Converter On/Off Switch Coolant Pump4. Feed Rate Dial 5. Grinder On/Off Switch 2. Start Switch 3. Stop Switch Cam Cam Motor Blade Support Grinding Wheel 9. Magnetic Shutoff Sensor 6. Coolant Valve 8. Depth/Back Grind Adjustment Knob 7. Face Grind Adjustment Knob Grinder Motor SM0035C
  • 27. Mantenimiento de la sierra Opción del triscador de dientes/Medidor Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-8 3 3.4 Opción del triscador de dientes/Medidor Vea la Figura 3-3. La opción del triscador de dientes/medidor (LTTSG-C) trisca con precisión los dientes de la sierra. Cada diente se mide con un indicador de dial y se puede volver a triscar empujando una palanca. El sistema de posicionamiento manual le permite al operador triscar todos los dientes de una sierra en cuestión de minutos. El triscador de dientes/medidor triscará los dientes dentro de una tolerancia de 0,001" para lograr mayores velocidades de corte y superficies de tablas más suaves. FIGURA 3-3 Dial Indicator Right Index Pawl Left Index Pawl Blade Rest Screws (2) Setting Point Gauge Foot Blade Support Arms (3) Clamp Adjustment Nut Crank Handle TS0007-3
  • 28. Manejo de sierras 4 4-1 BMdoc052711 Manejo de sierras SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS Esta sección cubre el enrollado, desenrollado e inversión de la sierra. ¡ADVERTENCIA!Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras de cinta. Mantenga a las personas alejadas del área de trabajo cuando enrolle o mueva sierras. 4.1 Enrollado de la sierra Vea la Figura 4-1. Suba la sierra frente a usted, con los dientes apuntando hacia arriba. (Debe tener entre sus manos aproximadamente de 1/3 a 1/4 de la sierra.) Mantenga las manos separadas aproximadamente a la distancia del ancho de hombros. Coloque los pulgares en la parte exterior de la sierra y los demás dedos en la parte interior. Presione la sierra hacia adentro, haciendo que quede ovalada. FIGURA 4-1
  • 29. Manejo de sierras Manejo de sierras BMdoc052711 4-2 4 Vea la Figura 4-2. Manteniendo las muñecas fijas en esa posición, gire los antebrazos hacia arriba y hacia adentro. (Los dientes rotarán hacia adentro y la base de la sierra rotará hacia afuera.) Vea la Figura 4-3. Junte las manos. La sierra formará tres lazos. Haga que el lazo inferior salte hacia arriba y sujete el rollo de tres lazos con las manos. FIGURA 4-2 FIGURA 4-3
  • 30. Manejo de sierras Desenrollado de la sierra4 4-3 BMdoc052711 Manejo de sierras 4.2 Desenrollado de la sierra Vea la Figura 4-4. Tome el rollo de tres lazos con la mano derecha. Coloque la banda contra la palma con los dientes de la sierra apuntando hacia afuera, en dirección a sus dedos. Deslice el lazo superior hasta hacerlo salir y déjelo caer. Vea la Figura 4-5. Los dos lazos restantes de la sierra formarán una cruz. Sostenga esta sección cruzada lejos, enfrente suyo, con los dientes de la sierra apuntando hacia usted. Si el lado derecho está cruzado ENCIMA del izquierdo, sostenga la sección cruzada con la mano derecha. (Si el lado izquierdo está cruzado ENCIMA del derecho, sostenga la sección cruzada con la mano izquierda.) FIGURA 4-4 FIGURA 4-5
  • 31. Manejo de sierras Desenrollado de la sierra Manejo de sierras BMdoc052711 4-4 4 Vea la Figura 4-6. Manteniendo la sierra en esta posición cruzada, agarre el lado cruzado DEBAJO con la otra mano. Utilice la mano derecha (o izquierda) para sostener sólo el lado cruzado ENCIMA. Coloque los pulgares en el lado superior de la sierra. Coloque los demás dedos en el lado inferior. Vea la Figura 4-7. Sostenga la sierra alejada de usted. Separe lentamente las manos mientras gira los antebrazos hacia abajo y hacia afuera. FIGURA 4-6 FIGURA 4-7
  • 32. Manejo de sierras Inversión de la sierra4 4-5 BMdoc052711 Manejo de sierras 4.3 Inversión de la sierra Vea la Figura 4-8. Sostenga la sierra frente a usted. Deje que un lado descanse en el suelo, con los dientes apuntado hacia usted. Coloque los pulgares en el lado exterior de la sierra. Coloque los demás dedos en el lado interior. Vea la Figura 4-9. Sostenga la sierra con las manos un poco más separadas que la distancia del ancho de hombros. Luego junte las manos mientras gira los pulgares hacia abajo. Esto hará que la parte central de la sierra se curve hacia abajo. FIGURA 4-8 FIGURA 4-9
  • 33. Manejo de sierras Inversión de la sierra Manejo de sierras BMdoc052711 4-6 4 Vea la Figura 4-10. Manteniendo las manos juntas, rote la sección curvada de la sierra hacia arriba, alejándola de usted. La sierra quedará con una forma ovalada, pero retorcida. Vea la Figura 4-11. Separe lentamente las manos, permitiendo que la sierra se enderece. FIGURA 4-10 FIGURA 4-11
  • 34. Manejo de sierras Almacenaje de sierras4 4-7 BMdoc052711 Manejo de sierras 4.4 Almacenaje de sierras Sea cuidadoso en el movimiento, almacenamiento o manejo de sierras. Cuando las sierras se apilan o se amontonan en forma descuidada, se pueden desafilar las puntas o alterar el triscado. Apile dos sierras, parte trasera con parte trasera, usando divisores entre cada juego de sierras para evitar que los dientes se toquen. Si se van a almacenar las hojas durante largos periodos, asegúrese de que las mismas estén secas y, luego, báñelas con lubricante.
  • 35. Manejo de sierras Embalaje de sierras para su envío Manejo de sierras BMdoc052711 4-8 4 4.5 Embalaje de sierras para su envío How to Package Blade(s) for Return Shipping Bottom of blade: Wrap heavy duty wire and tie twist together to fasten the blade(s). Top of blade: Use the clip to fasten the blade(s) together. Please read the directions carefully on how to package blade for returns. Otherwise, the package will not be acceptable to the shipping regulation. Thank you. Completely fasten blade(s) with clip and heavy duty wire. 1 Place blade(s) inside the box. 2 Tape the sides and top of box with 1 1/2" nylon reinforced tape. 3 Tape around the taped sides to secure the side tapes from peeling. 4 1.800.522.5760 www.woodmizer.com DO NOT USE BOXES WITH TEARS OR HOLES 5 Affix ReSharp™ return labels or Authorized Return labels (RMA) to ouside of box. WARNING: BLADES UNDER TENSION! Do NOT pick up assembled blades until this wire is in place and the clip is secure.
  • 36. Manejo de sierras Embalaje de sierras para su envío4 4-9 BMdoc052711 Manejo de sierras Returning Broken Blades or WeldsPlease read the directions carefully on how to package broken weld blade returns. Otherwise, the package will not be acceptable to the shipping regulation. Thank you. 1.800.522.5760 www.woodmizer.com Cut approxiately 12" back from both ends of the blade break. Make sure to include the section with the Wood-Mizer code. Wrap three pieces together with heavy duty wire. Make sure the code number is in front for identification. Place teeth toward the fold, use double wall cardboard. 12" 12" THIS APPLIES TO BLADE OR WELD BREAKS STEP 1 STEP 2 STEP 3 Fold cardboard and tape along open side and ends. STEP 4 STEP 4 Insert blade into thick cardboard envelope and seal. STEP 5 Apply labels provided by Wood-Mizer. STEP 6 Retain your tracking number for your record. WARNING! Failure to follow these guidelines can result in serious injury. Thank you for your compliance. 1481FlatBoxShippingInst/9/06/wm©2006 Wood-Mizer Products, Inc.
  • 37. Diagnóstico y solución de problemas Rotura de la sierra Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-1 5 SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nuestros técnicos de Resharp especialistas en sierras han dedicado años a evaluar sierras que nuestros clientes nos han enviado. Los consejos dados en estas secciones podrán servirle para evitar errores comunes y maximizar el rendimiento del aserrado y la vida útil de la sierra. 5.1 Rotura de la sierra A continuación se presenta una lista de algunas de las causas evitables más comunes de rotura prematura de la sierra: Acción Resultado Solución Aserrar demasiado tiempo con una sierra desafilada o deteriorada Presión en la cinta Cambie la sierra a intervalos regulares. Cambie la sierra inmediatamente después de golpear un cuerpo o material extraño. Puntos lisos de desgaste en la superficie del rodillo guíasierra Vibración y calor en la sierra Cambie los rodillos guíasierra según sea preciso. Surcos en el reborde del rodillo guíasierra Daños en el borde posterior de la sierra Cambie los rodillos guíasierra según sea preciso. Ajuste debidamente la separación entre el reborde y la sierra. Cojinetes de rodillos guíasierra atascados o desgastados Acumulación de calor Lubrique o reconstruya los cojinetes de los rodillos según se precise. Almohadillas de desgaste del guíasierra desportilladas/rotas Daños en la superficie de la sierra Rectifique o cambie las almohadillas de desgaste según se precise. Guíasierras desalineados Daños en la superficie de la sierra Compruebe la alineación de los guíasierras a intervalos regulares y ajústelos según se precise. Las almohadillas de desgaste de los guíasierras están ajustadas demasiado cerca de la sierra Calor en la superficie de la sierra Ajuste bien la separación de las almohadillas de desgaste. Correas de la polea portasierra desgastadas El calor provocado por el rozamiento de la sierra con la polea portasierra hace que ésta se desplace. Cambie las correas de la rueda de sierra.
  • 38. Diagnóstico y solución de problemas Rotura de la sierra5 5-2 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas Correas de transmisión sueltas o deterioradas Vibración, deslizamiento de la sierra Ajuste o cambie las correas de transmisión. Serrín entre la polea portasierra y las correas de la polea portasierra Vibración, deslizamiento de la sierra Inspeccione si hay serrín en las poleas portasierra a intervalos regulares y retírelo según se precise. Tensión incorrecta de la sierra Presión en la cinta Compruebe regularmente la tensión de la sierra mientras corta y ajústela al valor recomendado como sea necesario. Caída de una sierra tensada sobre un tronco o troza Dobleces, estiramiento Cambie la sierra. Excesiva acumulación de savia en la sierra o en las correas de las poleas portasierra Acumulación de calor Emplee lubricación por agua para evitar la acumulación. Saque la sierra y límpiela si es necesario. Rasque la acumulación de savia en las correas. Choque de la sierra con el extremo de un tronco y otros objetos fijos Dobleces en la sierra Cambie la sierra. Excesiva acumulación de resina en los laterales de los dientes Calor, cortes ondulados Limpie o cambie la sierra. Garganta de la sierra quemada durante el afilado Punto de rotura Emplee refrigerante durante el afilado. Haga múltiples pasadas por el afilador, retirando cantidades menores de materia en cada pasada. Grandes rebabas durante el afilado Punto de rotura Emplee refrigerante durante el afilado. Haga múltiples pasadas por el afilador, retirando cantidades menores de materia en cada pasada. Ángulo de gancho en el diente excesivo o insuficiente Vibración y/o tensión en la sierra y velocidad de corte reducida Ajuste el afilador para obtener el ángulo de gancho correcto para el material que se va a aserrar. Afilado incompleto del perfil de dientes Sierra deslustrada, punto de rotura Afilar todo el perfil. Faltan las esquinas exteriores (punta de corte) de los dientes triscados Hoja deslustrada Afilar todo el perfil.
  • 39. Diagnóstico y solución de problemas Rotura de la sierra Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-3 5 Sale poco material de la garganta No consigue eliminar las fracturas por tensión Ajuste el afilador para que saque más material de la garganta de la sierra. Rueda de esmeril desgastada La acumulación de acero en la rueda reduce su capacidad de esmerilado Cambie la rueda de esmeril Rueda de esmeril con forma incorrecta El radio acusado en la base del diente propicia las fracturas por tensión Repare la rueda de esmeril con un perfil correcto. Triscado de la sierra excesivo o insuficiente Vibración y/o tensión en la sierra y velocidad de corte reducida Ajuste el triscador de dientes para obtener el triscado correcto para el material que se va a aserrar. El punto de triscado del triscador de dientes está muy bajo Distorsiona el cuerpo de la sierra, dando lugar a que se produzcan fracturas Ajuste el triscador para que el punto de triscado toque el diente correctamente. Se ha dejado oxidar las sierras almacenadas Limpie y seque las sierras antes de almacenarlas. Almacenar las sierras sin eliminar residuos de serrín/savia Los óxidos y ácidos pueden ocasionar daños microscópicos en la superficie de la sierra Limpie la sierra antes de almacenarla.
  • 40. Diagnóstico y solución de problemas Rotura de la sierra5 5-4 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas
  • 41. Diagnóstico y solución de problemas Rendimiento de la sierra Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-5 5 5.2 Rendimiento de la sierra Emplear la sierra adecuada para el tipo y el estado de la madera que esté aserrando es crucial para cualquier operación de aserrado. Emplear sierras de un perfil erróneo puede generar vibraciones, demasiado serrín, velocidades de avance más reducidas, rotura y desgaste prematuros de la sierra. Si se utiliza la sierra adecuada, los problemas relativos al rendimiento del aserrado suelen atribuirse a las siguientes causas comunes: Problema Causa Solución Cortes ondulados Aserrado demasiado rápido Disminuya la velocidad de avance. Aserrado demasiado lento (aumenta el serrín ya que no se limpia del corte con la suficiente rapidez) Aumente la velocidad de avance. Sierra destensada Revise y regule la tensión de la sierra. Acumulación de serrín o resina en la sierra o en las ruedas de la sierra. Limpie o cambie la sierra o las correas de la rueda de sierra. La sierra no se encarrila correctamente en las poleas portasierra Revise y ajuste el encarrilamiento de sierra. Alineamiento del guíasierra Revise y regule los guíasierras. Tensión incorrecta de la correa de transmisión Compruebe y regule las correas de transmisión. Correas de la rueda de sierra desgastadas/deterioradas Cambie las correas de la rueda de sierra. Corona de la rueda de sierra desgastada (sólo en ruedas de sierra de acero sin correa) Cambie las ruedas de la sierra Cojinetes de la rueda de la sierra sueltos o desgastados Cambie los cojinetes de la rueda de la sierra. Almohadillas del mástil mal ajustadas Ajuste bien las almohadillas del mástil. La sierra no está paralela a la bancada del aserradero Alinee el cabezal de corte y los rieles de la bancada. Brazo guíasierra suelto Ajuste los rodillos del brazo guíasierra.
  • 42. Diagnóstico y solución de problemas Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial5 5-6 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas 5.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial Corte de madera extremadamente dura Utilice la sierra de serie 375 (0,045 x 1 1/4”) o la de serie 475 (0,055 x 1 1/4”) Mantenga el triscado mínimo - 0,017" a 0,019" Utilice ángulos de gancho de entre 4° y 10° Después de utilizar la sierra, mida el triscado en el triscador de dientes. Si no es consistente, los dientes se flexionan (curvan) durante el corte. A veces se requerirán grandes cantidades de lubricante para mantener la sierra libre de acumulación de savia. Esta acumulación de savia hará que la sierra corte sin precisión y se rompa prematuramente. Corte de maderas duras con altos contenidos de sílice Emplee sierras bimetálicas o sierras con un ángulo de gancho de 4 grados con lubricación. Corte de maderas extremadamente resinosas A veces será necesario rociar periódicamente la sierra con un agente químico. (el lubricante de Wood-Mizer, jabón líquido, aceite vegetal y Pine Sol son los más comunes.) ¡ADVERTENCIA! Utilice SÓLO agua, aditivo lubricante Wood-Mizer o líquido de lavado de parabrisas con el accesorio para lubricación por agua. No emplee nunca combustibles o líquidos inflamables tales como el diesel. Si se necesita este tipo de líquidos para limpiar la sierra, quítela y límpiela con un trapo. De lo contrario se puede dañar el equipo y provocar lesiones graves o la muerte.
  • 43. Diagnóstico y solución de problemas Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-7 5 Corte de madera extremadamente seca No utilice agua. Si la misma fuera necesaria, utilice la menor cantidad posible porque hará que la madera se hinche. También puede probar a utilizar agua entre cortes para limpiar la sierra y cerrar el agua mientras efectúe el corte. Corte de maderas blandas de diversa densidad Aumente el ángulo de gancho de la sierra Afile ésta última de modo que los dientes tengan un mínimo de 1/4" de altura. Emplee sierras de 0,050” ó 0,055” de ancho.
  • 44. i BMdoc052711 Index B blade geometry face angle 2-6 blade handling 4-1 coiling the blade 4-1 D diagnóstico y solución de problemas 5-1 condiciones especiales/tipos de madera 5-6 rendimiento de la sierra 5-5 rotura de la sierra 5-1 E especificaciones sierra recomendada 2-10 G Geometría de la sierra 2-1 altura de los dientes 2-4 especificaciones de sierra recomendadas 2-10 geometría de la sierra ángulo de gancho 2-5 triscado de dientes 2-7 I introducción a la sierra 1-1 qué sierra debe utilizar 1-3 sierras Wood-Mizer 1-2 M manejo de sierras almacenaje de sierras 4-7 desenrollado de la sierra 4-3 embalaje para envío 4-8 inversión de la sierra 4-5 mantenimiento de la sierra 3-1 afilador 3-7 información general 3-1 triscador de dientes 3-8 vida de la sierra 3-4 INDEX