SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
LA
TRADUCCIÓN
Enfoques teóricos
ENFOQUES TEÓRICOS

Enfoques lingüísticos

Enfoques textuales

Enfoques cognitivos

Enfoques comunicativos y socioculturales

Entre otros
Describen y comparan   Enfoques lingüísticos

                        Lingüística comparada     Léxico, morfológico y
                               tradicional              sintáctico
      las lenguas




                                                   Procedimientos de
                        Estilísticas comparadas
                                                      traducción


                                                  Traducción literaria o
                         Enfoque semántico
                                                    de especialidad.
Enfoques textuales


Se introduce nociones
como: superestructura,                                Se pasa de la
  macroestructura,                                  comparación de las
   microestructura,                                    lenguas a la
      textualidad,                                  comparación de los
coherencia y cohesión                                     textos.
        textual.


                          Se incorporan aportes
                            de la lingüística, el
                           análisis del discurso.




 Ponen de relieve el
papel de las tipologías
   textuales en la
     traducción.
Enfoques cognitivos

                        Teoría
                    interpretativa




                  Análisis de
                 los procesos
                   mentales
 TAP Thinking-
                                     Psicolingüística
Aloud Protocol
Enfoques comunicativos


Contemplan:

                                     Importancia
    Aspectos          Importancia
                                         de la
contextuales de la   de elementos
                                    recepción de
   traducción          culturales
                                    la traducción
Enfoques comunicativos

                      Relación
      Enfoque
                    entre cultura
     variacional    y traducción


                     Importancia
       Teoría             de la
    funcionalista   finalidad dela
                      traducción


       Modelo        Diferencia
                      entre la
    comunicativo-    actividad
      funcional       bilingüe
Enfoques comunicativos

                      Relación
      Enfoque
                    entre cultura
     variacional    y traducción


                     Importancia
       Teoría             de la
    funcionalista   finalidad dela
                      traducción


       Modelo        Diferencia
                      entre la
    comunicativo-    actividad
      funcional       bilingüe

More Related Content

What's hot

Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretationwendo1513
 
Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónJordán Masías
 
Halliday's model of language and discousre
Halliday's model of language and discousreHalliday's model of language and discousre
Halliday's model of language and discousreHuddaFayyaz
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónnobedi12
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducciónnatalia_ocampo
 
Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Ángel de León
 
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras Métodos, procedimientos y estrategias traductoras
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras Cristina Pacheco
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Principles Of Critical Discourse Analysis
Principles Of Critical Discourse AnalysisPrinciples Of Critical Discourse Analysis
Principles Of Critical Discourse Analysisguest62891
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translationAzhar Bhatti
 
code switching
code switchingcode switching
code switchingnina s
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducciónAnna Zamora
 

What's hot (20)

Metodos de traduccion
Metodos de traduccionMetodos de traduccion
Metodos de traduccion
 
Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretation
 
Modalidades de la traducción
Modalidades de la traducciónModalidades de la traducción
Modalidades de la traducción
 
Halliday's model of language and discousre
Halliday's model of language and discousreHalliday's model of language and discousre
Halliday's model of language and discousre
 
Los enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducciónLos enfoques de la traducción
Los enfoques de la traducción
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducción
 
Teoría del skopos
Teoría del skopos Teoría del skopos
Teoría del skopos
 
Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.Modulación; tipos y conceptos.
Modulación; tipos y conceptos.
 
Teoria del skopos
Teoria del skoposTeoria del skopos
Teoria del skopos
 
Discourse in Society.ppt
Discourse in Society.pptDiscourse in Society.ppt
Discourse in Society.ppt
 
Michael halliday
Michael hallidayMichael halliday
Michael halliday
 
La traducción
La traducciónLa traducción
La traducción
 
Historical Linguistics
Historical LinguisticsHistorical Linguistics
Historical Linguistics
 
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras Métodos, procedimientos y estrategias traductoras
Métodos, procedimientos y estrategias traductoras
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Principles Of Critical Discourse Analysis
Principles Of Critical Discourse AnalysisPrinciples Of Critical Discourse Analysis
Principles Of Critical Discourse Analysis
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
code switching
code switchingcode switching
code switching
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducción
 

Viewers also liked

Teoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionTeoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionMyrna Mejia
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traduccióncarolinadurand
 
Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. almisareli
 
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Yeyu López
 
Técnicas de Traducción
Técnicas de TraducciónTécnicas de Traducción
Técnicas de Traducciónlazaro159
 
Amparo hurtado albir pp
Amparo hurtado albir   ppAmparo hurtado albir   pp
Amparo hurtado albir ppnobedi12
 
Préstamo y calco
Préstamo y calcoPréstamo y calco
Préstamo y calcoaromidome
 
Estrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNEstrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNgueste102888
 
Métodos de Traducción
Métodos de TraducciónMétodos de Traducción
Métodos de Traducciónguestced99
 
Estrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducciónEstrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traduccióncesari79
 
TéCnicas De TraduccióN
TéCnicas De TraduccióNTéCnicas De TraduccióN
TéCnicas De TraduccióNmarcela60
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheLeslie Samuel
 

Viewers also liked (19)

La traducción y su importancia
La traducción y su importanciaLa traducción y su importancia
La traducción y su importancia
 
8presentacion
8presentacion8presentacion
8presentacion
 
Teoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccionTeoria descriptiva de la traduccion
Teoria descriptiva de la traduccion
 
Teoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducciónTeoría de la equivalencia en la traducción
Teoría de la equivalencia en la traducción
 
Técnicas de traducción
Técnicas de traducciónTécnicas de traducción
Técnicas de traducción
 
Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción. Teorías de la traducción.
Teorías de la traducción.
 
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
Nuevas perspectivas profesionales y perfiles interdisciplinares del traductor...
 
Cultural Turns
Cultural TurnsCultural Turns
Cultural Turns
 
¡Feliz día del traductor!
¡Feliz día del traductor!¡Feliz día del traductor!
¡Feliz día del traductor!
 
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
Traduccion:¿ Arte o Ciencia?
 
Técnicas de Traducción
Técnicas de TraducciónTécnicas de Traducción
Técnicas de Traducción
 
Amparo hurtado albir pp
Amparo hurtado albir   ppAmparo hurtado albir   pp
Amparo hurtado albir pp
 
Préstamo y calco
Préstamo y calcoPréstamo y calco
Préstamo y calco
 
Estrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióNEstrategias De TraduccióN
Estrategias De TraduccióN
 
Informe de practica
Informe de practicaInforme de practica
Informe de practica
 
Métodos de Traducción
Métodos de TraducciónMétodos de Traducción
Métodos de Traducción
 
Estrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducciónEstrategias y tecnicas de traducción
Estrategias y tecnicas de traducción
 
TéCnicas De TraduccióN
TéCnicas De TraduccióNTéCnicas De TraduccióN
TéCnicas De TraduccióN
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your Niche
 

Similar to Resumen - Enfoques de la traducción

Power point ling textual
Power point ling textualPower point ling textual
Power point ling textualkalanzani
 
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfLINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfCESARGONZALES88
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicaciónmariuxi94
 
Linguística textual
Linguística textualLinguística textual
Linguística textualMary Farias
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàticairenefc
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàticairenefc
 
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateCuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateJose Rodriguez
 
Linguisticatex
LinguisticatexLinguisticatex
Linguisticatexredrigo
 
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOLA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOYanetssy Soto
 

Similar to Resumen - Enfoques de la traducción (20)

Power point ling textual
Power point ling textualPower point ling textual
Power point ling textual
 
IngléS
IngléSIngléS
IngléS
 
Qué es un texto
Qué es un textoQué es un texto
Qué es un texto
 
Ejes referidos yanira
Ejes referidos yaniraEjes referidos yanira
Ejes referidos yanira
 
Contenidos primero
Contenidos primeroContenidos primero
Contenidos primero
 
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdfLINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
LINGÜÍSTICA TEXTUAL.pdf
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Linguistica textual
Linguistica textualLinguistica textual
Linguistica textual
 
Linguística textual
Linguística textualLinguística textual
Linguística textual
 
lectoescritura
lectoescrituralectoescritura
lectoescritura
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàtica
 
Sociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i PragmàticaSociolingüística i Pragmàtica
Sociolingüística i Pragmàtica
 
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kateCuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
Cuadro comparativo de los lineamientos curriculares kate
 
Presentacion ponencia 1
Presentacion ponencia 1Presentacion ponencia 1
Presentacion ponencia 1
 
Linguisticatex
LinguisticatexLinguisticatex
Linguisticatex
 
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSOLA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
LA PRAGMÁTICA DEL DISCURSO
 

More from iniciaciontraduccion12131 (11)

Phonology
PhonologyPhonology
Phonology
 
Phonological processes
Phonological processesPhonological processes
Phonological processes
 
Phonotactics and syllables
Phonotactics and syllablesPhonotactics and syllables
Phonotactics and syllables
 
Phonology Intro
Phonology IntroPhonology Intro
Phonology Intro
 
Class 4 - Phonetics
Class 4 - PhoneticsClass 4 - Phonetics
Class 4 - Phonetics
 
Class 3 - Phonetics
Class 3 - PhoneticsClass 3 - Phonetics
Class 3 - Phonetics
 
Class 2 Phonetics.pptx
Class 2 Phonetics.pptxClass 2 Phonetics.pptx
Class 2 Phonetics.pptx
 
Class 1 phonetics
Class 1 phoneticsClass 1 phonetics
Class 1 phonetics
 
Salidas profesionales 2 Torres - unimet
Salidas profesionales 2 Torres - unimetSalidas profesionales 2 Torres - unimet
Salidas profesionales 2 Torres - unimet
 
Clasificación de la traducción iniciación - 12131
Clasificación de la traducción   iniciación - 12131Clasificación de la traducción   iniciación - 12131
Clasificación de la traducción iniciación - 12131
 
Tipos de traducción iniciación - 12131
Tipos de traducción   iniciación - 12131Tipos de traducción   iniciación - 12131
Tipos de traducción iniciación - 12131
 

Resumen - Enfoques de la traducción

  • 2. ENFOQUES TEÓRICOS Enfoques lingüísticos Enfoques textuales Enfoques cognitivos Enfoques comunicativos y socioculturales Entre otros
  • 3. Describen y comparan Enfoques lingüísticos Lingüística comparada Léxico, morfológico y tradicional sintáctico las lenguas Procedimientos de Estilísticas comparadas traducción Traducción literaria o Enfoque semántico de especialidad.
  • 4. Enfoques textuales Se introduce nociones como: superestructura, Se pasa de la macroestructura, comparación de las microestructura, lenguas a la textualidad, comparación de los coherencia y cohesión textos. textual. Se incorporan aportes de la lingüística, el análisis del discurso. Ponen de relieve el papel de las tipologías textuales en la traducción.
  • 5. Enfoques cognitivos Teoría interpretativa Análisis de los procesos mentales TAP Thinking- Psicolingüística Aloud Protocol
  • 6. Enfoques comunicativos Contemplan: Importancia Aspectos Importancia de la contextuales de la de elementos recepción de traducción culturales la traducción
  • 7. Enfoques comunicativos Relación Enfoque entre cultura variacional y traducción Importancia Teoría de la funcionalista finalidad dela traducción Modelo Diferencia entre la comunicativo- actividad funcional bilingüe
  • 8. Enfoques comunicativos Relación Enfoque entre cultura variacional y traducción Importancia Teoría de la funcionalista finalidad dela traducción Modelo Diferencia entre la comunicativo- actividad funcional bilingüe