AKTIVITI KELAB PENCEGAHAN JENAYAH DAN RUKUN NEGARAcx
Bahasa mandarin perbualan tahap 2
1. BMD451 (MANDARIN LANGUAGE 2)
TAJUK:
SKRIP BAHASA MANDARIN
NAMA:
NUR ISFARINA BINTI ISMAIL (2012107003)
SURAYA BINTI MOHD YUSOF (2012102845)
HANIS AFIQAH BINTI IDRUS (2012596095)
IZZAH AZIMAH BINTI NOH (2012717865)
PROGRAM:
AS247 - BACHELOR OF SCIENCE (HONS.) FURNITURE TECHNOLOGY
KUMPULAN:
AS247 (4A)
NAMA PENSYARAH:
UNIVERSITI TEKNOLOGI MARA, (UiTM) KAMPUS KHAZANAH ALAM
1
2. Bahasa Mandarin Perbualan
Chǎngjǐng yī
Babak 1
Mimah
: Isfarina, duìbuqǐ, wǒ lái wǎn le.
Mimah
: Isfarina, maaf, saya terlambat.
Isfarina
: Nǐ wèishénme lái wǎn le?
Isfarina
: Kenapa awak datang lambat?
Mimah
: Yīnwèi wǒ de mótuōchē huài le.
Mimah
: Kerana motorsikal saya rosak.
Isfarina
: Shì ma? Wèishénme nǐ bú zuò bāshì lái?
Isfarina
: Yeke? Kenapa awak tidak datang dengan bas?
Mimah
: Wǒ qù chēzhàn děng bāshì, bāshì liǎng diàn cái lái.
Mimah
: Saya pergi stesen bas, pukul 2 bas baru sampai.
Isfarina
: Ó, guàibudé. Mimah, wǒ è le, wǒmen qù chī dōng xǐ, hǎo ma?
Isfarina
: Oh, patutlah. Mimah, saya lapar, jom kita pergi makan?
Mimah.
: Hǎode, zǒu ba!
Mimah
: Baiklah, jom!
………………………………………………………………………………………………......
Anis
: Zhège cāntīng hěn rènao.
Anis
: Restoran ini sangat meriah.
Suraya
: Shì a, zhèlǐ yǒu hěnduō shíwù!
Suraya
: Ya, betul di isni ada banyak makanan!
Anis
: Tīngshuō zhèlǐ de shādiē hěn yǒumíng, wǒ xiàng shìyishì
Anis
: Dengar khabar satay di sini sangat terkenal, saya ingin cuba.
Suraya
: Zhèlǐ de jīfǎn, bāobǐng, yējiāngfàn yě hěn hǎochī.
Suraya
: Di sini ada nasi ayam, popia, nasi lemak juga sangat sedap.
2
3. Anis
: Tài hǎole, qǐng nǐ bāng wǒ jiào yì pán yējiāngfàn.
Anis
: Bagus sekali, boleh awak tolong memesan sepinggan nasi lemak untuk saya.
Suraya
: Hǎode. Nǐ yào shìyishì zhèlǐ de chǎoguǒtiáo ma?
Suraya
: Baiklah, awak nak cuba tak kueh teow goreng di sini?
Anis
: Bù le, xièxiè.
Anis
: Tak payahlah, terima kasih.
…………………………………………………………………………………………………
Mimah
:ÈhIsfarina,nà búshì Suraya hé Anis?
Mimah
: Eh Isfarina, itu kan Suraya dan Anis?
Isfarina
: Shì a!
Isfarina
: Betul tu!.
Anis
: Eh, Mimah héIsfarina. Hǎo jiǔ bú jiàn.Nǐmen hǎo ma?
Anis
: Eh, Mimah dan Isfarina. Lama tak berjumpa. Kamu apa khabar?
Isfarina
: Wǒmenhěn hǎo. Cāntīng lǐmiàn hěn rènao.
Isfarina
: Kami berdua sihat. Di dalam restoran sangat meriah.
Suraya
: Zhège shíwù hěn hàochī.
Suraya
: Makanan di sini sangat sedap.
Mimah
: O, guàibudé, wǒ xiàng shìyishì zhèlǐ de chǎoguǒtiáo.
Mimah
: Oh, patutlah, saya ingin cuba kueh teow goreng di sini.
Anis
: Nà, wǒqǐng nǐmenchīfàn, hǎo ma?
Anis
: Kalau begitu, apa kata saya belanja kamu semua makan?
Suraya
:Bùyòng Ā nís, ràng wǒ qǐng nǐmen chīfàn.
Suraya
: Tak payah, Anis, biar saya belanja kamu semua makan.
Isfarina, Anis & Mimah: Hǎo de!Xiè xie.
Isfarina, Anis & Mimah: baiklah! Terima kasih.
3
4. Bahasa Mandarin Perbualan
Chǎngjǐng èr
Babak 2
Suraya
: Mimah, nǐ de miànzishū yǒu yí gè nán háizì de zhàopiàn. Tā shì shéi?
Suraya
: Mimah, awak punya facebook ada foto seorang budak lelaki. Siapa dia?
Mimah
: O, tā shì Eric, wǒ de péngyou .
Mimah
: Oh, dia ialah Eric, kawan saya.
Suraya
: Tā jǐ suì le?
Suraya
: Berapa umur dia?
Mimah
: Tā bǐ wǒ dà, jīnnián èrshísān suì le.
Mimah
: Dia lebih tua daripada saya, tahun ini umurnya 23.
Suraya
: Tā hěn gāo yě hěn yīngjùn.
Suraya
: Dia sangat tinggi dan sangat kacak.
Mimah
: Shì a, tā bǐ wǒ de gēgegāo, búguò shòule diǎnr.
Mimah
: Betul tu, dia lebih tinggi daripada abang saya, tetapi sedikit kurus.
Suraya
: O, Tā de rén zěnmeyàng?
Suraya
: Oh, orangnya bagaimana?
Mimah
: Tā hěn qínfèn, yě hěn yōumò.
Mimah
: Dia sangat rajin dan sangat kelakar.
Suraya
: Tā zài nǎli gōngzuò?
Suraya
: Di manakah dia bekerja?
Mimah
: Tā shì jǐngchá, tā zài jǐngchájú gōngzuò.
Mimah
: Dia ialah polis, dia bekerja di balai polis.
…………………………………………………………………………………………………..
4
5. Isfarina
: Zhège lǜshī hěn xiǎng Eric, búguò tā méiyǒu dài yǎnjīng, Eric dài yǎnjīng.
Isfarina
: Peguam yang ini sangat mirip Eric, tetapi dia tidak pakai cermin mata, Eric
pakai cermin mata.
Anis
: Ó, tā jiàoJiāmíng, tā shì Eric de gēge.
Anis
: Oh, nama dia Jiaming, dia ialah abang kepada Eric.
Isfarina
: Jiāmíng hěn bái, yě hěn gāodà
Isfarina
: Jiaming sangat putih, juga tinggi dan tegap.
Anis
: Shì a, tā hěn gāodà, tā bǐ Eric gāodà.
Anis
: Betul tu, dia sangat tinggi dan tegap, dia lebih tegap dan tinggi dari Eric.
Isfarina
: Tā de rén zěnmeyàng?
Isfarina
: Orangnya bagaimana?
Anis
: Tā hěn lǎoshí yě hěn yǒushàn.
Anis
: Dia sangat jujur juga sangat peramah.
Isfarina
: Yǒu kòng de shíhou, Eric xǐhuan zuò shénme?
Isfarina
: Pada waktu lapang, dia suka buat apa?
Anis
: Tā xǐhuan cháng kǎlā OK, shàngwǎng zhǎo zì liáo hé liáotiānr.
Anis
: Dia suka menyanyi karaoke, melayari internet dan berborak.
Isfarina
: Wǒ yě xǐhuan cháng kǎlā OK.
Isfarina
: Saya juga suka menyanyi karaoke.
Anis
: Míngtiān women héJiāmíngjiànmiàn, hǎo ma?
Anis
: Esok kita berjumpa Jiaming, nak tak?
Isfarina
: Hǎo de!Xiè xie.
Isfarina
: Baiklah! Terima kasih.
5
6. Bahasa Mandarin Perbualan
Chǎngjǐng sān
Babak 3
Yīshēng
: Nǐ nǎli bù shūfu?
Doktor
: Awak sakit apa?
Isfarina
: Wǒ tóutòng
Isfarina
: Saya sakit kepala.
Yīshēng
: Wǒ gěi nǐ liáng tǐwēn ba!
Doktor
: Saya akan sukat suhu badan awak!
Isfarina
: Yīshēng zěnmeyàng?
Isfarina
: Doktor, macamana?
Yīshēng
: Sānshíjiǔ dù, nǐ fāshāole.
Doktor
: 39 darjah celcius, awak demam.
Isfarina
: Yào dǎzhēn ma?
Isfarina
: Perlu suntik tak?
Yīshēng
: Yào dǎzhēn. Wǒ gěi nǐ yào, nǐ huí jiā chī yào ba.
Doktor
: Perlu suntik. Saya bagi awak ubat, awak balik rumah makan ubat.
Isfarina
: Hǎo de! Xiè xie.
Isfarina
: Baiklah! Terima kasih.
…………………………………………………………………………………………………
Anis
: Mimah, wèishéme zuótiān nǐ méiyǒu lái shàngkè?
Anis
: Mimah, kenapa semalam awak tidak menghadiri kelas?
Mimah
: Yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Mimah
: Kerana saya jatuh sakit.
Anis
: Nǐ nǎli bù shūfu?
Anis
: Awak sakit apa?
6
7. Mimah
: Wǒ késou wǎnshang bù néng shuìjiào.
Mimah
: Saya batuk, malam saya tidak boleh tidur.
Anis
: Nǐ qù yīyuàn kàn yīshēngle ma?
Anis
: Awak sudah pergi hospital jumpa doctor ke belum?
Mimah
: Qùle. Yīshēng shuō wǒ gǎnmàole.
Mimah
: Pergi. Doktor cakap saya selesema.
Anis
: Nǐ bù shūfu, wèishénme bùzài jiā li xiūxi ne?
Anis
: Awak tidak sihat, kenapa tidak berehat di rumah?
Mimah
: Wǒ yǐjīng chīle yào, xiànzài hǎoduōle.
Mimah
: Saya sudah makan ubat, sekarang sudah bertambah baik.
7
8. REFERENCES
Soh Wei Nee, C. T. (2009). Bahasa Mandarin Perbualan - untuk penutur bukan jati tahap 1.
Selangor: Xueer Publisher.
Soh Wei Nee, C. T. (2010). Bahasa Mandarin Perbualan- untuk penutur bukan jati tahap 2.
Selangor: Xueer Publisher.
8