1. ΓΕΛ ΑΝΟΙΞΗΣ - ΣΧ. ΕΤΟΣ 2015-16
ΛΑΤΙΝΙΚΑ – ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ
(ΚΕΙΜΕΝΑ 21, 24, 25, 27, 29, 31)
Κείμενο
Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae consulueritis.
Mementote rem publicam in extremo discrimine quondam fuisse!” Statimque
sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est.
.......................................................................................................................
Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate
recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam suam, cui
“Atreus” nomen est, ei desideranti legit.
.......................................................................................................................
Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu
consulis in certamen ruit; et fortior hoste, hasta eum transfixit et armis spoliavit.
Statim hostes fuga salutem petiverunt.
Α1. Να μεταφράσετε τα παραπάνω αποσπάσματα κειμένων.
μονάδες 40
Παρατηρήσεις
Β1α. Να γράψετε τους παρακάτω τύπους που ζητούνται:
rem: τη δοτική ενικού
discrimine: την αιτιατική πληθυντικού
quondam: τη γενική ενικού στο ίδιο γένος
grandi: το επίρρημα στο θετικό βαθμό
multo: την ονομαστική πληθυντικού του συγκριτικού βαθμού στο
αρσενικό γένος
minor: την αφαιρετική ενικού του θετικού βαθμού στο ίδιο γένος
Αtreus: την κλητική ενικού
desideranti: την γενική πληθυντικού στο ίδιο γένος
cupiditate: την ονομαστική ενικού
fortior: το επίρρημα στον υπερθετικό βαθμό
μονάδες 10
Β1β. ¨Τum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi
permotus iniussu consulis in certamen ruit” : Να μεταφέρετε τις
λέξεις της παραπάνω πρότασης στον άλλο αριθμό, όπου αυτό είναι δυνατό.
μονάδες 5
Β2α. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους
παρακάτω ρηματικούς τύπους.
credideritis : το β΄ενικό της οριστικής ενεστώτα στην ίδια φωνή
consulturum esse : το απαρέμφατο παρακειμένου στην ίδια φωνή
2. mementote : το α΄πληθυντικό οριστικής στον ίδιο χρόνο
sumptum est : το β΄πληθυντικό υποτακτικής υπερσυντελίκου στην
ίδια φωνή
venisset : γενική γερουνδίου
recesserat : την αφαιρετική του σουπίνο
devertit : το β΄ενικό της προστακτικής του ενεστώτα
desideranti : το απαρέμφατο παρακειμένου στην άλλη φωνή
confisus : τη μετοχή ενεστώτα στο ίδιο γένος, αριθμό και πτώση
permotus : α΄ενικό οριστικής παρατατικού στην ίδια φωνή
pugnandi : απαρέμφατο παρακειμένου στην ίδια φωνή
ruit : το γ΄πληθυντικό της προστακτική μέλλοντα στην ίδια φωνή
transfixit : το β΄ ενικό της υποτακτικής παρατατικού στην ίδια φωνή
spoliavit : το απαρέμφατο συντελεσμένου μέλλοντα
petiverunt : τη μετοχή μέλλοντα στα τρία γένη
μονάδες 15
Γ1α. Να γίνει πλήρης συντακτι κή αναγνώριση των παρακάτω τύπων:
patriae (το 1ο), quo, Tarentum, grandi, ei, confisus, iniussu, hoste,
armis, fuga
μονάδες 10
Γ1β. “in extremo discrimine”: Να αντικατασταθεί ο επιθετικός
προσδιορισμός από δευτερεύουσα πρόταση.
μονάδες 2
Γ1γ. “permotus”: Nα μετατρέψετε τη μετοχή στην αντίστοιχη δευτερεύουσα
πρόταση, ώστε να δηλώνεται η υποκειμενικότητα.
μονάδες 3
Γ2α. “ubi Pacuvius grandi iam aetate receserat”: Nα αναγνωριστεί το
είδος (2 μονάδες), ο τρόπος εισαγωγής (1 μονάδα), η συντακτική
λειτουργία (2 μονάδες) και να αιτιολογηθεί η έγκλιση εκφοράς (1 μονάδα)
της παραπάνω δευτερεύουσας.
μονάδες 6
Γ2β. Mementote rem publicam in extremo discrimine quondam
fuisse: Να εκφραστεί η απαγόρευση και με τους δύο τρόπους.
μονάδες 6
Γ2γ. hoste: Να δοθεί ο εναλλακτικός τρόπος εκφοράς της συγκεκριμένης συντακτικής
λειτουργίας.
μονάδες 3