1. José María Olayo olayo.blogspot.com
Día Internacional
de la
Lengua materna
Lengua de signos española
2. José María Olayo olayo.blogspot.com
Con motivo del Día Internacional de la Lengua
Materna, que se celebra el 21 de febrero, el Centro
de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos
Española (Cnlse), del Real Patronato sobre Discapacidad,
ha puesto de manifiesto la importancia de la lengua
de signos para las personas sordas y sordociegas.
3. José María Olayo olayo.blogspot.com
El Día Internacional de la Lengua Materna, fue
proclamado por la Conferencia General de la
UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente,
desde febrero de 2000, esta fecha es observada
con el objetivo de promover el multilingüismo
y la diversidad cultural.
4. José María Olayo olayo.blogspot.com
Para muchas personas sordas y sordociegas, la lengua
de signos española es su lengua materna porque es
la lengua que adquieren de forma natural, la que
conocen y comprenden mejor, la que deviene su
instrumento natural de pensamiento y comunicación,
y es la lengua que sienten como propia, como parte
de su identidad individual y de su propia comunidad.
5. José María Olayo olayo.blogspot.com
Para la Cnlse la lengua es un potente instrumento
de comunicación y una seña de identidad, que, una
vez más, se suma a esta celebración impulsada por
la Unesco con el propósito de difundir la lengua
de signos española y contribuir a una educación
de calidad realmente inclusiva y saludable,
desde el convencimiento de que es el camino
para la construcción de una sociedad más
humana, rica y diversa.
6. José María Olayo olayo.blogspot.com
La entidad recuerda que "históricamente
las lenguas y toda la cultura, historia y
conocimiento que encierran se transmiten
de generación en generación, y es la
escuela donde esta riqueza puede
perdurar y compartir; la forma más
eficaz de reconocer y valorar a los
demás es conocer su lengua".
7. José María Olayo olayo.blogspot.com
En este sentido, coincide con la Unesco al defender
que la incorporación de cualquier lengua en la
educación bajo un enfoque multilingüe y con
criterios de calidad, es un gesto de equidad
que debe hacerse extensivo a todas las
lenguas, incluidas las lenguas de signos.
8. José María Olayo olayo.blogspot.com
Tema de 2016: Educación de calidad, lengua(s)
de instrucción y resultados del aprendizaje
Este tema pone de relieve la importancia de las lenguas
maternas para la educación de calidad y la diversidad
lingüística a la hora de avanzar en la aplicación de la
nueva Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.
En el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4, la Agenda 2030
se centra en la educación de calidad y el aprendizaje
permanente para todos con objeto de que cada mujer
y cada hombre puedan adquirir las aptitudes, los
conocimientos y los valores necesarios para llegar a ser
todo lo que desean y participar plenamente en la sociedad.
9. José María Olayo olayo.blogspot.com
Esto es algo especialmente importante para las niñas
y las mujeres, así como para las minorías, los pueblos
indígenas y las poblaciones rurales. Así se refleja en
el Marco de Acción Educación 2030 de la UNESCO,
una hoja de ruta para la aplicación de la Agenda 2030
en la que se fomenta el pleno respeto hacia el uso de
la lengua materna en la enseñanza y el aprendizaje y
la promoción y preservación de la diversidad lingüística.
El plurilingüismo es esencial para la consecución de estos
objetivos y para el logro de la Agenda 2030 en su conjunto,
desde lo relativo al crecimiento, el empleo y la salud
hasta el consumo y la producción sostenibles y
el cambio climático.
10. José María Olayo olayo.blogspot.com
La UNESCO otorga la misma importancia a la promoción
de la diversidad lingüística en Internet, apoyando los
contenidos locales pertinentes y fomentando la adquisición
de competencias básicas en materia de información y
medios de comunicación. A través del proyecto Sistemas
de Conocimiento Locales e Indígenas, la UNESCO destaca
la importancia de las lenguas maternas y locales como
medios para salvaguardar y compartir las culturas y
los conocimientos indígenas, que son grandes
minas de sabiduría.
11. José María Olayo olayo.blogspot.com
El uso de las lenguas maternas en el marco de un
enfoque plurilingüe es un componente esencial
de la educación de calidad, que es la base para
empoderar a las mujeres y a los hombres y a sus
sociedades. Debemos reconocer y promover este
potencial para no dejar a nadie rezagado y construir
un futuro más justo y sostenible para todos.
“El uso de las lenguas maternas en el marco de un enfoque
plurilingüe es un componente esencial de la educación
de calidad, que es la base para empoderar a las
mujeres y a los hombres y a sus sociedades”.
Irina Bokova
Directora General de la UNESCO
Irina Bokova
12. José María Olayo olayo.blogspot.com
Los idiomas, con su compleja imbricación con la identidad,
la comunicación, la integración social, la educación y el
desarrollo, son factores de importancia estratégica para
las personas y para todo el planeta. Sin embargo, a
causa de los procesos de mundialización, pesa sobre
las lenguas una amenaza cada vez mayor o, en algunos
casos, algunas están desapareciendo completamente.
Con la extinción de los idiomas mengua también la
rica urdimbre de la diversidad cultural. Se pierden
posibilidades, tradiciones, recuerdos, modalidades
únicas de pensamiento y expresión, recursos
valiosos necesarios para lograr un futuro mejor.
13. José María Olayo olayo.blogspot.com
Es probable que más del 50% de los casi 7.000 idiomas
que se hablan en el mundo desaparezcan en unas pocas
generaciones y el 96% de ellos son la lengua hablada
de apenas el 4% de la población mundial.
Tan sólo unos pocos centenares de idiomas han tenido
el privilegio de incorporarse a los sistemas educativos
y al dominio público, y menos de un centenar se
utilizan en el mundo digital.
14. José María Olayo olayo.blogspot.com
La diversidad cultural y el diálogo intercultural, el
fomento de la educación para todos y la creación de las
sociedades del conocimiento son fundamentales para la
labor de la UNESCO. Pero esos cometidos no son posibles sin
un amplio compromiso internacional orientado a promover
el plurilingüismo y la diversidad idiomática, lo que incluye
la preservación de las lenguas en peligro de desaparición.
15. José María Olayo olayo.blogspot.com
En enero de 2006 la UNESCO creó un órgano de
vigilancia estratégico (el equipo especial sobre las
lenguas y el plurilingüismo, presidido por el Director
General) y una estructura de vigilancia operativa (la
red de centros de coordinación de los idiomas) para
garantizar la sinergia entre todos los sectores y
servicios preocupados por los idiomas.
16. José María Olayo olayo.blogspot.com
A través de esta combinación bien diseñada, reforzada
y reactivada a partir de febrero de 2008 por la creación
de un dispositivo intersectorial para las lenguas y el
plurilingüismo, la Organización está trabajando a nivel
internacional para promover los principios consagrados
en o derivados de instrumentos normativos relativos a las
lenguas y el plurilinguismo, y localmente para desarrollar
políticas lingüísticas coherentes a nivel nacional y regional,
de conformidad con su estrategia de mediano plazo.
17. José María Olayo olayo.blogspot.com
El 16 de mayo de 2007, la Asamblea General,
proclamó el 2008 como Año Internacional de los
Idiomas, de conformidad con la resolución aprobada
por la Conferencia General de la Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura, en su 33º período de sesiones, el 20 de
octubre de 2005, e invitó a la Organización de
las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia
y la Cultura a ser el organismo coordinador
de las actividades del Año.
La iniciativa no sólo aumentó la conciencia de los
problemas relativos a las lenguas, sino además movilizó
copartícipes y recursos en apoyo a la aplicación de las
políticas y estrategias en pro de la diversidad lingüística
y el plurilingüismo en todas las regiones del mundo.
18. José María Olayo olayo.blogspot.com
Esta celebración llega en un momento en que la
diversidad lingüística está cada vez más amenazada.
El idioma es esencial para todos los tipos de comunicación;
ahora bien, la comunicación es lo que posibilita el cambio
y el desarrollo en las sociedades. El uso –o el desuso- de
determinadas lenguas puede hoy abrir o cerrar puertas a
amplios sectores sociales en muchos lugares del mundo.
19. José María Olayo olayo.blogspot.com
En el ínterin, hay una conciencia creciente de que los
idiomas desempeñan una función vital en el desarrollo, al
garantizar la diversidad cultural y diálogo intercultural,
pero también en el fortalecimiento de la cooperación y
la consecución de la educación de calidad para todos,
la construcción de sociedades del conocimiento
integradoras y la preservación del patrimonio cultural,
y en la movilización de la voluntad política con miras
a aplicar los beneficios de la ciencia y la
tecnología al desarrollo sostenible.
20. José María Olayo olayo.blogspot.com
“El tema del Día Internacional de la Lengua Materna
de 2016 es «Educación de calidad, lengua(s) de
instrucción y resultados del aprendizaje».
Este tema pone de relieve la importancia de las lenguas
maternas para la educación de calidad y la diversidad
lingüística a la hora de avanzar en la aplicación de
la nueva Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.
21. José María Olayo olayo.blogspot.com
“En el Objetivo de Desarrollo Sostenible 4, la Agenda 2030
se centra en la educación de calidad y el aprendizaje
permanente para todos con objeto de que cada mujer
y cada hombre puedan adquirir las aptitudes, los
conocimientos y los valores necesarios para llegar
a ser todo lo que desean y participar plenamente
en la sociedad. Esto es algo especialmente importante
para las niñas y las mujeres, así como para las minorías,
los pueblos indígenas y las poblaciones rurales. Así se
refleja en el Marco de Acción Educación 2030 de la
UNESCO, una hoja de ruta para la aplicación de
la Agenda 2030 en la que se fomenta el pleno
respeto hacia el uso de la lengua materna
en la enseñanza y el aprendizaje y la
promoción y preservación de
la diversidad lingüística”.
22. José María Olayo olayo.blogspot.com
“El plurilingüismo es esencial para la consecución de
estos objetivos y para el logro de la Agenda 2030
en su conjunto, desde lo relativo al crecimiento,
el empleo y la salud hasta el consumo y la
producción sostenibles y el cambio climático ...
23. José María Olayo olayo.blogspot.com
“La UNESCO otorga la misma importancia a la promoción
de la diversidad lingüística en Internet, apoyando
los contenidos locales pertinentes y fomentando
la adquisición de competencias básicas en materia
de información y medios de comunicación. A través
del proyecto Sistemas de Conocimiento Locales
e Indígenas, la UNESCO destaca la importancia
de las lenguas maternas y locales como medios
para salvaguardar y compartir las culturas
y los conocimientos indígenas, que son
grandes minas de sabiduría ...
24. José María Olayo olayo.blogspot.com
“El uso de las lenguas maternas en el marco de un
enfoque plurilingüe es un componente esencial
de la educación de calidad, que es la base
para empoderar a las mujeres y a los
hombres y a sus sociedades. Debemos
reconocer y promover este potencial
para no dejar a nadie rezagado
y construir un futuro más justo
y sostenible para todos”.
Irina Bokova
Directora General de la UNESCO
25. José María Olayo olayo.blogspot.com
DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS
LINGÜÍSTICOS (Extracto)
Las instituciones y organizaciones no-gubernamentales
signatarias de esta Declaración Universal de
Derechos Lingüísticos, reunidas en Barcelona,
los días 6 al 9 de junio de 1996, Considerando la
Declaración Universal de Derechos Humanos de
1948 que en el preámbulo afirma la “fe en los
derechos humanos fundamentales, en la dignidad
y en el valor de la persona humana y en la igualdad
de derechos de hombres y mujeres”; y que en su
artículo segundo establece que “todo el mundo
tiene todos los derechos y todas las libertades”
sin distinción de “raza, color, sexo, lengua, religión,
opinión política u otra, origen nacional o social, posición
económica, nacimiento o cualquier otra condición” ...
26. José María Olayo olayo.blogspot.com
“Quiero dar mi apoyo a la Declaración Universal de
Derechos Lingüísticos por muchos motivos. Básicamente,
pienso que apoyar todo lo que proclama la igualdad de
los derechos lingüísticos, sin ninguna distinción:
el derecho y la libertad de expresarse en la lengua
que cada comunidad lingüística ha escogido”.
Judit Mascó
27. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.un.org/es/events/motherlanguageday/
28. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.culturalrights.net/descargas/drets_culturals388.pdf
29. José María Olayo olayo.blogspot.com
http://www.unesco.org/new/es/santiago/press-room/single-new/news/40_dont_access_education_in_a_language_they_understand/#.Vw0uPjCLSUl