SlideShare a Scribd company logo
1 of 290
Download to read offline
35006201.11
www.schneider-electric.com
Premium y Atrium en Unity Pro
35006201 07/2012
Premium y Atrium en Unity
Pro
Bus AS-i
Manual de instalación
07/2012
2 35006201 07/2012
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de
carácter general y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos
incluidos en ella. La presente documentación no tiene como objetivo sustituir ni
debe emplearse para determinar la idoneidad o fiabilidad de dichos productos para
aplicaciones de usuario específicas. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y exhaustivo, así
como la evaluación y pruebas de los productos en relación con la aplicación o uso
en cuestión de dichos productos. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o
asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la
información contenida en este documento. Si tiene sugerencias para mejoras o
modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo
notifique.
No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en
parte, ya sea por medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el
permiso expreso y por escrito de Schneider Electric.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las
regulaciones sobre seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o
estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que se siguen los consejos
de la documentación del sistema, las reparaciones sólo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de
seguridad, siga las instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider
Electric u otro software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un
funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información se pueden causar daños personales o en
el equipo.
© 2012 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
35006201 07/2012 3
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parte I El Bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 1 Presentación general del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider. . . 18
Presentación de los principales componentes de la estructura . . . . . . . . 19
Ejemplo de topología de bus A-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Características principales del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Características principales del bus AS-i V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Parte II Instalación de hardware de las unidades de
alimentación AS-i y de los módulos de interfase del
bus AS-i TSX SAY 100 y TSX SAY 1000. . . . . . . . . . 31
Capítulo 2 Unidades de alimentación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . 33
2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Presentación general de las unidades de alimentación AS-i . . . . . . . . . . 35
Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02 . . . . . . . . . 36
Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05. . . . . . . . . . 37
Descripción física de la platina de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Catálogo de unidades de alimentación AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alimentación AS-i: especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX
SUP A02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05 . 47
Resumen de los procedimientos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.3 Conexión de la alimentación AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02 . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05 . . . . . . . . . . . . . . 53
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 35006201 07/2012
2.4 Características de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i
TSX SUP A02/A05. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Características físicas del entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 3 Módulo de interfase del bus AS-i: TSX SAY 100. . . . . . . 63
3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Montaje/instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Visualización de estados del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . 72
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.2 Diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Presentación del diagnóstico del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cambio entre diferentes modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visualización de esclavos en el bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo . . . . . 80
3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.4 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Alimentación auxiliar de 24 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Capítulo 4 Módulo de interfase del bus V2 AS-i: TSX SAY 1000 . . . 87
4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Montaje/instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Visualización de los estados del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . 97
Características técnicas del bus As-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.2 Diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Presentación del diagnóstico del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.3 Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . 102
Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 1000. . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.4 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Alimentación auxiliar de 24 VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustes de dirección múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4.5 Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
35006201 07/2012 5
Parte III Implementación de software del bus AS-i . . . . . . . . 109
Capítulo 5 Principios de la instalación del software del Bus AS-i 111
Presentación de la implementación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Arquitectura del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Estructura de un esclavo AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Direccionamiento de objetos de lenguaje asociados a los dispositivos
esclavos conectados al bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Capítulo 6 Configuración del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Declaración de un modulo de comunicación AS-I en el bastidor del
autómata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Descripción de la pantalla de configuración del módulo de comunicación
AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración de un dispositivo esclavo en el bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . 125
Visualización del bus AS-i en el explorador del proyecto . . . . . . . . . . . . . 128
Modificación de la configuración de software del Bus AS-i. . . . . . . . . . . . 130
Acceso a la descripción de un esclavo de AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Definición de un nuevo perfil de esclavo en un catálogo privado AS-i . . . 133
Modificación de los parámetros generales de un esclavo AS-i: Direccio-
namiento auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modificación de los parámetros generales del esclavo AS-i: Modalidad de
retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Capítulo 7 Depuración del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Presentación de la función de depuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Descripción de la pantalla de depuración de un módulo AS-i. . . . . . . . . . 139
Acceso a las funciones de diagnóstico del módulo y del canal de un
dispositivo AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Visualización del estado de los esclavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Acceso a los ajustes de los parámetros de un dispositivo AS-i . . . . . . . . 145
Acceso a la función forzado/cancelación de forzado de los canales AS-i 146
Acceso a los comandos SET y RESET de los canales AS-i. . . . . . . . . . . 147
Sustitución automática de un esclavo AS-i defectuoso. . . . . . . . . . . . . . . 148
Inserción de un dispositivo esclavo en una configuración AS- I existente 149
Modificación de la dirección de un dispositivo AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Capítulo 8 Modo de funcionamiento AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Modalidad de servicio de AS-i: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Modalidad protegida AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Modo de prueba del cable AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Modalidad de servicio AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modalidad de servicio de intercambio de datos desactivado de AS-i . . . . 157
Capítulo 9 Rendimientos AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rendimientos del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Capítulo 10 DFB para monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 161
DFB para monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6 35006201 07/2012
Capítulo 11 Objetos de lenguaje del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11.1 Los objetos de lenguaje e IODDT de la comunicación AS-i . . . . . . . . . . 164
Presentación de los objetos de lenguaje del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . 165
Objetos de lenguaje de intercambio implícito asociados a la función
específica de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Objetos de lenguaje de intercambio explícito asociados con la función
específica de aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Gestión de los intercambios e informes con objetos explícitos . . . . . . . . 169
11.2 Los objetos de lenguaje y el IODDT genérico aplicable a los protocolos de
comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Detalles de los objetos de intercambio implícito del IODDT de tipo
T_COM_STS_GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Detalles de objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo
T_COM_STS_GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
11.3 Los objetos de lenguaje y el IODDT asociados al bus AS-i. . . . . . . . . . . 177
Detalles de los objetos de intercambio implícito de IODDT de tipo
T_COM_ASI_V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Detalles de los objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo
T_COM_ASI_V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Detalles de los objetos de intercambio implícito de la función AS-i. . . . . 182
Detalles de los objetos de lenguaje de intercambio explícito de la función
AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Detalles de los objetos de lenguaje explícito de la función AS-i . . . . . . . 187
Detalles de los objetos de configuración para la función AS-i. . . . . . . . . 189
11.4 El IODDT tipo T_GEN_MOD es aplicable a todos los módulos . . . . . . . 190
Detalles de los objetos de lenguaje del IODDT tipo T_GEN_MOD. . . . . 190
Parte IV Instalación del software del bus AS-i V2. . . . . . . . . 193
Capítulo 12 Principios de la instalación del software del bus AS-i V2 195
Presentación de la instalación del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Arquitectura del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Estructura de un bus AS-i con una dirección estándar . . . . . . . . . . . . . . 200
Estructura de un esclavo AS-i de dirección extendida. . . . . . . . . . . . . . . 202
Direccionamiento de objetos de lenguaje asociados a los dispositivos
esclavos conectados al bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Capítulo 13 Configuración del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Declaración de un módulo de comunicación V2 AS-I en el bastidor del
autómata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Descripción de la pantalla de configuración de un módulo de
comunicación V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Definición de un dispositivo esclavo en el bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . 211
Visualización del bus V2 AS-i en el explorador del proyecto. . . . . . . . . . 216
Modificación de la configuración del software del Bus AS-i V2 . . . . . . . . 218
Acceso a la descripción de un esclavo de AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Definición de un nuevo perfil de esclavo en el catálogo estándar V2 AS-i 221
35006201 07/2012 7
Modificación de los parámetros generales de un esclavo V2 AS-i:
Direccionamiento auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . 224
Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-I analógico . . . . . . 225
Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-i con parámetros
combinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Problemas de los dispositivos de seguridad V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Capítulo 14 Depuración del bus V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Presentación de la función de depuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Descripción de la pantalla de depuración de un módulo V2 AS-i . . . . . . . 231
Acceso a las funciones de diagnóstico del módulo y del canal de un
dispositivo V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Visualización del estado de los esclavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Acceso al ajuste de los parámetros de un dispositivo V2 AS-i . . . . . . . . . 237
Acceso a la función forzado/cancelación de forzado de los canales
digitales V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Acceso a los comandos SET y RESET de los canales digitales V2 AS-i . 240
Modificación del valor de un canal analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sustitución automática de un esclavo V2 AS-i defectuoso . . . . . . . . . . . . 242
Inserción de un dispositivo esclavo en una configuración V2 AS- i
existente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Modificación de la dirección de un dispositivo V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capítulo 15 Modo de funcionamiento AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Modalidad de servicio de V2 AS-i: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
modalidad protegida AS-i V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Modalidad de servicio offline de V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Modalidad de servicio de intercambio de datos desactivado de V2 AS-i . 250
Capítulo 16 Rendimientos AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Rendimientos del bus V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Capítulo 17 DFB para el monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . 253
Descripción del bloque de funciones de seguridad del bus As-i. . . . . . . . 254
Funcionamiento del bloque de la función de seguridad AS-i . . . . . . . . . . 258
Reglas de programación del DFB de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Instalación de un bloque de función DFB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Capítulo 18 Objetos de lenguaje del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 265
18.1 Los objetos de lenguaje e IODDT de la comunicación AS-i V2 . . . . . . . . 266
Presentación de los objetos de lenguaje del bus AS-i V2. . . . . . . . . . . . . 266
18.2 Objetos de lenguaje e IODDT genérico para todos los protocolos de
comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Detalles de los objetos de intercambio implícito del IODDT de tipo
T_COM_STS_GEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Detalles de los objetos de intercambio explícito del IODDT de tipo
T_COM_STS_GEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8 35006201 07/2012
18.3 Los objetos de lenguaje de la función AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Detalles de los objetos de intercambio implícito de IODDT de tipo
T_COM_ASI_V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Detalles de los objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo
T_COM_ASI_V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Detalles de los objetos de intercambio implícito de la función V2 AS-i . . 278
Detalles de los objetos de intercambio explícito de la función V2 AS-i . . 281
Detalle de los objetos que gestionan la modalidad de servicio de la
función V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Detalles de los objetos de configuración para la función V2 AS-i . . . . . . 286
18.4 El IODDT T_GEN_MOD aplicable a todos los módulos . . . . . . . . . . . . . 287
Detalle de los objetos de lenguaje del IODDT de tipo T_GEN_MOD . . . 287
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
35006201 07/2012 9
§
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes
especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la
documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer
información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
10 35006201 07/2012
TENGA EN CUENTA
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos
deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace
responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos
relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos
y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos
que conllevan tales equipos.
35006201 07/2012 11
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
En este manual se describen los procedimientos de instalación del hardware y
software para el bus AS-i.
Campo de aplicación
Esta documentación es válida para Unity Pro a partir de la versión 7.0.
Información relativa al producto
Comentarios del usuario
Envíe sus comentarios a la dirección electrónica techcomm@schneider-
electric.com.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la
programación de sistemas de control. Sólo las personas con dicha experiencia
deben tener permiso para programar, instalar, alterar y aplicar este producto.
Siga todos los códigos de seguridad locales y nacionales así como las normativas
aplicables.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones
serias o daño al equipo.
12 35006201 07/2012
35006201 07/2012 13
I
Premium y Atrium en Unity Pro
Bus AS-i
35006201 07/2012
El Bus AS-i
Bus AS-i
14 35006201 07/2012
35006201 07/2012 15
1
Premium y Atrium en Unity Pro
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012
Presentación general del bus AS-i
Objeto
Este capítulo muestra las generalidades del bus AS-i.
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado Página
Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i 16
Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider 18
Presentación de los principales componentes de la estructura 19
Ejemplo de topología de bus A-i 24
Características principales del bus AS-i 25
Características principales del bus AS-i V2. 27
Presentación del bus AS-i
16 35006201 07/2012
Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i
Generalidades
Los buses AS-i y AS-i V2 son buses de campo (nivel 0) que se emplean para
realizar interconexiones de captadores/accionadores. Permite el encaminamiento
de información de tipo "Todo o Nada" entre un maestro de bus y esclavos de tipo
captadores/accionadores. El bus AS-i V2 también permite realizar el encamina-
miento de información analógica.
Los buses AS-i y AS-i V2 están compuestos por tres elementos básicos principales:
Una alimentación específica que suministra una corriente de 30 VCC.
Un maestro de bus.
Esclavos (captadores, accionadores y otros).
Tipos principales de captadores/accionadores
1. Los captadores/accionadores de comunicación:
Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse
directamente al bus AS-i a través de una caja de conexión pasiva o una conexión
en T.
2. Los captadores/accionadores tradicionales e IP 65:
Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o
interfaz de bus de entradas/salidas TON Telefast IP20). Estas interfaces
conectan los captadores y los accionadores tradicionales al bus AS-i y los dotan
de capacidad de diálogo en el bus.
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 17
Bus AS-i
Sólo se puede conectar esclavos estándar al bus AS-i.
Bus AS-i V2
Puede conectar esclavos estándar y esclavos ampliados al bus AS-i V2.
Presentación del bus AS-i
18 35006201 07/2012
Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider
Generalidades
Lista parcial de productos AS-i del catálogo de Schneider:
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 19
Presentación de los principales componentes de la estructura
Cable
Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por:
Un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento, o
Un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar.
Ilustración:
Cajas de conexiones activas
Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de sensores/actuadores con
ayuda de conectores M12. Estas cajas de conexiones permiten conectar los
sensores/actuadores "tradicionales" no comunicantes.
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
20 35006201 07/2012
Cajas de conexiones pasivas
Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de sensores/actuadores con
ayuda de conectores M12. Estas cajas no incorporan equipo electrónico, por lo que
permiten conectar los sensores/actuadores "comunicantes".
Ilustración:
Interfaz del bus/entradas y salidas binarias Telefast SB2
Interfaz de estanqueidad IP20 con la función AS-i integrada. Permite conectar todos
los tipos de sensores y actuadores "tradicionales" no comunicantes mediante
terminales de tornillos.
Ilustración:
Actuadores AS-i
Los arrancadores de motores directos e inversos en cofres estancos (IP54 e IP65)
garantizan el control y la protección de los motores eléctricos hasta 4 kW con 400
V CA.
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 21
Sensores AS-i
Detectores fotoeléctricos:
Aseguran la detección de todo tipo de objetos (opacos, reflectores...) con cinco
sistemas básicos: barrera, reflexión, reflexión polarizada, proximidad y
proximidad con borrado del segundo plano. Proporcionan un nivel de protección
IP67.
Detectores de proximidad inductivos:
Detectan cualquier objeto metálico y proporcionan información a las funciones de
control de presencia/ausencia de objetos. Proporcionan un nivel de protección
IP67.
Ilustración:
Productos de interfaz entre operador y máquina
Cuadros de botones:
Constituyen herramientas de diálogo adaptadas al intercambio de información
entre operador y máquina.
Teclados:
Herramientas de diálogo hombre/máquina que disponen de 12 teclas de efectos
táctiles. La información transmitida se codifica en BCD en 4 bits. Proporcionan
un nivel de protección IP65.
Ilustración:
Elementos de señalización
Columnas luminosas:
Elementos de señalización visual o sonora.
Presentación del bus AS-i
22 35006201 07/2012
Maestro del bus
El maestro del bus AS-i gestiona todos los intercambios de datos en el bus AS-i. En
una estación del PLC Premium/Atrium, se puede integrar el módulo TSX SAY 100
para el bus AS-i o el módulo TSX SAY 1000 para el bus AS-i V2.
Ilustración:
Fuente de alimentación AS-i
Fuente de alimentación específica AS-i, destinada a alimentar los componentes
conectados al bus AS-i.
La distribución de esta fuente de alimentación hace uso del mismo medio que se
utiliza para el intercambio de datos.
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 23
Accesorios de conexión y bifurcación
La conexión al bus AS-i puede efectuarse gracias a conexiones en T previstas para
las conexiones a través de cable plano AS-i o para las derivaciones de cable
plano/redondo.
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
24 35006201 07/2012
Ejemplo de topología de bus A-i
Generalidades
Ilustración:
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 25
Características principales del bus AS-i
Generalidades
AS-i es un sistema en el que la gestión de intercambio se garantiza mediante un
solo maestro que va llamando sucesivamente, mediante la exploración del bus, a
cada esclavo detectado y espera una respuesta.
La trama de comunicación en serie transmite:
4 bits de datos (D0 a D3), que son la imagen de las entradas o salidas, según la
naturaleza de la interfaz.
4 bits de ajuste de parámetros (de P0 a P3), que permiten definir las modalidades
de funcionamiento de la interfaz.
Los bits P0 a P3 se utilizan para dispositivos "inteligentes", incluido el ASIC AS-
i (circuito integrado específico). El funcionamiento se puede modificar durante su
operación.
La dirección del esclavo está codificada en 5 bits.
Cuando el maestro AS-i lo solicita, se establecen las salidas y se envían las
entradas para los dispositivos AS-i en la respuesta del esclavo.
Direccionamiento del esclavo
Cada esclavo conectado al bus AS-i debe tener una dirección entre 1 y 31
(codificada en 5 bits).
Los esclavos suministrados de fábrica tienen la dirección 0 (la dirección del esclavo
está memorizada en formato no volátil).
La programación de direcciones se efectúa con ayuda de un terminal específico de
direccionamiento.
NOTA: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección
ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede
realizarse de forma automática.
Identificación de los esclavos
Todos los dispositivos esclavos conectados al bus AS-i se identifican mediante:
Un código de E/S (código de distribución de entrada/salida).
Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo.
Estas identificaciones permiten al maestro AS-i reconocer la configuración, que
está presente en el bus.
La Asociación AS-i ha elaborado los diferentes perfiles, que permiten distinguir los
módulos de entradas, de salidas, los módulos mixtos y las familias de dispositivos
"inteligentes", entre otros.
Presentación del bus AS-i
26 35006201 07/2012
Número máximo de entradas/salidas
Cada bus AS-i puede admitir hasta 31 esclavos.
Cada esclavo puede disponer de hasta 4 entradas y 4 salidas.
Esto permite gestionar hasta 124 entradas + 124 salidas, o 240 entradas/salidas
binarias en el caso de que todos los dispositivos activos tengan 4 entradas y 4
salidas.
Cable AS-i
El cable AS-i es un enlace de doble conductor a través del cual se realiza la
comunicación y la fuente de alimentación de los dispositivos conectados.
No es necesario que el enlace sea trenzado.
La sección transversal de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm2, 2 x 1,5 mm2 o 2 x
2,5 mm2, según la corriente que consuman los dispositivos.
Topología y longitud máxima del bus AS-i
La topología del bus AS-i es flexible y adaptada para satisfacer las diferentes
necesidades (punto a punto, en línea, estructura de árbol, etc.).
En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá
sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.
Tiempo de ciclo del bus AS-i
Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 100.
El sistema AS-i siempre transmite información, que tiene la misma longitud en cada
esclavo del bus. El tiempo de ciclo de AS-i depende del número de esclavos
conectados al bus.
Si existen 31 esclavos en funcionamiento, este período de tiempo será como
máximo de 5 ms.
Fiabilidad, flexibilidad
La fiabilidad del funcionamiento se garantiza mediante el proceso de transmisión
utilizado (modulación de código y corriente de Manchester). El maestro supervisa
la tensión de alimentación de la línea y los datos enviados. Detecta errores de
transmisión, así como anomalías en los esclavos, y envía la información al PLC.
El intercambio o conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no
perturba las comunicaciones entre el maestro y los demás esclavos.
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 27
Características principales del bus AS-i V2.
Generalidades
AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios mediante un solo
maestro, que activa de forma sucesiva cada esclavo a través de la comprobación
del bus y espera una respuesta.
Trama de comunicación serie para esclavos con ajuste de dirección estándar AS-i:
4 bits de datos (de D0 a D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las
salidas según el tipo de interfaz.
4 bits de parámetro (de P0 a P3), que permiten definir las modalidades de
funcionamiento de la interfaz
La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección extendida:
3 ó 4 bits de datos que corresponden a la imagen de las entradas (4 bits, de D0
a D3) o las salidas (3 bits, de D0 a D2) según el tipo de la interfaz.
3 bits de ajuste (de P0 a P2), que permiten definir las modalidades de funciona-
miento de la interfaz.
Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por medio de, al
menos, un código de E/S y un código de ID, que completa la identificación funcional
del esclavo.
Algunos esclavos tienen un código ID1 que determina las funcionalidades internas
del esclavo: en esclavos analógicos, por ejemplo, ID1 indica el número de canal
analógico del esclavo.
NOTA: En los esclavos analógicos, la trama básica es idéntica a la de los esclavos
binarios.
Existe una compatibilidad ascendente entre AS-i y AS-i V2, lo que implica que SAY
1000 admite todos los esclavos del mercado.
Direccionamiento de los esclavos
Cada uno de los esclavos conectados al bus AS-i debe tener una dirección
comprendida entre 1 y 31, con el banco /A o bien el banco /B para el ajuste de
dirección extendida.
Los esclavos suministrados tienen la dirección 0 de fábrica (la dirección del esclavo
queda memorizada de forma no volátil).
La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de
direccionamiento.
NOTA: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección
ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede
realizarse de forma automática.
Presentación del bus AS-i
28 35006201 07/2012
Identificación de los esclavos
Todos los esclavos de ajuste de dirección estándar conectados al bus AS-i se
identifican mediante:
Un código IO (código de distribución de entradas/salidas)
Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo.
Todos los esclavos de ajuste de dirección extendida conectados al bus AS-i se
identifican mediante:
Un código IO (código de distribución de entradas/salidas)
Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo.
Un código ID1 que define las funciones internas del esclavo.
Un código de identificación (ID2) que completa la identificación funcional del
esclavo.
Gracias a estas identificaciones, el maestro AS-i puede reconocer la configuración
del bus.
La Asociación AS-i ha elaborado los diferentes perfiles, que permiten distinguir los
módulos de entradas, de salidas, los módulos mixtos y las familias de equipos
"inteligentes", entre otros.
Número máximo de entradas/salidas
En un mismo bus, un bus AS-i admite como máximo:
31 esclavos de ajuste de dirección estándar con 4E o 4S, con las direcciones de
la 1 a la 31
62 esclavos de ajuste de dirección ampliado con 4E ó 3S, con las direcciones de
la 1 A/B a la 31 A/B.
Esto permite gestionar un máximo de 248 entradas + 186 salidas, que hacen un
total de 434 entradas/salidas, en el caso de que todos los esclavos extendidos
posean 4 entradas y 3 salidas.
Cable AS-i
El cable AS-i es un enlace de doble conductor a través del cual se realiza la
comunicación y la alimentación de los equipos conectados.
El enlace no debe ser necesariamente trenzado.
La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm2
, 2 x 1,5 mm2
o 2 x 2,5 mm2
,
según la corriente que consuman los equipos.
Presentación del bus AS-i
35006201 07/2012 29
Topología y longitud máxima del bus AS-i
La topología del bus AS-i es flexible y adaptada para satisfacer las diferentes
necesidades (punto a punto, en línea, estructura de árbol, etc.).
En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá
sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.
Tiempo de ciclo del bus AS-i
Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 1000.
El sistema AS-i transmite siempre información de longitud idéntica para todos los
esclavos del bus. El tiempo de ciclo AS-i varía según el número de esclavos
conectados en el bus en presencia de esclavos en estado de funcionamiento.
El tiempo de escrutinio t representa el tiempo de intercambio entre el maestro y los
n esclavos activos (un máximo de 31 en /A o /B).
Por tanto, para:
hasta 19 esclavos activos, t = 3 ms
de 20 a 31 esclavos activos t = (1+n * 0,156 ms
Cuando hay dos esclavos A y B en la misma dirección, se explora un esclavo de
este par cada dos ciclos.
De este modo, para 31 esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados
en /A + 31 esclavos de ajuste de dirección configurados en /B, el tiempo de
escrutinio será de 10 ms.
Tiempo de ciclo máximo:
Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o
extendida
Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección extendida
Fiabilidad, flexibilidad
El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación
Manchester) garantiza un funcionamiento fiable. El maestro supervisa la tensión de
alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de
transmisión, así como los fallos de los esclavos, y transmite la información al
autómata.
El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no
perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.
Presentación del bus AS-i
30 35006201 07/2012
35006201 07/2012 31
II
Premium y Atrium en Unity Pro
35006201 07/2012
Instalación de hardware de las
unidades de alimentación AS-i y
de los módulos de interfase del
bus AS-i TSX SAY 100 y
TSX SAY 1000
Objeto
En esta parte se muestra la instalación del hardware de la alimentación de AS-i y
de los módulos de la interfaz TSX SAY 100 y TSX SAY 1000, maestros del bus AS-
i.
Contenido de esta parte
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo Nombre del capítulo Página
2 Unidades de alimentación del bus AS-i 33
3 Módulo de interfase del bus AS-i: TSX SAY 100 63
4 Módulo de interfase del bus V2 AS-i: TSX SAY 1000 87
32 35006201 07/2012
35006201 07/2012 33
2
Premium y Atrium en Unity Pro
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012
Unidades de alimentación del bus
AS-i
Objeto
Este capítulo presenta la alimentación del bus AS-i.
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i 34
2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i 41
2.3 Conexión de la alimentación AS-i 50
2.4 Características de la alimentación del bus AS-i 58
Unidades de alimentación del bus AS-i
34 35006201 07/2012
2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i
Objeto
Este subcapítulo presenta la alimentación del bus AS-i.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Presentación general de las unidades de alimentación AS-i 35
Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02 36
Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05 37
Descripción física de la platina de soporte 38
Catálogo de unidades de alimentación AS-i 39
Alimentación AS-i: especificaciones 40
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 35
Presentación general de las unidades de alimentación AS-i
Generalidades
Los bloques y los módulos de alimentación AS-i TSX SUP A02 y TSX SUP A05
están diseñados para generar alimentación, bajo una tensión de 30 VCC, a los
dispositivos conectados a un bus de campo AS-i.
La distribución de esta alimentación hace uso del mismo medio conductor que el
utilizado para el intercambio de datos.
El modo de fijación de estos productos se analiza de un modo particular, con el fin
de responder a las especificaciones de distancia y fijación de los autómatas
Premium y los productos TBX.
Todos los productos se montan:
en una platina Telequick AM1-PA o
en un riel DIN central AM1-DP200/DE200.
Tabla de presentación
La siguiente tabla muestra los diferentes tipos de alimentación AS-i:
Alimentación de Bus AS-i
Tensión de red 100...120 VCA ó 200...240 VCA
30 VCC AS-i / 2,4A 30 VCC AS-i / 5 A & 24 VCC
Unidades de alimentación del bus AS-i
36 35006201 07/2012
Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02
Ilustración
Esquema y variables:
Tabla de variables
La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que
aparece a continuación:
Variables Descripción
1 Platina de soporte que permite la fijación del módulo de alimentación
directamente en el perfil DIN de tipo AM1-DE200/DP200 o platina Telequick
AM1-PA.
2 Bloque de visualización compuesto por:
Un indicador luminoso AS-i (verde) que se enciende si las tensiones
internas y de salida son correctas.
3 Placa de protección del bloque de terminales.
4 Bloque de terminales de tornillos para la conexión:
A la red de alimentación alternativa y
de la salida de 30 VCC AS-i.
5 Orificio que permite el paso de una abrazadera de fijación de los cables.
6 Conmutador selector de tensión 110/220 V Durante la entrega, el selector se
encuentra en la posición 220 V.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 37
Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05
Ilustración
Esquema y variables:
Tabla de variables
La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que
aparece a continuación:
Variables Descripción
1 Bloque de visualización compuesto por un indicador luminoso ON (naranja)
que se enciende si la alimentación se encuentra conectada.
2 Bloque de visualización compuesto por:
Un indicador luminoso de 24 V (verde) que se enciende si la tensión de
salida de 24 VCC funciona correctamente y
un indicador luminoso AS-i (verde) que se enciende si la tensión de salida
de 30 VCC AS-i funciona correctamente.
3 Placas de protección de los bloques de terminales.
4 Bloque de terminales de tornillos para la conexión a la red de alimentación
alternativa.
5 Bloque de terminales de tornillos para la conexión de la tensión de salida de
24 VCC y 30 VCC AS-i.
6 Orificios que permiten el paso de una abrazadera de fijación de los cables.
7 Cuatro orificios de fijación para introducir los tornillos M6.
Unidades de alimentación del bus AS-i
38 35006201 07/2012
Descripción física de la platina de soporte
Introducción
Cada módulo de alimentación TSX SUP A02 se suministra montado en una platina
de soporte que permite fijar la alimentación: ya sea en el perfil DIN AM1-DE200 o
AM1-DP200 o en una platina perforada Telequick AM1-PA.
Cada platina de soporte puede alojar un módulo TSX SUP A02.
Ilustración
Esquema y variables:
Tabla de variables
La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que
aparece a continuación:
Variables Descripción
1 Tres orificios de 5,5 mm de diámetro que permiten fijar la platina en un panel
o en una platina perforada AM1-PA a una distancia de 140mm (distancia de
fijación de los autómatas Micro).
2 Cuatro orificios de 6,5 mm de diámetro que permiten fijar la platina en un panel
o en una platina perforada AM1-PA a una distancia de 88,9mm (distancia de
fijación de los autómatas Premium).
3 Dos orificios M4 que permiten fijar la alimentación TSX SUP A02.
4 Ventanas destinadas al tintado de las pestañas situadas en la parte inferior y
posterior del módulo.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 39
Catálogo de unidades de alimentación AS-i
Tabla de selección
La tabla siguiente muestra las características principales de las fuentes de
alimentación de AS-i:
(1) corriente máxima para cada salida. La suma de los valores de alimentación está
limitada a 230 W.
(2) Características de construcción según las normas CEI 950 y CEI 1131-2, que
garantizan la seguridad del usuario en la salida de 24 V, en lo que respecta al
aislamiento entre primario y secundario, sobrecarga máxima en los conductores de
salida y protección a través del circuito de tierra.
Características de
entradas
Tensión nominal
100...120 VCA o 200...240 VCA
Valores límite 85..132 VCA o 170..264 VCC
Frecuencia límite 47..63 Hz o 360..440 Hz
Corriente nominal de
entrada
1,3 A 5 A
Características de
salida
Potencia útil
72 W 230 W
Tensión de salida
(continua)
30 VCC AS-i 30 VCC AS-i / 24 VCC
Corriente nominal 2,4 A 5 A(1) / 7 A(1)
Funciones auxiliares
Seguridad TBTS (1)
Sí
Paralelización (2) No
Redundancia (4) No Sí
Referencias TBX SUP A02 TSX SUP A05
Unidades de alimentación del bus AS-i
40 35006201 07/2012
Alimentación AS-i: especificaciones
Generalidades
La transmisión simultánea de la información y de la energía en el mismo cable
necesita filtrar la transmisión de datos en relación con la alimentación.
Por ello, la alimentación AS-i integra un filtro de desconexión que admite la corriente
continua máxima suministrada por la alimentación. La alimentación presenta una
impedancia normalizada de las frecuencias de transmisión de la información.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 41
2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i
Objeto
Esta sección describe la instalación de la alimentación del bus AS-i.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP
A02
42
Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05 47
Resumen de los procedimientos de fijación 49
Unidades de alimentación del bus AS-i
42 35006201 07/2012
Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP
A02
Dimensiones
Ilustración de la fuente de alimentación y su bloque de montaje:
Unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP A02 Bloque de
montaje
(dimensiones en mm)
Cómo montarlo
Es posible montar el módulo TSX SUP A02:
Con el soporte de montaje del módulo:
En un perfil AM1-DE200 o AM1-DP200
En una platina AM1-PA.
Cada módulo de alimentación se suministra montado en un tipo de soporte que
admite este montaje.
En un bastidor sin soporte de montaje del módulo:
Es posible montar el módulo TSX SUP A02 en un bastidor TDX RKY • en
cualquier posición que no esté reservada para la CPU o fuente de alimentación
del bastidor. Se monta siguiendo el mismo procedimiento que los procesadores
(véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de
alimentación, Manual de instalación).
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 43
Montaje del módulo en el soporte
Cada módulo de alimentación está equipado con un soporte que permite su montaje
en platina o en perfil DIN. Este soporte puede alojar un único módulo de
alimentación TSX SUP A02.
Para ajustar el módulo TSX SUP A02 al soporte, siga estos pasos:
Paso Acción Figura
1 Colocar las pestañas situadas en la parte
posterior del módulo en los emplazamientos
correspondientes del soporte (número 1).
2 Girar el módulo hacia la parte superior para
ponerlo en contacto con el soporte (número 2).
3 Apretar el tornillo ubicado en la parte superior del
módulo para fijarlo en el soporte.
Unidades de alimentación del bus AS-i
44 35006201 07/2012
Montaje en perfil AM1-D•200
Lleve a cabo los pasos siguientes:
Paso Acción Figura
1 Comprobar que el módulo se
monta en el soporte.
2 Montar el conjunto de módulo
y soporte en el perfil.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 45
Montaje en la platina AM1-PA
Lleve a cabo los pasos siguientes:
Paso Acción Figura
1 Extraer el módulo de su soporte
cambiando los pasos de montaje
(véase página 43).
2 Montar el soporte en la platina AM1-PA.
Unidades de alimentación del bus AS-i
46 35006201 07/2012
Montaje en el bastidor TSX RKY x
El módulo de alimentación TSX SUP A02 puede montarse en cualquier posición del
bastidor TSX RKY, excepto en la posición PS reservada al módulo de alimentación
del bastidor. En este caso, el soporte no se utiliza y debe desmontarse.
Estos módulos se montan de la misma forma que los módulos de los procesadores
(véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de
alimentación, Manual de instalación).
3 Montar el módulo de su soporte según
los pasos de montaje (véase página 43).
Paso Acción Figura
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 47
Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05
Introducción
El bloque de alimentación TSX SUP A05 puede montarse en un panel, platina
AM1-PA o riel DIN.
Montaje en un panel
Proceso de perforación (dimensiones en milímetros):
(1) El diámetro de los orificios de fijación debe ser lo suficientemente grande para
atornillar los tornillos M6.
Montaje en la platina perforada Telequick AM1-PA
Fije el bloque de alimentación con los tornillos M6x25, arandelas y tuercas AF1-EA6
(dimensiones en milímetros):
Unidades de alimentación del bus AS-i
48 35006201 07/2012
Montaje en el perfil DIN de 35 mm de longitud
Fije el bloque de alimentación con cuatro tornillos M6x25 arandelas y tuercas AF1-
CF56 deslizables de 1/4 de vuelta (dimensiones en milímetros):
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 49
Resumen de los procedimientos de fijación
Tabla de resumen de los procedimientos de fijación
La tabla siguiente muestra un resumen de los distintos procedimientos de fijación
disponibles para la alimentación AS-i:
Referencia de alimentación TSX SUP A02 TSX SUP A05
Platina Telequick AM1-PA X X
Riel DIN central AM1-DE200/DP200 X -
Riel DIN AM1-ED con una distancia de 140 mm
(autómata TSX 37)
X -
Riel DIN AM1-ED con una distancia de 88,9 mm
(autómata Premium)
X X
Rack Premium TSX RKY... X -
Leyenda X: disponible
- : no disponible
Unidades de alimentación del bus AS-i
50 35006201 07/2012
2.3 Conexión de la alimentación AS-i
Objeto
Esta sección presenta los principios de conexión de la alimentación AS-i.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02 51
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05 53
Precauciones generales 56
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 51
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02
Ilustración
Diagrama de conexión:
Sinopsis de conexión
La unidad de fuente de alimentación TSX SUP A02 está diseñada para alimentar el
bus AS-i y los esclavos conectados a la salida de 30 V CC/2,4 A.
Unidades de alimentación del bus AS-i
52 35006201 07/2012
Reglas de conexión
En primer lugar respete los cables de fase y neutro durante el proceso de
cableado.
Para cumplir con los requisitos de aislamiento que garantizan una tensión aislada
de 24 V TBTS, se utiliza el cableado siguiente:
Una tensión de servicio >= 600 V CA con una sección de 1,5 mm2
que permita
la conexión al sector.
Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 2,5 mm2
para las
salidas de 24 V y la tierra.
Para el bus AS-i sólo será necesario utilizar un cable blindado si la instalación se
encuentra muy perturbada desde el punto de vista de CEM (Compatibilidad
electromagnética).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
para garantizar la desconexión de la alimentación AS-i, conviene que instale un
dispositivo de corte en el primario de la alimentación de AS-i. Este método permite
cortar todos los componentes del bus AS-i (alimentación, maestro del bus y
esclavos de AS-i).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones
serias o daño al equipo.
PELIGRO
DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte con un cable verde/amarillo el terminal de tierra del módulo a la tierra de
protección.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones
serias.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 53
Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05
Ilustración
Diagrama de conexión:
(1) Conexión que se debe realizar cuando se utiliza una red de fuente de
alimentación de 100 a 120 V CA.
(2) Fusible de protección externa en fase (Fu): retardo de tiempo de 6,3 A a 250 V.
(3) Pantalla de cable blindado AS-i si se trata de un entorno con perturbaciones
(EMC).
Sinopsis de conexión
La alimentación TSX SUP A05 está destinada a alimentar el bus AS-i, así como los
esclavos conectados a él (conectados a la salida de 30 V/5 A). También está
equipada con una fuente de alimentación auxiliar de 24 V CC/7 A para
sensores/actuadores de alto consumo de alimentación; se debe conectar mediante
el cable plano AS-i negro.
Unidades de alimentación del bus AS-i
54 35006201 07/2012
Esquema básico:
Reglas de conexión
En primer lugar respete los cables de fase y neutro durante el proceso de
cableado.
El terminal de "alimentación con red de corriente alterna" y los terminales As-i de 24
V y 30 V CC están protegidos por una placa que permite el acceso a los terminales
de cableado. Las salidas del cableado descienden verticalmente y pueden fijarse
mediante una abrazadera de fijación de cables.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
Para garantizar la desconexión de la alimentación AS-i, conviene que instale un
dispositivo de corte en el primario de la alimentación de AS-i. Este método permite
cortar todos los componentes del bus AS-i (alimentación, maestro del bus y
esclavos de AS-i).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones
serias o daño al equipo.
PELIGRO
DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte con un cable verde/amarillo el terminal de tierra del módulo a la tierra de
protección.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones
serias.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 55
En segundo lugar
Para cumplir con los requisitos de aislamiento que garantizan una tensión aislada
de 24 V TBTS, se utiliza el cableado siguiente:
Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 1,5 mm2
o 2,5 mm2
que
permita la conexión al sector.
Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 2,5 mm2
para las
salidas de 24 V y la tierra.
Cablear los dos terminales de 24 V en paralelo o repartir las cargas entre las dos
salidas de 24 V cuando la corriente total que se va a suministrar es superior a 5
A.
Para el bus AS-i sólo será necesario utilizar un cable blindado si la instalación se
encuentra muy perturbada desde el punto de vista de CEM (Compatibilidad
electromagnética).
Dado el alto nivel de corriente que puede generar esta fuente de alimentación, su
posición en el bus es de gran importancia. Si la fuente de alimentación está
colocada en un extremo del bus, proporciona la corriente nominal (por ejemplo, 5
A) a todo el bus y, por lo tanto, la caída de tensión en el otro extremo del bus será
proporcional a los 5 A suministrados. Si la fuente de alimentación está colocada en
la parte central del bus, la caída de tensión en el otro extremo del bus sólo será
proporcional a 2,5 A, ya que el consumo de alimentación en cada una de las
secciones del bus es igual.
Si no hay ningún esclavo con alto consumo de alimentación, es aconsejable colocar
la fuente de alimentación en el centro de la instalación. En cambio, si la instalación
tiene uno o varios altos consumidores de alimentación, se recomienda colocar la
fuente de alimentación cerca de esos dispositivos.
NOTA: En presencia de actuadores que consuman mucha energía (conmutador,
bobinas de válvulas magnéticas, etc.), la alimentación TSX SUP A05 podrá
proporcionar una corriente auxiliar de 24 V CC de manera aislada de la línea AS-i.
Unidades de alimentación del bus AS-i
56 35006201 07/2012
Precauciones generales
Introducción
Durante la instalación del cable amarillo AS-i, es imprescindible colocarlo en una
red de canalización separada de los cables de alimentación. Del mismo modo, se
recomienda ubicarlo horizontalmente para que no se enrosque con el fin de
optimizar la simetría entre los dos conductores del cable AS-i.
La instalación del cable AS-i en un modelo conectado al potencial eléctrico de la
máquina (por ejemplo, el bastidor) es favorable a las exigencias de la directiva CEM
(Compatibilité Electro Magnétique, Compatibilidad electromagnética).
El extremo del cable (o los extremos en caso de tratarse de un bus en estrella) debe
conectarse a una conexión en T o no debe sobresalir del último punto de conexión.
Importante
Es importante distribuir correctamente la energía en el bus AS-i, de manera que
cada producto conectado en el bus se alimente gracias a una tensión suficiente
para garantizar su buen funcionamiento. Para ello, es necesario respetar
determinadas reglas.
Regla 1
Seleccione el calibre de la fuente de alimentación adaptado al consumo total del
segmento AS-i. Los calibres disponibles son 2,4 A (TSX SUP A02) y 5 A (TSX SUP
A05).
Por lo general, un calibre de 2,4 A es suficiente para un consumo medio de 65 mA
por esclavo para un segmento compuesto por un máximo de 31 esclavos.
Regla 2
Para minimizar el efecto de las caídas de tensión y reducir el coste del cable, es
necesario determinar la posición óptima de la fuente de alimentación en el bus, así
como la sección mínima del cable adecuada para la distribución de la energía.
La caída de tensión no debe exceder los 3 V entre el maestro y el último esclavo del
bus. La tabla siguiente muestra los elementos indispensables para la elección de la
sección transversal del cable AS-i.
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 57
Tabla de características:
El cable que cumple los requisitos de la mayor parte de las aplicaciones es el cable
de sección transversal de 1,5 mm2; se trata del modelo estándar del bus AS-i (cable
ofrecido en el catálogo Schneider).
Los cables de sección transversal menor pueden utilizarse cuando los sensores
consuman muy poca energía.
NOTA: La longitud máxima sin repetidor de todos los segmentos que componen el
bus AS-i es de 100 metros. Deberá tener en cuenta la longitud del cable que enlaza
un esclavo a una caja de conexiones pasiva.
Sección transversal
del cable AS-i
0,75 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
Resistencia lineal 52 miliohmios/metro 27 miliohmios/metro 16 miliohmios/metro
Caída de tensión para
1 A en 100 metros
5,2 V 2,7 V 1,6 V
Unidades de alimentación del bus AS-i
58 35006201 07/2012
2.4 Características de la alimentación del bus AS-i
Objeto
Esta sección describe las características eléctricas de las fuentes de alimentación
del bus AS-i.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i
TSX SUP A02/A05
59
Características físicas del entorno 61
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 59
Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i
TSX SUP A02/A05
Tabla de características
La tabla siguiente describe las características eléctricas de las fuentes de
alimentación: TSX SUP A02/A05
Alimentación AS-i TSX SUP A02
AS-i 30 V/2,4 A
TSX SUP A05
AS-i 24 V/7 A y AS-i 30 V/5 A
En primer lugar
Tensión nominal de entrada V alternativa
100...120/200...240
alternativa 100...120/200...240
Tensión límite de entrada V alternativa
85...132/170...264
alternativa 85...132/170...264
Frecuencia de red Hz 47...63/360...440 47...63/360...440
Corriente nominal de entrada (U=100 V) A 1.3 5
Corriente máxima de
llamada (1)
a 100 V A 30 50
a 240 V A 30 50
tensión inicial máxima de
conexión (1)
a 100 V As 0.06 0.17
a 240 V As 0.03 0.17
tensión2
inicial máxima de
conexión (1)
a 100 V A2
s 4 8.5
a 240 V A2s 4 8.5
Factor de potencia 0.6 0.51
Distorsión armónica 3 10% (Phi=0° y 180° ) 10% (Phi=0° y 180°)
Rendimiento de carga plena % >75 >80
En segundo lugar
Potencia útil W 72(84) (2) 230 (3)
Corriente nominal de
oscilación
Salida de AS-i
30 V
Salida de 24 V
A
A
2.4(2.8) (2)
-
5 (3)(4)
7 (3)(4)
Tensión de salida
Variación global (de -10 °C a +60 °C)
V
V
30 (AS-i)
de 29,5 a 31,6
24
+/-3%
30 (AS-i)
de 29,5 a 31,6
Ondulación (de 10 a 500 kHz)
Ondulación (de 0 a 10 kHz)
mV
mV
50
300
200
240
50
300
Tiempo de arranque de carga resistiva s <2 (con C=15.000
microfaradios
<2 (con C= 15.000 microfaradios
Duración de microcortes de corriente (5) ms <=10 <=10
Unidades de alimentación del bus AS-i
60 35006201 07/2012
(1) Valores en el arranque inicial, a 25 °C. Estos elementos deben tenerse en
cuenta durante el arranque para el dimensionamiento de los dispositivos de
protección.
(2) Potencia útil y corriente de salida para una temperatura ambiente de 60 °C. Valor
entre() = potencia útil transitoria.
(3) Potencia útil y corriente de salida para una temperatura ambiente máxima de 55
° C, en caso de un índice de producto II = 01. (60 °C en caso de un índice de
producto II > 01).
(4) Consulte la página siguiente para ver el diagrama de distribución de corrientes
en cada salida.
(5) Duración aceptada, con una tensión nominal para un período de repetición de
1 Hz.
Diagrama de corrientes disponibles en salidas AS-i de 30 V y 24 V del bloque de alimentación
TSX SUP A05
La potencia máxima suministrada por la alimentación es de 230 W. Si el consumo
es de 5 A en el AS-i 30 V, el caudal posible en la salida de 24 V es de 3 A como
máximo (consulte el diagrama que aparece a continuación).
Diagrama:
Protección contra Los
cortocircuitos y
las sobrecargas
retorno a 0 y reajuste
automático en caso
de desaparición de
fallo
limitación de corriente en cada salida
Las
sobretensiones
V calibrado U>36 calibrado U>36
Potencia de pérdidas W 24 60
Alimentación AS-i TSX SUP A02
AS-i 30 V/2,4 A
TSX SUP A05
AS-i 24 V/7 A y AS-i 30 V/5 A
Unidades de alimentación del bus AS-i
35006201 07/2012 61
Características físicas del entorno
Tabla de características
La tabla siguiente describe las características eléctricas de la alimentación
TSX SUP A02/A05:
Módulo/bloque de
alimentación AS-i
TSX SUP A02/A05
Conexión en bornes de
tornillo
capacidad máxima por
borne
mm2
A02: un borne de salida
A05: 2 terminales/salida (24 V CC) y
1 terminal/salida (AS-i 30 V CC)
2 x 1,5 con empalme o 1 x 2,5
Temperatura:
Almacenamiento
Funcionamiento
ºC
ºC
-
de 25 a +70
de -10 a +60 (1)
Humedad relativa % 5-95
Enfriamiento % Por convección natural
Seguridad del usuario SELV (EN 60950 e IEC1131-2)
Comportamiento
dieléctrico:
Primario/secundario
Primario/tierra
Secundario/tierra
V ef.
V ef.
V ef.
3500
2200
500
Resistencia de aislamiento
Primario/secundario
Primario/tierra
Megaohmios
Megaohmios
>=100
>=100
Corriente de fuga I<=3,5 mA (EN 60950)
Inmunidad frente a las
descargas
electrostáticas
6 kV por contacto/8 kV por aire
(en conformidad con IEC 1000-4-2)
Transitorio eléctrico rápido 2 kV (modalidad serie y común en entrada y
salida)
Influencia de campo
electromagnético
10 V/m (80 MHz a 1 GHz)
Perturbaciones
electromagnéticas
rechazadas
(en conformidad con FCC 15-A y EN 55022
clase A)
Condiciones de prueba: U e I nominal, carga
resistiva,
cable: 1 metro horizontal, 0,8 metros vertical
Unidades de alimentación del bus AS-i
62 35006201 07/2012
(1) - 10°C + 55°C para la alimentación TSX SUP A02/A05 de índice de producto
II=01.
(2) en conformidad con IEC 68-2-6, prueba FC con un módulo o bloque montado en
una platina o panel.
Onda de choque Entrada: 4 kV MC, 2 kV MS Salidas: 2 kV MF,
0,5 kV MS
(en conformidad con IEC 1000-4-5)
Vibración (2) 1 mm 3 Hz a 13,2 Hz 2g 57 Hz a 150 Hz
(en conformidad con IEC 68-2-6, prueba FC)
Grado de protección IP 20,5
MTBF a 40° C
Duración de vida a 50 °C
H 100 000
H 30 000 (a tensión nominal y a 80% de la
potencia nominal)
Módulo/bloque de
alimentación AS-i
TSX SUP A02/A05
35006201 07/2012 63
3
Premium y Atrium en Unity Pro
TSX SAY 100
35006201 07/2012
Módulo de interfase del bus AS-i:
TSX SAY 100
Objeto
Este capítulo únicamente describe la instalación del hardware del módulo de
interfaz TSX SAY 100, maestro del bus AS-i a partir de un autómata
Premium/Atrium.
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100 64
3.2 Diagnóstico del bus AS-i 75
3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100 82
3.4 Precauciones de uso 85
TSX SAY 100
64 35006201 07/2012
3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100
Objeto
Esta sección describe la instalación del hardware y de las características del
módulo TSX SAY 100.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Descripción física 65
Montaje/instalación 67
Conexiones 68
Visualización de estados del módulo 71
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100 72
Características técnicas 74
TSX SAY 100
35006201 07/2012 65
Descripción física
Generalidades
El formato del módulo TSX SAY 100 es estándar.
Ilustración:
Tabla de variables
En la tabla siguiente se describen los esquemas anteriores según las variables:
Variable Descripción
1 Bloque de visualización con cuatro indicadores luminosos de estado para la
visualización de los modos de funcionamiento del módulo:
Indicador luminoso RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento
normal del módulo.
Indicador luminoso ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo
en el módulo.
Indicador luminoso COM (verde): se enciende para mostrar los intercambios
de datos a través del medio AS-i.
Indicador luminoso I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido
un fallo externo en las entradas y salidas a través del bus AS-i.
2 Bloque de visualización con 32 indicadores luminosos (de 0 a 31) que permiten
realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo
conectado al bus.
TSX SAY 100
66 35006201 07/2012
3 Indicador luminoso AS-i (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un
fallo en la alimentación del AS-i.
4 Indicador luminoso bus (verde): se enciende para señalar que el bloque de
visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización BUS (visualización
de los esclavos a través del bus).
5 Indicador luminoso I/O (verde): se enciende para indicar que el bloque de
visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización Esclavo "SLV"
(visualización del estado de los bits de entrada y salida de un esclavo
determinado).
6 Botón pulsador "↑ ↓" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Al pulsar este
botón (pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón pulsador "+/-", se
puede navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.
7 Botón pulsador "+/−" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Al pulsar este
botón (pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón pulsador ↓" se
puede navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.
8 Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i.
Variable Descripción
TSX SAY 100
35006201 07/2012 67
Montaje/instalación
Generalidades
El módulo TSX SAY 100 se monta en cualquier posición de un bastidor TSX RKY,
salvo en las posiciones destinadas al procesador y a la alimentación.
NOTA: en el caso de que el módulo esté montado en un bastidor de la salida del
bus X, la distancia máxima autorizada en relación con el procesador debe ser de
175 metros menos la longitud del bus X (máx. 100 m).
El procedimiento de montaje y desmontaje (véase Premium y Atrium en Unity Pro,
Módulos de E/S binarios, Manual de usuario) es idéntico al procedimiento de
montaje y desmontaje de los otros módulos.
Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 100:
NOTA: el montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con la alimentación
del autómata y del bus AS-i conectada a la red.
Número de módulos por estación
Número de canales "específicos de la aplicación" admitidos:
Premium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y
módulos de alimentación, Manual de instalación)
Atrium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y
módulos de alimentación, Manual de instalación)
TSX SAY 100
68 35006201 07/2012
Conexiones
Cables del bus AS-i
Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de 30
VCC a los captadores y accionadores conectados al bus.
Tipos de cables AS-i:
Cable recomendado: referencia H05VV-F2x1.5, de acuerdo con la norma DIN
VDE 0281. Sección de conductores: 1,5 mm2
Encaminamiento del cable
El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse
en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica.
Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es
indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen
de acuerdo con las normas técnicas (diodo de descarga o limitadores con
bornes...).
Tipo de cable Características Ilustración
Cable plano AS-i con
acoplamiento
Color: Amarillo, Sección de
conductores: 1,5 mm2
Cable redondo estándar Sección de conductores: 1,5 mm2
o 2,5 mm2
TSX SAY 100
35006201 07/2012 69
Conector
Con el módulo se suministra un conjunto (conector + tapa), que se emplea para
conectar el módulo al bus AS-i bus. El usuario deberá enlazar el conector al cable
del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen a
continuación.
Ilustración:
Conexión del módulo al bus
Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a
continuación:
Etapa Acción
1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades:
En caso de que se utilice un cable blindado, de manera excepcional, deberá
conectarse al borne central.
2 Proceder a la instalación del conector en la tapa y conectar el cable:
TSX SAY 100
70 35006201 07/2012
3 Cerrar la tapa mediante el mecanismo de trinquete:
4 Instalar el conjunto formado en el módulo:
Etapa Acción
TSX SAY 100
35006201 07/2012 71
Visualización de estados del módulo
Generalidades
Esta acción se lleva a cabo con 4 indicadores luminosos: RUN, ERR, COM, I/O, que
están situados en el módulo. Su estado (indicador apagado, intermitente o
encendido) ofrece información acerca de la modalidad de servicio del módulo.
Estado de los indicadores luminosos:
Indicadores
luminosos
Encendido Intermitente Apagado
RUN (verde) Funcionamiento
normal del módulo
Autoverificación del módulo (1) Módulo con
errores o
desconectado
ERR (rojo) Error interno grave,
módulo averiado
Autoverificación del módulo (1),
error: sistema correcto pero:
error de aplicación, o
error de bus AS-i
Ningún error
interno
COM
(verde)
- Autoverificación del módulo (1),
comunicación en el bus AS-i
Sin comunicación
en el bus AS-i
I/O (rojo) Error de
entrada/salida
Autoverificación del módulo (1) Funcionamiento
normal del módulo
(1) los 4 indicadores luminosos parpadean a la vez durante el modo de autoverificación
cuando el módulo está activado.
TSX SAY 100
72 35006201 07/2012
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100
Generalidades
3 indicadores: Tanto el AS-i como el bus y el I/O visualizan la información específica
del módulo TSX SAY 100.
Vista de los 3 indicadores:
Indicador AS-i (rojo)
Estado de los indicadores Significado
Indicador encendido
Funcionamiento normal del módulo
Indicador intermitente
Fallo de alimentación del bus AS-i
Indicador apagado
Direccionamiento automático inicializado
TSX SAY 100
35006201 07/2012 73
Indicadores Bus e I/O
Estos dos indicadores muestran el modo de visualización seleccionado:
Modo de visualización Bus o
Modo de visualización esclavo.
Visualización del módulo Estado de los
indicadores
Significado
Indicador Bus
encendido
Indicador I/O
apagado
El bloque de visualización de 32
indicadores, situado en la parte frontal
del módulo, se encuentra en modo de
visualización BUS, lo que permite la
visualización del conjunto de esclavos
presentes en el bus.
Indicador bus
apagado Indicador
I/O encendido
El bloque de visualización de 32
indicadores, situado en la parte frontal
del módulo, se encuentra en modo de
visualización esclavo (SLV) y permite la
visualización del estado de los bits de
entradas/salidas del esclavo actual.
Indicador Bus
apagado Indicador
I/O apagado
El bloque de visualización de 32
indicadores, situado en la parte frontal
del módulo, se encuentra en modo de
visualización esclavo (SLV),
permitiendo la visualización de la
dirección del esclavo seleccionado.
TSX SAY 100
74 35006201 07/2012
Características técnicas
Bus AS-i
Módulo TSX SAY 100
Característica Valor
Tiempo de ciclo máximo del bus AS-i 5 ms
Cantidad máxima de esclavos del bus AS-i 31
Longitud máxima del bus AS-i (todas las ramas juntas sin
repetidor)
100 metros
Número máximo de entradas/salidas 124 entradas + 124 salidas
Tensión nominal de alimentación del bus AS-i 30 VCC
Característica Valor
Programación del módulo TSX SAY 100 mediante el software Unity Pro
Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para
un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms
27 ms típico 37 ms máximo
Cálculo del tiempo de comprobación AS-i para
n esclavos (funcionamiento normal)
156 μs x (n+2) si n<31 156 μs x (n+1) si
n=31
Corriente consumida de 5 V en un autómata 110 mA típico/150 mA máximo
Corriente consumida en un AS-i de 30 V 50 mA típico/60 mA máximo
Potencia de pérdidas 2,5 W como máximo
Protección contra la inversión de polaridad en
las entradas del bus AS-i
Sí
Grado de protección IP20
Temperatura de funcionamiento de 0 a 60 grados Celsius
Perfil maestro AS-i M2
Normas y condiciones de servicios De acuerdo con aquellas correspondientes
a los autómatas Premium
(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada
por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
TSX SAY 100
35006201 07/2012 75
3.2 Diagnóstico del bus AS-i
Objeto
En esta sección se describe el modo de diagnóstico que lleva a cabo el módulo TSX
SAY 100.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Presentación del diagnóstico del bus AS-i 76
Cambio entre diferentes modos de visualización 78
Visualización de esclavos en el bus AS-i 79
Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo 80
TSX SAY 100
76 35006201 07/2012
Presentación del diagnóstico del bus AS-i
Generalidades
El bloque de visualización del módulo permite:
La visualización de la presencia de cada esclavo en el bus AS-i (modalidad Bus).
La visualización del estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo
presente en el bus (modalidad esclavo "SLV").
El acceso a estas modalidades se efectúa por una combinación de acciones con los
botones pulsadores (↑ ↓y +/-) del módulo TSX SAY 100.
Ilustración:
TSX SAY 100
35006201 07/2012 77
Modalidad de visualización
Tabla que muestra las dos modalidades de visualización del módulo:
Modalidad Bus Modalidad Esclavo (SLV)
Observe la imagen del bus
AS-i. Cada uno de los
indicadores luminosos
comprendidos entre el 1 y el
31 corresponde a una
dirección de esclavo en el
bus.
Indicador luminoso
encendido: esclavo
presente
Indicador luminoso
intermitente: esclavo
previsto y no detectado o
no previsto y detectado
Indicador luminoso
apagado: esclavo no
previsto ni detectado.
Visualización de la dirección
del esclavo actual.
Indicador luminoso
encendido: número del
esclavo actual.
Visualización del estado de
los bits de entrada-salida del
esclavo indicado.
Los indicadores 0 a 3
muestran el estado de los
bits de entrada.
Los indicadores 4 a 7
muestran el estado de los
bits de salida.
Indicador luminoso
encendido: bit en estado
1.
Indicador luminoso
apagado: bit en estado 0 o
no significativo
Ilustración:
La modalidad de
visualización se muestra con
los indicadores luminosos
BUS encendido e I/O
apagado.
Ilustración:
La modalidad de
visualización se muestra con
los indicadores luminosos
BUS e I/O apagados.
Ilustración:
La modalidad de
visualización se muestra con
los indicadores luminosos
BUS apagado e I/O
encendido.
TSX SAY 100
78 35006201 07/2012
Cambio entre diferentes modos de visualización
Ilustración
En esta ilustración se muestra cómo cambiar entre los diferentes modos de
visualización.
TSX SAY 100
35006201 07/2012 79
Visualización de esclavos en el bus AS-i
Generalidades
Esta modalidad está configurada de forma predeterminada para mostrar la
conexión y permite visualizar:
Los esclavos previstos y detectados (indicador luminoso encendido en fijo).
Los esclavos no previstos y no detectados (indicadores luminosos apagados).
Esclavos previstos pero no detectados (indicadores luminosos encendidos con
luz intermitente).
Ilustración:
La imagen de la red AS-i aparece en el panel de visualización entero, con cada
indicador que representa una dirección de esclavo del bus AS-i.
La navegación entre las diferentes modalidades se efectúa mediante una
combinación de acción en los botones pulsadores ↑ ↓y +/- : consulte Cambio entre
diferentes modos de visualización, página 78.
Dos indicadores "BUS" e "I/O" indican la modalidad de visualización en la que se
encuentra.
En este caso, el indicador "BUS" encendido y el indicador "I/O" apagado indican que
la visualización se encuentra en modalidad Bus.
En la ilustración que se muestra a continuación, el bloque de visualización indica
que:
Los esclavos 1, 4, 10 y 20 (indicadores luminosos encendidos) están presentes.
El esclavo 11 (indicador intermitente) está presente y no previsto o previsto pero
ausente.
TSX SAY 100
80 35006201 07/2012
Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo
Generalidades
En esta modalidad (Esclavo "SLV"), el bloque de visualización permite ver el estado
de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus.
Procedimiento
Para acceder al estado de los bits de entradas/salidas de un esclavo desde la
modalidad BUS, proceda como se describe a continuación:
Comando Acción Resultado
1 Pulsar durante más de un segundo el
botón ↑ ↓
La visualización pasa a modalidad
Esclavo "SLV".
2 Pulsar brevemente el botón +/- La visualización de la dirección del
esclavo se incrementa de 1 a 31.
3 Pulsar rápidamente el botón ↑ ↓ Se invierte el sentido de la
comprobación de la dirección de los
esclavos.
4 Pulsar brevemente el botón +/- La visualización de la dirección del
esclavo se reduce de 31 a 1.
5 Pulsar durante más de un segundo el
botón +/−
Los indicadores 0 a 3 muestran el
estado de los bits de entrada del
esclavo seleccionado (1).
Los indicadores 4 a 7 muestran el
estado de los bits de salida del
esclavo seleccionado (1).
6 Pulsar brevemente el botón +/- Se visualiza el estado de las entradas-
salidas del esclavo siguiente.
7 Pulsar rápidamente el botón ↑ ↓ Se invierte el sentido de la
comprobación de la dirección de los
esclavos.
8 Pulsar brevemente el botón +/- Se visualiza el estado de las entradas-
salidas del esclavo anterior.
9 Pulsar durante más de un segundo el
botón +/−
Se visualiza nuevamente el número
del esclavo seleccionado.
(1)
Indicador luminoso encendido = bit en estado 1
Indicador luminoso apagado = bit en estado 0 o ausencia de entradas o salidas
TSX SAY 100
35006201 07/2012 81
Ilustración
TSX SAY 100
82 35006201 07/2012
3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100
Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100
Posición de retorno de salidas
La modalidad de retorno se define en la pantalla de configuración y se puede leer
en la palabra %KWr.m.0.19.0:
%KWr.m.0.19.0 = 1: retorno a 0
%KWr.m.0.19.0 = 0: conservación del estado
(r = dirección del bastidor, m = dirección del módulo)
Funcionamiento:
Al pasar el canal AS-i a STOP:
Con la opción retorno a 0: las salidas se fuerzan a 0, tras lo cual, la
comunicación se detiene en ese medio.
Con la opción conservación del estado: las salidas se mantienen en ese estado
y, a continuación, la comunicación se detiene en ese medio.
Direccionamiento auto. de esclavos
Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo
defectuoso por otro del mismo tipo sin detener el bus AS-i y sin realizar ninguna
manipulación especial:
Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la
misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista
de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores
luminosos ERR y AS-i parpadean de manera simultánea.
Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo
perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y,
por lo tanto, se incluye en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos
activados. De lo contrario, los indicadores luminosos ERR y AS-i parpadean de
manera simultánea.
Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en
la configuración.
TSX SAY 100
35006201 07/2012 83
Fallo del procesador
En caso de ruptura de la comunicación con el procesador, el módulo pasa a la
posición de OFFLINE.
Las causas de ruptura de la comunicación son las siguientes:
Desactivación del watchdog del procesador si el módulo TSX SAY 100 está
situado en el bastidor compatible con el procesador.
Desactivación del cable del bus X si el módulo TSX SAY 100 está situado en el
bastidor de extensión.
Fallo del módulo
En caso de fallo grave del módulo TSX SAY 100 (componente defectuoso, etc.),
éste detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se produce un
comportamiento similar durante la extracción de un módulo conectado.
Extracción del módulo conectado
En caso de realizarse la extracción de un módulo conectado, la comunicación con
el bus X se detiene y el procesador indica que se ha producido un fallo del módulo.
La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. De este
modo, los esclavos que disponen de un watchdog posicionan sus salidas en el
estado deseado, mientras que el resto se mantiene en la misma posición y no
puede posicionarse a 0, por lo que el módulo no puede garantizar la comunicación.
Inserción de un módulo conectado
Tras conectar a la red un módulo TSX SAY 100, éste espera recibir una
configuración desde el procesador o mediante uno de los botones pulsadores ↑ ↓o
+/-; de lo contrario, permanecerá parado.
Fallo en la alimentación AS-i
En caso de un fallo en el módulo de alimentación AS-i, la comunicación se detendrá
del modo siguiente:
Los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado
deseado, excepto si el esclavo toma su energía del medio AS-i.
Los comandos de los esclavos pasan a 0 por falta de energía.
El indicador luminoso de AS-i indica este fallo.
TSX SAY 100
84 35006201 07/2012
Corte del medio AS-i
En caso de corte del medio, se pueden dar varios casos:
1. El medio se corta en la salida del módulo:
El comportamiento es idéntico al que se produce cuando se origina un corte de
alimentación con desaparición de todos los esclavos y señalización de un fallo
de alimentación.
2. El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación
AS-i:
Desaparición de todos los esclavos sin señalización de fallo de alimentación.
3. El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100, la alimentación
AS-i y algunos esclavos:
Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señalización
de fallo de alimentación.
TSX SAY 100
35006201 07/2012 85
3.4 Precauciones de uso
Alimentación auxiliar de 24 V
Recomendaciones
En el caso de esclavos que utilizan una alimentación auxiliar de 24 V, el módulo
TSX SAY 100 no gestiona la desaparición de esta alimentación.
La información sobre la desaparición de dicha alimentación puede recuperarse
utilizando una entrada de 24 V.
TSX SAY 100
86 35006201 07/2012
35006201 07/2012 87
4
Premium y Atrium en Unity Pro
TSX SAY 1000
35006201 07/2012
Módulo de interfase del bus V2
AS-i: TSX SAY 1000
Objeto
Este capítulo describe la puesta en marcha del hardware del módulo de interfaz
TSX SAY 1000, maestro del bus AS-i V2 a partir de un autómata Premium o Atrium.
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000 88
4.2 Diagnóstico del bus AS-i 100
4.3 Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 102
4.4 Precauciones de uso 104
4.5 Certificación AS-i V2 107
TSX SAY 1000
88 35006201 07/2012
4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000
Objeto de esta sección
Esta sección describe la puesta en marcha del hardware y las características del
módulo TSX Y 1000.
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Descripción física 89
Montaje/instalación 91
Conexiones 92
Visualización de los estados del módulo 95
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000 97
Características técnicas del bus As-i V2 98
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 89
Descripción física
Generalidades
El formato del módulo TSX SAY 1000 es estándar.
Ilustración:
Tabla de variables
En la tabla siguiente se describen los esquemas anteriores según las variables:
Variable Descripción
1 Bloque de visualización con cuatro indicadores luminosos de estado para la
visualización de los modos de funcionamiento del módulo:
Indicador luminoso RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento
normal del módulo.
Indicador luminoso ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo
en el módulo.
Indicador luminoso /B (verde): responsable de la visualización de los
esclavos de dirección estándar o /A.
Indicador luminoso I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido
un fallo en el bus AS-i.
2 Bloque de visualización con 32 indicadores luminosos (de 0 a 31) que permiten
realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo
conectado al bus.
3 Indicador luminoso PWR OK (verde): se enciende para indicar que la
alimentación es la correcta.
TSX SAY 1000
90 35006201 07/2012
4 Indicador luminoso FAULT (rojo): se enciende para indicar que se han
producido fallos en el bus AS-i.
5 El botón pulsador A/B permite obtener información acerca del estado de los
equipos del bus que cambian del banco A al B.
6 Botón pulsador MODE: al pulsar de forma prolongada este botón, se produce
una inicialización de los esclavos, así como el paso a la modalidad OFF-LINE.
Mediante este proceso, se programan los esclavos a través de la interfaz
infrarroja, o se realiza la conexión al bus de la nueva consola de diagnóstico de
bolsillo. Para volver al modo normal, basta con volver a pulsar este botón de
forma prolongada.
7 Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i.
Variable Descripción
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 91
Montaje/instalación
Generalidades
El módulo TSX SAY 1000 se acopla en cualquier posición de un bastidor de base
del segmento principal del bus X, excepto en las posiciones destinadas a la fuente
de alimentación y al procesador.
La colocación y extracción del módulo se efectúa mediante un destornillador plano
o de estrella. Estas operaciones se llevan a cabo tanto durante el funcionamiento
como durante la desconexión del módulo, sin que se produzca un deterioro de éste
o del bastidor en el que se encuentra dicho módulo.
Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 1000:
NOTA: El montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con el autómata y el
bus AS-i encendidos.
Número de módulos por estación
Número de canales «específicos de la aplicación» compatibles:
Premium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y
módulos de alimentación, Manual de instalación)
Atrium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y
módulos de alimentación, Manual de instalación)
ATENCIÓN
COMPORTAMIENTO INESPERADO DE LA APLICACIÓN
No instale el módulo TSX SAY 1000 en un bastidor remoto.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al
equipo.
TSX SAY 1000
92 35006201 07/2012
Conexiones
Conexión al bus X
El módulo se conecta de manera automática al bus X una vez integrado en el rack.
Si el módulo se integra en el rack de base, su conexión con la unidad central y el
módulo de alimentación está implícita.
Conexión al bus AS-i
El procedimiento de conexión en el dispositivo AS-i no impone un orden cronológico
entre los equipos (fuente de alimentación, maestro de bus o esclavo), aunque no es
posible garantizar el funcionamiento del conjunto durante la fase de instalación
La red AS-i propiamente dicha no necesita una conexión a tierra. por el contrario,
los dispositivos de alimentación y autómatas deben seguir las instrucciones de
instalación estándar. Se recomienda no enlazar el dispositivo AS-i con cables que
transmitan altas energías.
El sistema de conexión de la red se lleva a cabo mediante un cable trapezoidal
estándar AS-i con múltiples hilos (de 0,75 mm a 2,5 mm). Sea cual sea la topología
retenida, la suma de las longitudes del cableado de una red AS-i no debe superar
los 100 m sin repetidor.
Cables del bus AS-i
Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de 30
VCC a los captadores y actuadores conectados al bus.
Tipos de cables AS-i:
Cable recomendado: referencia H05VV-F2x1.5 (cable plano), de acuerdo con la
norma DIN VDE 0281. Sección de conductores: 1,5 mm2
Tipo de cable Características Ilustración
Cable plano AS-i con
acoplamiento
Color: Amarillo, Sección de
conductores: 1,5 mm2
Cable redondo estándar Sección de conductores: 1,5 mm2
o 2,5 mm2
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 93
Encaminamiento del cable
El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse
en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica.
Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es
indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen
de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con
bornes...).
Conector
Con el módulo se suministra un conjunto (conector + tapa), que se emplea para
conectar el módulo al bus AS-i bus. El usuario deberá enlazar el conector al cable
del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen a
continuación.
Ilustración:
Conexión del módulo al bus
Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a
continuación:
1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades:
En caso de que se utilice un cable blindado, de manera excepcional, deberá
conectarse al borne central.
TSX SAY 1000
94 35006201 07/2012
2 Proceda a la instalación del conector en la tapa y conecte el cable:
3 Cierre la tapa mediante el mecanismo de trinquete:
4 Instale el conjunto formado en el módulo:
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 95
Visualización de los estados del módulo
Generalidades
Esta acción se lleva a cabo con 4 indicadores luminosos: RUN, ERR, A/B, I/O, que
están situados en el módulo. Su estado (indicador apagado, parpadeando o
encendido) ofrece información acerca de la modalidad de servicio del módulo.
Estado de los indicadores luminosos:
(**) todos los indicadores luminosos parpadean durante la fase de autoprueba del
módulo.
(*) un esclavo se reconoce como /correcto cuando una de las condiciones
necesarias para su buen funcionamiento no se ha cumplido, independientemente
de su nivel de error:
Error de nivel 1:
Se reconoce el esclavo, aunque no se detecta.
Se detecta el esclavo, aunque no se reconoce.
Error de nivel 2:
Esclavo con un perfil diferente al que se ha reconocido.
Esclavo con un perfil incompatible con su dirección.
Esclavo con un subperfil incorrecto.
Indicadores
luminosos
Encendido Intermitente (**) Apagado
RUN (verde) Módulo listo y
configurado
En espera de configuración Módulo HS o fallo de
autoprueba
ERR (rojo) Fallo grave del módulo
que no se puede
corregir
Fallo del módulo que se
puede corregir
(configuración Unity Pro,
alimentación AS-i)
Módulo listo
/B (verde) Visualización de los
esclavos de
direccionamiento
ampliadoconfigurados
en /B
- Visualización de los
esclavosconfigurados
en /A
I/O (rojo) Fallo en el bus AS-i Fallo o en espera de
configuración por parte del
usuario
bus AS-i listo
de 0 a 31
(verde)
Número de esclavo
correcto (proyectado,
presente y activo)
Número de esclavo
/correcto (*)
Número de esclavo no
proyectado y ausente
TSX SAY 1000
96 35006201 07/2012
Error de nivel 3:
Esclavo que rechaza los parámetros.
Esclavo con un fallo de alimentación auxiliar.
Fallo de dato analógico (fallo del canal).
Otros fallos relacionados con las características de los esclavos analógicos.
Sobrecarga en las entradas y salidas o en la fuente de alimentación auxiliar.
Fallo externo:
- relé térmico o
- autopruebas del esclavo NOK.
Para acceder a la información detallada del error que se origina en el esclavo,
el usuario debe conectar la herramienta de programación. La visualización
local se limita únicamente a mostrar un fallo en el funcionamiento del esclavo.
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 97
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000
Generalidades
2 indicadores: PWR OK y FAULT, que proporcionan información detallada sobre el
módulo TSX SAY 1000.
Vista de los 2 indicadores:
Indicador luminoso PWR OK (verde):
Indicador FAULT (rojo)
Estado de los indicadores Significado
Indicador encendido
Alimentación correcta
Indicador apagado
Alimentación incorrecta
Estado de los indicadores Significado
Indicador encendido
Fallos vinculados al bus AS-i
Indicador apagado
Sin fallos
TSX SAY 1000
98 35006201 07/2012
Características técnicas del bus As-i V2
Bus AS-i V2
Características técnicas:
Módulo TSX SAY 1000
Características técnicas:
Característica Valor
Tiempo de ciclo máximo del bus:
- de 1 a 19 esclavos = 3ms y
- de 20 a 62 esclavos = (1+n)*156μs
con n = número de esclavos activados.
5 ms para 31 esclavos de direccionamiento
estándar o ampliado y
10 ms para 62 esclavos de
direccionamiento ampliado.
Cantidad máxima de esclavos del bus: 31 esclavos de direccionamiento estándar o
62 esclavos de direccionamiento ampliado.
Longitud máxima del bus AS-i:
todas las ramificaciones sin repetidor
con dos repetidores
100 metros
300 metros
Número máximo de E/S gestionadas por el
bus
esclavos de direccionamiento estándar:
124 entradas + 124 salidas
esclavos de direccionamientos ampliados:
248 entradas + 186 salidas
Tensión nominal de alimentación del bus 30 VCC
Característica Valor
Programación del módulo TSX SAY 1000 Unity Pro
Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un
tiempo de ciclo del autómata de 10 ms
27 ms típico/37 ms máximo
Corriente consumida de 5 V en un autómata 100 mA típico/150 mA máximo
Consumo de corriente de 30 V en un AS-i/AS-i 50 mA típico/60 mA máximo
Potencia de pérdidas 2,5 W como máximo
Protección contra la inversión de polaridad en las
entradas del bus
Sí
Grado de protección IP20
Tensión de separación de potencial 500 VCC
(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada
por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
TSX SAY 1000
35006201 07/2012 99
Temperatura de funcionamiento de 0 a 60 grados Celsius
Perfil maestro AS-i M2e
Normas y condiciones de servicios En conformidad con las de los
autómatas Premium (véase el Manual
de instalación de los Autómatas
Premium/Atrium)
Característica Valor
(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada
por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
TSX SAY 1000
100 35006201 07/2012
4.2 Diagnóstico del bus AS-i
Presentación del diagnóstico del bus AS-i
Generalidades
El bloque de visualización del módulo permite visualizar la presencia y el estado de
funcionamiento de cada esclavo en el bus AS-i.
Ilustración:
Diagnóstico del bus AS-i
Esta tabla muestra el diagnóstico de los esclavos de direccionamiento estándar y
ampliado del módulo:
Visualización de los esclavos de
direccionamiento estándar o ampliado en
el banco A:
Indicador luminoso /B apagado
Visualización de los esclavos de
direccionamiento ampliado en el banco B:
Indicador luminoso /B encendido
Observe la imagen del bus AS-i. Cada
indicador luminoso de 1 a 31 corresponde a
una dirección de esclavo de
direccionamiento estándar o ampliado en el
bus.
Indicador luminoso encendido: esclavo
activo
Indicador luminoso apagado: esclavo no
previsto ni detectado.
Indicador luminoso intermitente rápido:
fallo en un dispositivo periférico del
esclavo.
Indicador luminoso intermitente lento:
fallo de configuración del esclavo.
Observe la imagen del bus AS-i. Cada
indicador luminoso de 1 a 31 corresponde a
una dirección de esclavo de
direccionamiento ampliado en el bus.
Indicador luminoso encendido: esclavo
presente
Indicador luminoso apagado: esclavo no
previsto ni detectado.
Indicador luminoso intermitente rápido:
fallo en un dispositivo periférico del
esclavo.
Indicador luminoso intermitente lento:
fallo de configuración del esclavo.
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11
35006201 k01 000_11

More Related Content

What's hot

M340 can open
M340 can openM340 can open
M340 can openEder Joel
 
Unity v41 manual de referencia
Unity v41   manual de referenciaUnity v41   manual de referencia
Unity v41 manual de referenciaJosé Bernabé
 
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTAstefancorjuc
 
manual de propietario de Ford Ecosport
manual de propietario de Ford Ecosportmanual de propietario de Ford Ecosport
manual de propietario de Ford EcosportJorge Antonio Guillen
 
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoAndrés Dante Podestá
 
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...SERVPROFESIONJM, C.A.
 
Modelado estructural y termodinamico de un motor
Modelado estructural y termodinamico de un motorModelado estructural y termodinamico de un motor
Modelado estructural y termodinamico de un motorGiancarloValeriano
 
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...SERVPROFESIONJM, C.A.
 
Programacion en ensamblador (x86 64)
Programacion en ensamblador (x86 64) Programacion en ensamblador (x86 64)
Programacion en ensamblador (x86 64) CarlosRodriguez690149
 

What's hot (18)

M340 can open
M340 can openM340 can open
M340 can open
 
Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)
 
Manual etiquetadora
Manual etiquetadoraManual etiquetadora
Manual etiquetadora
 
Unity v41 manual de referencia
Unity v41   manual de referenciaUnity v41   manual de referencia
Unity v41 manual de referencia
 
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
 
Manual Zelio logic
Manual Zelio logicManual Zelio logic
Manual Zelio logic
 
Manual Nissan QG -15
Manual Nissan QG -15Manual Nissan QG -15
Manual Nissan QG -15
 
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA
12000009457 sfera sfera easy rev 03 it es ATLANTA
 
manual de propietario de Ford Ecosport
manual de propietario de Ford Ecosportmanual de propietario de Ford Ecosport
manual de propietario de Ford Ecosport
 
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
 
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...
Análisis de Fallas al Sistema de Frenos del Boeing 737 Serie 200, pertenecien...
 
Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560
 
Modelado estructural y termodinamico de un motor
Modelado estructural y termodinamico de un motorModelado estructural y termodinamico de un motor
Modelado estructural y termodinamico de un motor
 
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...
Servicios Profesionales JM (Informe de Pasantia Rutas Aereas C.A.) Noviembre ...
 
Balanza 920i
Balanza 920iBalanza 920i
Balanza 920i
 
F-Ex Heron
F-Ex HeronF-Ex Heron
F-Ex Heron
 
Programacion en ensamblador (x86 64)
Programacion en ensamblador (x86 64) Programacion en ensamblador (x86 64)
Programacion en ensamblador (x86 64)
 
Zelio logic 2_quick_ start
Zelio logic 2_quick_ startZelio logic 2_quick_ start
Zelio logic 2_quick_ start
 

Viewers also liked

Presentation 4sincro
Presentation 4sincro Presentation 4sincro
Presentation 4sincro Aeca group
 
Alegaciones al plan de ordenacion municipal
Alegaciones al plan de ordenacion municipalAlegaciones al plan de ordenacion municipal
Alegaciones al plan de ordenacion municipalLuis Bados Ramirez
 
Tutoriel teeal
Tutoriel teealTutoriel teeal
Tutoriel teealGora LO
 
Profil organisationnel ONG C.RE.D.O
Profil organisationnel ONG C.RE.D.OProfil organisationnel ONG C.RE.D.O
Profil organisationnel ONG C.RE.D.OFadi HAYIN M.B.A
 
Presentación congreso df
Presentación congreso dfPresentación congreso df
Presentación congreso dfMiguel Rivera
 
Présentation clairement immobilier
Présentation clairement immobilier Présentation clairement immobilier
Présentation clairement immobilier Olivier Casado
 
2. sims easy budget_tarifs_v1
2. sims easy budget_tarifs_v12. sims easy budget_tarifs_v1
2. sims easy budget_tarifs_v1Ansa_asso
 
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014Mcdhlcpe
 
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...Marc Gouden
 
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...Diane Le Hénaff
 
Sales present
Sales presentSales present
Sales presentGary Yang
 
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)Marc Gouden
 
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014Jan-Cedric Hansen
 
Dossier medios MOBALOO
Dossier medios MOBALOODossier medios MOBALOO
Dossier medios MOBALOOMobaloo
 
Notre lycée: INS Antoni Pous i Argila
Notre lycée:  INS Antoni Pous i ArgilaNotre lycée:  INS Antoni Pous i Argila
Notre lycée: INS Antoni Pous i ArgilaINSAntoniPous
 
Carta compromís 2011
Carta compromís 2011Carta compromís 2011
Carta compromís 2011Ana Ruiz
 
Guiones para la presentación de un video sobre el colegio
Guiones para la presentación de un video sobre el colegioGuiones para la presentación de un video sobre el colegio
Guiones para la presentación de un video sobre el colegiomarescu2
 

Viewers also liked (20)

Presentation 4sincro
Presentation 4sincro Presentation 4sincro
Presentation 4sincro
 
Alegaciones al plan de ordenacion municipal
Alegaciones al plan de ordenacion municipalAlegaciones al plan de ordenacion municipal
Alegaciones al plan de ordenacion municipal
 
Tutoriel teeal
Tutoriel teealTutoriel teeal
Tutoriel teeal
 
Profil organisationnel ONG C.RE.D.O
Profil organisationnel ONG C.RE.D.OProfil organisationnel ONG C.RE.D.O
Profil organisationnel ONG C.RE.D.O
 
Thesis (Intro.)
Thesis (Intro.)Thesis (Intro.)
Thesis (Intro.)
 
Presentación congreso df
Presentación congreso dfPresentación congreso df
Presentación congreso df
 
Présentation clairement immobilier
Présentation clairement immobilier Présentation clairement immobilier
Présentation clairement immobilier
 
2. sims easy budget_tarifs_v1
2. sims easy budget_tarifs_v12. sims easy budget_tarifs_v1
2. sims easy budget_tarifs_v1
 
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014
BULLETIN DU CIDP/ AOÛT-OCTOBRE 2014
 
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...
TWIN PEAKS II: MiFIDisation de l'assurance en Belgique (Table ronde FARAD Lux...
 
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...
Presentation de Prodinra à l'INIST dans le cadre de l'étude de faisabilité de...
 
Sales present
Sales presentSales present
Sales present
 
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)
Assurance Vie en LPS: Point sur la réglementation belge (novembre 2014)
 
Jesús, daniel
Jesús, danielJesús, daniel
Jesús, daniel
 
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014
Le point ooas sfmc-strat adviser sur ébola au dimanche 2 novembre 2014
 
Dossier medios MOBALOO
Dossier medios MOBALOODossier medios MOBALOO
Dossier medios MOBALOO
 
Notre lycée: INS Antoni Pous i Argila
Notre lycée:  INS Antoni Pous i ArgilaNotre lycée:  INS Antoni Pous i Argila
Notre lycée: INS Antoni Pous i Argila
 
Carta compromís 2011
Carta compromís 2011Carta compromís 2011
Carta compromís 2011
 
Alta formacion aec marm
Alta formacion aec marmAlta formacion aec marm
Alta formacion aec marm
 
Guiones para la presentación de un video sobre el colegio
Guiones para la presentación de un video sobre el colegioGuiones para la presentación de un video sobre el colegio
Guiones para la presentación de un video sobre el colegio
 

Similar to 35006201 k01 000_11

Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesAnti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesJuan Carlos Jimenez Perez
 
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750edgarhuerta34
 
Sistema electrico
Sistema electricoSistema electrico
Sistema electricocildaisabel
 
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentalesAS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentalesOmar Jaramillo
 
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Jose Manuel Mansilla Carrasco
 
Training TV Sony Chasis Ba 6
Training TV Sony Chasis Ba 6Training TV Sony Chasis Ba 6
Training TV Sony Chasis Ba 6Octavio
 
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...Alberto Garcia Romera
 
Gx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareGx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareSergio Barrios
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesosricrodriguez
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerVictor Rivas
 
Efv oscar lamiguerio
Efv oscar lamiguerioEfv oscar lamiguerio
Efv oscar lamiguerioLu Gonzalez
 
Catalogo de cable bt prysm
Catalogo de cable bt prysmCatalogo de cable bt prysm
Catalogo de cable bt prysmJuan RS
 
98818785 manual-volvo
98818785 manual-volvo98818785 manual-volvo
98818785 manual-volvoMk Vr
 

Similar to 35006201 k01 000_11 (20)

Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesAnti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
 
Wabco abs & ebs
Wabco abs & ebsWabco abs & ebs
Wabco abs & ebs
 
PLC: Controladores Guardlogix
PLC: Controladores GuardlogixPLC: Controladores Guardlogix
PLC: Controladores Guardlogix
 
1734 ob8 s
1734 ob8 s1734 ob8 s
1734 ob8 s
 
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
 
Sistema electrico
Sistema electricoSistema electrico
Sistema electrico
 
2014_Electronica_08859068C
2014_Electronica_08859068C2014_Electronica_08859068C
2014_Electronica_08859068C
 
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentalesAS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
AS-Interface - Introducción y Nociones fundamentales
 
Manual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdfManual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdf
 
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
Instalación electrica premontada micro basic v 2.1 sep 03
 
Control microbasic version-3-02_jm
Control microbasic version-3-02_jmControl microbasic version-3-02_jm
Control microbasic version-3-02_jm
 
Training TV Sony Chasis Ba 6
Training TV Sony Chasis Ba 6Training TV Sony Chasis Ba 6
Training TV Sony Chasis Ba 6
 
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...
Monografia sopt 1 -UAS “Unmanned Aircraft System” Sobre su integración en el ...
 
Gx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareGx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual software
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesos
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightliner
 
Efv oscar lamiguerio
Efv oscar lamiguerioEfv oscar lamiguerio
Efv oscar lamiguerio
 
Catalogo de cable bt prysm
Catalogo de cable bt prysmCatalogo de cable bt prysm
Catalogo de cable bt prysm
 
98818785 manual-volvo
98818785 manual-volvo98818785 manual-volvo
98818785 manual-volvo
 
Smartec134 cld
Smartec134 cldSmartec134 cld
Smartec134 cld
 

35006201 k01 000_11

  • 1. 35006201.11 www.schneider-electric.com Premium y Atrium en Unity Pro 35006201 07/2012 Premium y Atrium en Unity Pro Bus AS-i Manual de instalación 07/2012
  • 2. 2 35006201 07/2012 La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente documentación no tiene como objetivo sustituir ni debe emplearse para determinar la idoneidad o fiabilidad de dichos productos para aplicaciones de usuario específicas. Los usuarios o integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y exhaustivo, así como la evaluación y pruebas de los productos en relación con la aplicación o uso en cuestión de dichos productos. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias para mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique. No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric. Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones sólo podrá realizarlas el fabricante. Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las instrucciones pertinentes. Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo. Si no se tiene en cuenta esta información se pueden causar daños personales o en el equipo. © 2012 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
  • 3. 35006201 07/2012 3 Tabla de materias Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parte I El Bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Capítulo 1 Presentación general del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i . . . . . . . . . . . . . . 16 Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider. . . 18 Presentación de los principales componentes de la estructura . . . . . . . . 19 Ejemplo de topología de bus A-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Características principales del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Características principales del bus AS-i V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Parte II Instalación de hardware de las unidades de alimentación AS-i y de los módulos de interfase del bus AS-i TSX SAY 100 y TSX SAY 1000. . . . . . . . . . 31 Capítulo 2 Unidades de alimentación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . 33 2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Presentación general de las unidades de alimentación AS-i . . . . . . . . . . 35 Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02 . . . . . . . . . 36 Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05. . . . . . . . . . 37 Descripción física de la platina de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Catálogo de unidades de alimentación AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Alimentación AS-i: especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP A02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05 . 47 Resumen de los procedimientos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.3 Conexión de la alimentación AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02 . . . . . . . . . . . . . . 51 Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05 . . . . . . . . . . . . . . 53 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
  • 4. 4 35006201 07/2012 2.4 Características de la alimentación del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i TSX SUP A02/A05. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Características físicas del entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Capítulo 3 Módulo de interfase del bus AS-i: TSX SAY 100. . . . . . . 63 3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Montaje/instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Visualización de estados del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . 72 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3.2 Diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Presentación del diagnóstico del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Cambio entre diferentes modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Visualización de esclavos en el bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo . . . . . 80 3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3.4 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Alimentación auxiliar de 24 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Capítulo 4 Módulo de interfase del bus V2 AS-i: TSX SAY 1000 . . . 87 4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Montaje/instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Visualización de los estados del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . 97 Características técnicas del bus As-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 4.2 Diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Presentación del diagnóstico del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4.3 Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . 102 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 1000. . . . . . . . . . . . . . . . 102 4.4 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Alimentación auxiliar de 24 VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ajustes de dirección múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 4.5 Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
  • 5. 35006201 07/2012 5 Parte III Implementación de software del bus AS-i . . . . . . . . 109 Capítulo 5 Principios de la instalación del software del Bus AS-i 111 Presentación de la implementación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Arquitectura del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Estructura de un esclavo AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Direccionamiento de objetos de lenguaje asociados a los dispositivos esclavos conectados al bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Capítulo 6 Configuración del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Declaración de un modulo de comunicación AS-I en el bastidor del autómata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Descripción de la pantalla de configuración del módulo de comunicación AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Declaración de un dispositivo esclavo en el bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . 125 Visualización del bus AS-i en el explorador del proyecto . . . . . . . . . . . . . 128 Modificación de la configuración de software del Bus AS-i. . . . . . . . . . . . 130 Acceso a la descripción de un esclavo de AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Definición de un nuevo perfil de esclavo en un catálogo privado AS-i . . . 133 Modificación de los parámetros generales de un esclavo AS-i: Direccio- namiento auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Modificación de los parámetros generales del esclavo AS-i: Modalidad de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Capítulo 7 Depuración del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Presentación de la función de depuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Descripción de la pantalla de depuración de un módulo AS-i. . . . . . . . . . 139 Acceso a las funciones de diagnóstico del módulo y del canal de un dispositivo AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Visualización del estado de los esclavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Acceso a los ajustes de los parámetros de un dispositivo AS-i . . . . . . . . 145 Acceso a la función forzado/cancelación de forzado de los canales AS-i 146 Acceso a los comandos SET y RESET de los canales AS-i. . . . . . . . . . . 147 Sustitución automática de un esclavo AS-i defectuoso. . . . . . . . . . . . . . . 148 Inserción de un dispositivo esclavo en una configuración AS- I existente 149 Modificación de la dirección de un dispositivo AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Capítulo 8 Modo de funcionamiento AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Modalidad de servicio de AS-i: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Modalidad protegida AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Modo de prueba del cable AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Modalidad de servicio AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Modalidad de servicio de intercambio de datos desactivado de AS-i . . . . 157 Capítulo 9 Rendimientos AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Rendimientos del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Capítulo 10 DFB para monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 161 DFB para monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
  • 6. 6 35006201 07/2012 Capítulo 11 Objetos de lenguaje del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 11.1 Los objetos de lenguaje e IODDT de la comunicación AS-i . . . . . . . . . . 164 Presentación de los objetos de lenguaje del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . 165 Objetos de lenguaje de intercambio implícito asociados a la función específica de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Objetos de lenguaje de intercambio explícito asociados con la función específica de aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Gestión de los intercambios e informes con objetos explícitos . . . . . . . . 169 11.2 Los objetos de lenguaje y el IODDT genérico aplicable a los protocolos de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Detalles de los objetos de intercambio implícito del IODDT de tipo T_COM_STS_GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Detalles de objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo T_COM_STS_GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 11.3 Los objetos de lenguaje y el IODDT asociados al bus AS-i. . . . . . . . . . . 177 Detalles de los objetos de intercambio implícito de IODDT de tipo T_COM_ASI_V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Detalles de los objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo T_COM_ASI_V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Detalles de los objetos de intercambio implícito de la función AS-i. . . . . 182 Detalles de los objetos de lenguaje de intercambio explícito de la función AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Detalles de los objetos de lenguaje explícito de la función AS-i . . . . . . . 187 Detalles de los objetos de configuración para la función AS-i. . . . . . . . . 189 11.4 El IODDT tipo T_GEN_MOD es aplicable a todos los módulos . . . . . . . 190 Detalles de los objetos de lenguaje del IODDT tipo T_GEN_MOD. . . . . 190 Parte IV Instalación del software del bus AS-i V2. . . . . . . . . 193 Capítulo 12 Principios de la instalación del software del bus AS-i V2 195 Presentación de la instalación del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Arquitectura del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Estructura de un bus AS-i con una dirección estándar . . . . . . . . . . . . . . 200 Estructura de un esclavo AS-i de dirección extendida. . . . . . . . . . . . . . . 202 Direccionamiento de objetos de lenguaje asociados a los dispositivos esclavos conectados al bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Capítulo 13 Configuración del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Declaración de un módulo de comunicación V2 AS-I en el bastidor del autómata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Descripción de la pantalla de configuración de un módulo de comunicación V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Definición de un dispositivo esclavo en el bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . 211 Visualización del bus V2 AS-i en el explorador del proyecto. . . . . . . . . . 216 Modificación de la configuración del software del Bus AS-i V2 . . . . . . . . 218 Acceso a la descripción de un esclavo de AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Definición de un nuevo perfil de esclavo en el catálogo estándar V2 AS-i 221
  • 7. 35006201 07/2012 7 Modificación de los parámetros generales de un esclavo V2 AS-i: Direccionamiento auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . 224 Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-I analógico . . . . . . 225 Modificación de los parámetros de un esclavo V2 AS-i con parámetros combinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Problemas de los dispositivos de seguridad V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Capítulo 14 Depuración del bus V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Presentación de la función de depuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Descripción de la pantalla de depuración de un módulo V2 AS-i . . . . . . . 231 Acceso a las funciones de diagnóstico del módulo y del canal de un dispositivo V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Visualización del estado de los esclavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Acceso al ajuste de los parámetros de un dispositivo V2 AS-i . . . . . . . . . 237 Acceso a la función forzado/cancelación de forzado de los canales digitales V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Acceso a los comandos SET y RESET de los canales digitales V2 AS-i . 240 Modificación del valor de un canal analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Sustitución automática de un esclavo V2 AS-i defectuoso . . . . . . . . . . . . 242 Inserción de un dispositivo esclavo en una configuración V2 AS- i existente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Modificación de la dirección de un dispositivo V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 244 Capítulo 15 Modo de funcionamiento AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Modalidad de servicio de V2 AS-i: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 modalidad protegida AS-i V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Modalidad de servicio offline de V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Modalidad de servicio de intercambio de datos desactivado de V2 AS-i . 250 Capítulo 16 Rendimientos AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Rendimientos del bus V2 AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Capítulo 17 DFB para el monitor de seguridad AS-i . . . . . . . . . . . . . 253 Descripción del bloque de funciones de seguridad del bus As-i. . . . . . . . 254 Funcionamiento del bloque de la función de seguridad AS-i . . . . . . . . . . 258 Reglas de programación del DFB de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Instalación de un bloque de función DFB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Capítulo 18 Objetos de lenguaje del bus V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . 265 18.1 Los objetos de lenguaje e IODDT de la comunicación AS-i V2 . . . . . . . . 266 Presentación de los objetos de lenguaje del bus AS-i V2. . . . . . . . . . . . . 266 18.2 Objetos de lenguaje e IODDT genérico para todos los protocolos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Detalles de los objetos de intercambio implícito del IODDT de tipo T_COM_STS_GEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Detalles de los objetos de intercambio explícito del IODDT de tipo T_COM_STS_GEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
  • 8. 8 35006201 07/2012 18.3 Los objetos de lenguaje de la función AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Detalles de los objetos de intercambio implícito de IODDT de tipo T_COM_ASI_V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Detalles de los objetos de intercambio explícito de IODDT de tipo T_COM_ASI_V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Detalles de los objetos de intercambio implícito de la función V2 AS-i . . 278 Detalles de los objetos de intercambio explícito de la función V2 AS-i . . 281 Detalle de los objetos que gestionan la modalidad de servicio de la función V2 AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Detalles de los objetos de configuración para la función V2 AS-i . . . . . . 286 18.4 El IODDT T_GEN_MOD aplicable a todos los módulos . . . . . . . . . . . . . 287 Detalle de los objetos de lenguaje del IODDT de tipo T_GEN_MOD . . . 287 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
  • 9. 35006201 07/2012 9 § Información de seguridad Información importante AVISO Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
  • 10. 10 35006201 07/2012 TENGA EN CUENTA La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material. Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
  • 11. 35006201 07/2012 11 Acerca de este libro Presentación Objeto En este manual se describen los procedimientos de instalación del hardware y software para el bus AS-i. Campo de aplicación Esta documentación es válida para Unity Pro a partir de la versión 7.0. Información relativa al producto Comentarios del usuario Envíe sus comentarios a la dirección electrónica techcomm@schneider- electric.com. ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la programación de sistemas de control. Sólo las personas con dicha experiencia deben tener permiso para programar, instalar, alterar y aplicar este producto. Siga todos los códigos de seguridad locales y nacionales así como las normativas aplicables. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
  • 13. 35006201 07/2012 13 I Premium y Atrium en Unity Pro Bus AS-i 35006201 07/2012 El Bus AS-i
  • 15. 35006201 07/2012 15 1 Premium y Atrium en Unity Pro Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 Presentación general del bus AS-i Objeto Este capítulo muestra las generalidades del bus AS-i. Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los siguiente apartados: Apartado Página Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i 16 Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider 18 Presentación de los principales componentes de la estructura 19 Ejemplo de topología de bus A-i 24 Características principales del bus AS-i 25 Características principales del bus AS-i V2. 27
  • 16. Presentación del bus AS-i 16 35006201 07/2012 Recordatorio relacionado con los buses V2 AS-i y AS-i Generalidades Los buses AS-i y AS-i V2 son buses de campo (nivel 0) que se emplean para realizar interconexiones de captadores/accionadores. Permite el encaminamiento de información de tipo "Todo o Nada" entre un maestro de bus y esclavos de tipo captadores/accionadores. El bus AS-i V2 también permite realizar el encamina- miento de información analógica. Los buses AS-i y AS-i V2 están compuestos por tres elementos básicos principales: Una alimentación específica que suministra una corriente de 30 VCC. Un maestro de bus. Esclavos (captadores, accionadores y otros). Tipos principales de captadores/accionadores 1. Los captadores/accionadores de comunicación: Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse directamente al bus AS-i a través de una caja de conexión pasiva o una conexión en T. 2. Los captadores/accionadores tradicionales e IP 65: Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o interfaz de bus de entradas/salidas TON Telefast IP20). Estas interfaces conectan los captadores y los accionadores tradicionales al bus AS-i y los dotan de capacidad de diálogo en el bus. Ilustración:
  • 17. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 17 Bus AS-i Sólo se puede conectar esclavos estándar al bus AS-i. Bus AS-i V2 Puede conectar esclavos estándar y esclavos ampliados al bus AS-i V2.
  • 18. Presentación del bus AS-i 18 35006201 07/2012 Descripción general de los productos AS-i del catálogo de Schneider Generalidades Lista parcial de productos AS-i del catálogo de Schneider:
  • 19. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 19 Presentación de los principales componentes de la estructura Cable Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por: Un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento, o Un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar. Ilustración: Cajas de conexiones activas Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de sensores/actuadores con ayuda de conectores M12. Estas cajas de conexiones permiten conectar los sensores/actuadores "tradicionales" no comunicantes. Ilustración:
  • 20. Presentación del bus AS-i 20 35006201 07/2012 Cajas de conexiones pasivas Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de sensores/actuadores con ayuda de conectores M12. Estas cajas no incorporan equipo electrónico, por lo que permiten conectar los sensores/actuadores "comunicantes". Ilustración: Interfaz del bus/entradas y salidas binarias Telefast SB2 Interfaz de estanqueidad IP20 con la función AS-i integrada. Permite conectar todos los tipos de sensores y actuadores "tradicionales" no comunicantes mediante terminales de tornillos. Ilustración: Actuadores AS-i Los arrancadores de motores directos e inversos en cofres estancos (IP54 e IP65) garantizan el control y la protección de los motores eléctricos hasta 4 kW con 400 V CA. Ilustración:
  • 21. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 21 Sensores AS-i Detectores fotoeléctricos: Aseguran la detección de todo tipo de objetos (opacos, reflectores...) con cinco sistemas básicos: barrera, reflexión, reflexión polarizada, proximidad y proximidad con borrado del segundo plano. Proporcionan un nivel de protección IP67. Detectores de proximidad inductivos: Detectan cualquier objeto metálico y proporcionan información a las funciones de control de presencia/ausencia de objetos. Proporcionan un nivel de protección IP67. Ilustración: Productos de interfaz entre operador y máquina Cuadros de botones: Constituyen herramientas de diálogo adaptadas al intercambio de información entre operador y máquina. Teclados: Herramientas de diálogo hombre/máquina que disponen de 12 teclas de efectos táctiles. La información transmitida se codifica en BCD en 4 bits. Proporcionan un nivel de protección IP65. Ilustración: Elementos de señalización Columnas luminosas: Elementos de señalización visual o sonora.
  • 22. Presentación del bus AS-i 22 35006201 07/2012 Maestro del bus El maestro del bus AS-i gestiona todos los intercambios de datos en el bus AS-i. En una estación del PLC Premium/Atrium, se puede integrar el módulo TSX SAY 100 para el bus AS-i o el módulo TSX SAY 1000 para el bus AS-i V2. Ilustración: Fuente de alimentación AS-i Fuente de alimentación específica AS-i, destinada a alimentar los componentes conectados al bus AS-i. La distribución de esta fuente de alimentación hace uso del mismo medio que se utiliza para el intercambio de datos. Ilustración:
  • 23. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 23 Accesorios de conexión y bifurcación La conexión al bus AS-i puede efectuarse gracias a conexiones en T previstas para las conexiones a través de cable plano AS-i o para las derivaciones de cable plano/redondo. Ilustración:
  • 24. Presentación del bus AS-i 24 35006201 07/2012 Ejemplo de topología de bus A-i Generalidades Ilustración:
  • 25. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 25 Características principales del bus AS-i Generalidades AS-i es un sistema en el que la gestión de intercambio se garantiza mediante un solo maestro que va llamando sucesivamente, mediante la exploración del bus, a cada esclavo detectado y espera una respuesta. La trama de comunicación en serie transmite: 4 bits de datos (D0 a D3), que son la imagen de las entradas o salidas, según la naturaleza de la interfaz. 4 bits de ajuste de parámetros (de P0 a P3), que permiten definir las modalidades de funcionamiento de la interfaz. Los bits P0 a P3 se utilizan para dispositivos "inteligentes", incluido el ASIC AS- i (circuito integrado específico). El funcionamiento se puede modificar durante su operación. La dirección del esclavo está codificada en 5 bits. Cuando el maestro AS-i lo solicita, se establecen las salidas y se envían las entradas para los dispositivos AS-i en la respuesta del esclavo. Direccionamiento del esclavo Cada esclavo conectado al bus AS-i debe tener una dirección entre 1 y 31 (codificada en 5 bits). Los esclavos suministrados de fábrica tienen la dirección 0 (la dirección del esclavo está memorizada en formato no volátil). La programación de direcciones se efectúa con ayuda de un terminal específico de direccionamiento. NOTA: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática. Identificación de los esclavos Todos los dispositivos esclavos conectados al bus AS-i se identifican mediante: Un código de E/S (código de distribución de entrada/salida). Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo. Estas identificaciones permiten al maestro AS-i reconocer la configuración, que está presente en el bus. La Asociación AS-i ha elaborado los diferentes perfiles, que permiten distinguir los módulos de entradas, de salidas, los módulos mixtos y las familias de dispositivos "inteligentes", entre otros.
  • 26. Presentación del bus AS-i 26 35006201 07/2012 Número máximo de entradas/salidas Cada bus AS-i puede admitir hasta 31 esclavos. Cada esclavo puede disponer de hasta 4 entradas y 4 salidas. Esto permite gestionar hasta 124 entradas + 124 salidas, o 240 entradas/salidas binarias en el caso de que todos los dispositivos activos tengan 4 entradas y 4 salidas. Cable AS-i El cable AS-i es un enlace de doble conductor a través del cual se realiza la comunicación y la fuente de alimentación de los dispositivos conectados. No es necesario que el enlace sea trenzado. La sección transversal de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm2, 2 x 1,5 mm2 o 2 x 2,5 mm2, según la corriente que consuman los dispositivos. Topología y longitud máxima del bus AS-i La topología del bus AS-i es flexible y adaptada para satisfacer las diferentes necesidades (punto a punto, en línea, estructura de árbol, etc.). En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor. Tiempo de ciclo del bus AS-i Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 100. El sistema AS-i siempre transmite información, que tiene la misma longitud en cada esclavo del bus. El tiempo de ciclo de AS-i depende del número de esclavos conectados al bus. Si existen 31 esclavos en funcionamiento, este período de tiempo será como máximo de 5 ms. Fiabilidad, flexibilidad La fiabilidad del funcionamiento se garantiza mediante el proceso de transmisión utilizado (modulación de código y corriente de Manchester). El maestro supervisa la tensión de alimentación de la línea y los datos enviados. Detecta errores de transmisión, así como anomalías en los esclavos, y envía la información al PLC. El intercambio o conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones entre el maestro y los demás esclavos.
  • 27. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 27 Características principales del bus AS-i V2. Generalidades AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios mediante un solo maestro, que activa de forma sucesiva cada esclavo a través de la comprobación del bus y espera una respuesta. Trama de comunicación serie para esclavos con ajuste de dirección estándar AS-i: 4 bits de datos (de D0 a D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las salidas según el tipo de interfaz. 4 bits de parámetro (de P0 a P3), que permiten definir las modalidades de funcionamiento de la interfaz La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección extendida: 3 ó 4 bits de datos que corresponden a la imagen de las entradas (4 bits, de D0 a D3) o las salidas (3 bits, de D0 a D2) según el tipo de la interfaz. 3 bits de ajuste (de P0 a P2), que permiten definir las modalidades de funciona- miento de la interfaz. Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por medio de, al menos, un código de E/S y un código de ID, que completa la identificación funcional del esclavo. Algunos esclavos tienen un código ID1 que determina las funcionalidades internas del esclavo: en esclavos analógicos, por ejemplo, ID1 indica el número de canal analógico del esclavo. NOTA: En los esclavos analógicos, la trama básica es idéntica a la de los esclavos binarios. Existe una compatibilidad ascendente entre AS-i y AS-i V2, lo que implica que SAY 1000 admite todos los esclavos del mercado. Direccionamiento de los esclavos Cada uno de los esclavos conectados al bus AS-i debe tener una dirección comprendida entre 1 y 31, con el banco /A o bien el banco /B para el ajuste de dirección extendida. Los esclavos suministrados tienen la dirección 0 de fábrica (la dirección del esclavo queda memorizada de forma no volátil). La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de direccionamiento. NOTA: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática.
  • 28. Presentación del bus AS-i 28 35006201 07/2012 Identificación de los esclavos Todos los esclavos de ajuste de dirección estándar conectados al bus AS-i se identifican mediante: Un código IO (código de distribución de entradas/salidas) Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo. Todos los esclavos de ajuste de dirección extendida conectados al bus AS-i se identifican mediante: Un código IO (código de distribución de entradas/salidas) Un código de identificación que completa la identificación funcional del esclavo. Un código ID1 que define las funciones internas del esclavo. Un código de identificación (ID2) que completa la identificación funcional del esclavo. Gracias a estas identificaciones, el maestro AS-i puede reconocer la configuración del bus. La Asociación AS-i ha elaborado los diferentes perfiles, que permiten distinguir los módulos de entradas, de salidas, los módulos mixtos y las familias de equipos "inteligentes", entre otros. Número máximo de entradas/salidas En un mismo bus, un bus AS-i admite como máximo: 31 esclavos de ajuste de dirección estándar con 4E o 4S, con las direcciones de la 1 a la 31 62 esclavos de ajuste de dirección ampliado con 4E ó 3S, con las direcciones de la 1 A/B a la 31 A/B. Esto permite gestionar un máximo de 248 entradas + 186 salidas, que hacen un total de 434 entradas/salidas, en el caso de que todos los esclavos extendidos posean 4 entradas y 3 salidas. Cable AS-i El cable AS-i es un enlace de doble conductor a través del cual se realiza la comunicación y la alimentación de los equipos conectados. El enlace no debe ser necesariamente trenzado. La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm2 , 2 x 1,5 mm2 o 2 x 2,5 mm2 , según la corriente que consuman los equipos.
  • 29. Presentación del bus AS-i 35006201 07/2012 29 Topología y longitud máxima del bus AS-i La topología del bus AS-i es flexible y adaptada para satisfacer las diferentes necesidades (punto a punto, en línea, estructura de árbol, etc.). En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor. Tiempo de ciclo del bus AS-i Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 1000. El sistema AS-i transmite siempre información de longitud idéntica para todos los esclavos del bus. El tiempo de ciclo AS-i varía según el número de esclavos conectados en el bus en presencia de esclavos en estado de funcionamiento. El tiempo de escrutinio t representa el tiempo de intercambio entre el maestro y los n esclavos activos (un máximo de 31 en /A o /B). Por tanto, para: hasta 19 esclavos activos, t = 3 ms de 20 a 31 esclavos activos t = (1+n * 0,156 ms Cuando hay dos esclavos A y B en la misma dirección, se explora un esclavo de este par cada dos ciclos. De este modo, para 31 esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados en /A + 31 esclavos de ajuste de dirección configurados en /B, el tiempo de escrutinio será de 10 ms. Tiempo de ciclo máximo: Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o extendida Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección extendida Fiabilidad, flexibilidad El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación Manchester) garantiza un funcionamiento fiable. El maestro supervisa la tensión de alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de transmisión, así como los fallos de los esclavos, y transmite la información al autómata. El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.
  • 30. Presentación del bus AS-i 30 35006201 07/2012
  • 31. 35006201 07/2012 31 II Premium y Atrium en Unity Pro 35006201 07/2012 Instalación de hardware de las unidades de alimentación AS-i y de los módulos de interfase del bus AS-i TSX SAY 100 y TSX SAY 1000 Objeto En esta parte se muestra la instalación del hardware de la alimentación de AS-i y de los módulos de la interfaz TSX SAY 100 y TSX SAY 1000, maestros del bus AS- i. Contenido de esta parte Esta parte contiene los siguientes capítulos: Capítulo Nombre del capítulo Página 2 Unidades de alimentación del bus AS-i 33 3 Módulo de interfase del bus AS-i: TSX SAY 100 63 4 Módulo de interfase del bus V2 AS-i: TSX SAY 1000 87
  • 33. 35006201 07/2012 33 2 Premium y Atrium en Unity Pro Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 Unidades de alimentación del bus AS-i Objeto Este capítulo presenta la alimentación del bus AS-i. Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las siguientes secciones: Sección Apartado Página 2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i 34 2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i 41 2.3 Conexión de la alimentación AS-i 50 2.4 Características de la alimentación del bus AS-i 58
  • 34. Unidades de alimentación del bus AS-i 34 35006201 07/2012 2.1 Presentación de la alimentación del bus AS-i Objeto Este subcapítulo presenta la alimentación del bus AS-i. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Presentación general de las unidades de alimentación AS-i 35 Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02 36 Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05 37 Descripción física de la platina de soporte 38 Catálogo de unidades de alimentación AS-i 39 Alimentación AS-i: especificaciones 40
  • 35. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 35 Presentación general de las unidades de alimentación AS-i Generalidades Los bloques y los módulos de alimentación AS-i TSX SUP A02 y TSX SUP A05 están diseñados para generar alimentación, bajo una tensión de 30 VCC, a los dispositivos conectados a un bus de campo AS-i. La distribución de esta alimentación hace uso del mismo medio conductor que el utilizado para el intercambio de datos. El modo de fijación de estos productos se analiza de un modo particular, con el fin de responder a las especificaciones de distancia y fijación de los autómatas Premium y los productos TBX. Todos los productos se montan: en una platina Telequick AM1-PA o en un riel DIN central AM1-DP200/DE200. Tabla de presentación La siguiente tabla muestra los diferentes tipos de alimentación AS-i: Alimentación de Bus AS-i Tensión de red 100...120 VCA ó 200...240 VCA 30 VCC AS-i / 2,4A 30 VCC AS-i / 5 A & 24 VCC
  • 36. Unidades de alimentación del bus AS-i 36 35006201 07/2012 Descripción física del módulo de alimentación TSX SUP A02 Ilustración Esquema y variables: Tabla de variables La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que aparece a continuación: Variables Descripción 1 Platina de soporte que permite la fijación del módulo de alimentación directamente en el perfil DIN de tipo AM1-DE200/DP200 o platina Telequick AM1-PA. 2 Bloque de visualización compuesto por: Un indicador luminoso AS-i (verde) que se enciende si las tensiones internas y de salida son correctas. 3 Placa de protección del bloque de terminales. 4 Bloque de terminales de tornillos para la conexión: A la red de alimentación alternativa y de la salida de 30 VCC AS-i. 5 Orificio que permite el paso de una abrazadera de fijación de los cables. 6 Conmutador selector de tensión 110/220 V Durante la entrega, el selector se encuentra en la posición 220 V.
  • 37. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 37 Descripción física del bloque de alimentación TSX SUP A05 Ilustración Esquema y variables: Tabla de variables La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que aparece a continuación: Variables Descripción 1 Bloque de visualización compuesto por un indicador luminoso ON (naranja) que se enciende si la alimentación se encuentra conectada. 2 Bloque de visualización compuesto por: Un indicador luminoso de 24 V (verde) que se enciende si la tensión de salida de 24 VCC funciona correctamente y un indicador luminoso AS-i (verde) que se enciende si la tensión de salida de 30 VCC AS-i funciona correctamente. 3 Placas de protección de los bloques de terminales. 4 Bloque de terminales de tornillos para la conexión a la red de alimentación alternativa. 5 Bloque de terminales de tornillos para la conexión de la tensión de salida de 24 VCC y 30 VCC AS-i. 6 Orificios que permiten el paso de una abrazadera de fijación de los cables. 7 Cuatro orificios de fijación para introducir los tornillos M6.
  • 38. Unidades de alimentación del bus AS-i 38 35006201 07/2012 Descripción física de la platina de soporte Introducción Cada módulo de alimentación TSX SUP A02 se suministra montado en una platina de soporte que permite fijar la alimentación: ya sea en el perfil DIN AM1-DE200 o AM1-DP200 o en una platina perforada Telequick AM1-PA. Cada platina de soporte puede alojar un módulo TSX SUP A02. Ilustración Esquema y variables: Tabla de variables La tabla siguiente muestra las descripciones según las variables del esquema que aparece a continuación: Variables Descripción 1 Tres orificios de 5,5 mm de diámetro que permiten fijar la platina en un panel o en una platina perforada AM1-PA a una distancia de 140mm (distancia de fijación de los autómatas Micro). 2 Cuatro orificios de 6,5 mm de diámetro que permiten fijar la platina en un panel o en una platina perforada AM1-PA a una distancia de 88,9mm (distancia de fijación de los autómatas Premium). 3 Dos orificios M4 que permiten fijar la alimentación TSX SUP A02. 4 Ventanas destinadas al tintado de las pestañas situadas en la parte inferior y posterior del módulo.
  • 39. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 39 Catálogo de unidades de alimentación AS-i Tabla de selección La tabla siguiente muestra las características principales de las fuentes de alimentación de AS-i: (1) corriente máxima para cada salida. La suma de los valores de alimentación está limitada a 230 W. (2) Características de construcción según las normas CEI 950 y CEI 1131-2, que garantizan la seguridad del usuario en la salida de 24 V, en lo que respecta al aislamiento entre primario y secundario, sobrecarga máxima en los conductores de salida y protección a través del circuito de tierra. Características de entradas Tensión nominal 100...120 VCA o 200...240 VCA Valores límite 85..132 VCA o 170..264 VCC Frecuencia límite 47..63 Hz o 360..440 Hz Corriente nominal de entrada 1,3 A 5 A Características de salida Potencia útil 72 W 230 W Tensión de salida (continua) 30 VCC AS-i 30 VCC AS-i / 24 VCC Corriente nominal 2,4 A 5 A(1) / 7 A(1) Funciones auxiliares Seguridad TBTS (1) Sí Paralelización (2) No Redundancia (4) No Sí Referencias TBX SUP A02 TSX SUP A05
  • 40. Unidades de alimentación del bus AS-i 40 35006201 07/2012 Alimentación AS-i: especificaciones Generalidades La transmisión simultánea de la información y de la energía en el mismo cable necesita filtrar la transmisión de datos en relación con la alimentación. Por ello, la alimentación AS-i integra un filtro de desconexión que admite la corriente continua máxima suministrada por la alimentación. La alimentación presenta una impedancia normalizada de las frecuencias de transmisión de la información.
  • 41. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 41 2.2 Instalación de la alimentación del bus AS-i Objeto Esta sección describe la instalación de la alimentación del bus AS-i. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP A02 42 Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05 47 Resumen de los procedimientos de fijación 49
  • 42. Unidades de alimentación del bus AS-i 42 35006201 07/2012 Dimensiones y montaje de la unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP A02 Dimensiones Ilustración de la fuente de alimentación y su bloque de montaje: Unidad de fuente de alimentación AS-i TSX SUP A02 Bloque de montaje (dimensiones en mm) Cómo montarlo Es posible montar el módulo TSX SUP A02: Con el soporte de montaje del módulo: En un perfil AM1-DE200 o AM1-DP200 En una platina AM1-PA. Cada módulo de alimentación se suministra montado en un tipo de soporte que admite este montaje. En un bastidor sin soporte de montaje del módulo: Es posible montar el módulo TSX SUP A02 en un bastidor TDX RKY • en cualquier posición que no esté reservada para la CPU o fuente de alimentación del bastidor. Se monta siguiendo el mismo procedimiento que los procesadores (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación).
  • 43. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 43 Montaje del módulo en el soporte Cada módulo de alimentación está equipado con un soporte que permite su montaje en platina o en perfil DIN. Este soporte puede alojar un único módulo de alimentación TSX SUP A02. Para ajustar el módulo TSX SUP A02 al soporte, siga estos pasos: Paso Acción Figura 1 Colocar las pestañas situadas en la parte posterior del módulo en los emplazamientos correspondientes del soporte (número 1). 2 Girar el módulo hacia la parte superior para ponerlo en contacto con el soporte (número 2). 3 Apretar el tornillo ubicado en la parte superior del módulo para fijarlo en el soporte.
  • 44. Unidades de alimentación del bus AS-i 44 35006201 07/2012 Montaje en perfil AM1-D•200 Lleve a cabo los pasos siguientes: Paso Acción Figura 1 Comprobar que el módulo se monta en el soporte. 2 Montar el conjunto de módulo y soporte en el perfil.
  • 45. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 45 Montaje en la platina AM1-PA Lleve a cabo los pasos siguientes: Paso Acción Figura 1 Extraer el módulo de su soporte cambiando los pasos de montaje (véase página 43). 2 Montar el soporte en la platina AM1-PA.
  • 46. Unidades de alimentación del bus AS-i 46 35006201 07/2012 Montaje en el bastidor TSX RKY x El módulo de alimentación TSX SUP A02 puede montarse en cualquier posición del bastidor TSX RKY, excepto en la posición PS reservada al módulo de alimentación del bastidor. En este caso, el soporte no se utiliza y debe desmontarse. Estos módulos se montan de la misma forma que los módulos de los procesadores (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación). 3 Montar el módulo de su soporte según los pasos de montaje (véase página 43). Paso Acción Figura
  • 47. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 47 Dimensiones/montaje de la unidad de alimentación AS-i TSX SUP A05 Introducción El bloque de alimentación TSX SUP A05 puede montarse en un panel, platina AM1-PA o riel DIN. Montaje en un panel Proceso de perforación (dimensiones en milímetros): (1) El diámetro de los orificios de fijación debe ser lo suficientemente grande para atornillar los tornillos M6. Montaje en la platina perforada Telequick AM1-PA Fije el bloque de alimentación con los tornillos M6x25, arandelas y tuercas AF1-EA6 (dimensiones en milímetros):
  • 48. Unidades de alimentación del bus AS-i 48 35006201 07/2012 Montaje en el perfil DIN de 35 mm de longitud Fije el bloque de alimentación con cuatro tornillos M6x25 arandelas y tuercas AF1- CF56 deslizables de 1/4 de vuelta (dimensiones en milímetros):
  • 49. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 49 Resumen de los procedimientos de fijación Tabla de resumen de los procedimientos de fijación La tabla siguiente muestra un resumen de los distintos procedimientos de fijación disponibles para la alimentación AS-i: Referencia de alimentación TSX SUP A02 TSX SUP A05 Platina Telequick AM1-PA X X Riel DIN central AM1-DE200/DP200 X - Riel DIN AM1-ED con una distancia de 140 mm (autómata TSX 37) X - Riel DIN AM1-ED con una distancia de 88,9 mm (autómata Premium) X X Rack Premium TSX RKY... X - Leyenda X: disponible - : no disponible
  • 50. Unidades de alimentación del bus AS-i 50 35006201 07/2012 2.3 Conexión de la alimentación AS-i Objeto Esta sección presenta los principios de conexión de la alimentación AS-i. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02 51 Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05 53 Precauciones generales 56
  • 51. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 51 Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A02 Ilustración Diagrama de conexión: Sinopsis de conexión La unidad de fuente de alimentación TSX SUP A02 está diseñada para alimentar el bus AS-i y los esclavos conectados a la salida de 30 V CC/2,4 A.
  • 52. Unidades de alimentación del bus AS-i 52 35006201 07/2012 Reglas de conexión En primer lugar respete los cables de fase y neutro durante el proceso de cableado. Para cumplir con los requisitos de aislamiento que garantizan una tensión aislada de 24 V TBTS, se utiliza el cableado siguiente: Una tensión de servicio >= 600 V CA con una sección de 1,5 mm2 que permita la conexión al sector. Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 2,5 mm2 para las salidas de 24 V y la tierra. Para el bus AS-i sólo será necesario utilizar un cable blindado si la instalación se encuentra muy perturbada desde el punto de vista de CEM (Compatibilidad electromagnética). ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO para garantizar la desconexión de la alimentación AS-i, conviene que instale un dispositivo de corte en el primario de la alimentación de AS-i. Este método permite cortar todos los componentes del bus AS-i (alimentación, maestro del bus y esclavos de AS-i). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo. PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA Conecte con un cable verde/amarillo el terminal de tierra del módulo a la tierra de protección. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
  • 53. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 53 Conexiones de fuentes de alimentación TSX SUP A05 Ilustración Diagrama de conexión: (1) Conexión que se debe realizar cuando se utiliza una red de fuente de alimentación de 100 a 120 V CA. (2) Fusible de protección externa en fase (Fu): retardo de tiempo de 6,3 A a 250 V. (3) Pantalla de cable blindado AS-i si se trata de un entorno con perturbaciones (EMC). Sinopsis de conexión La alimentación TSX SUP A05 está destinada a alimentar el bus AS-i, así como los esclavos conectados a él (conectados a la salida de 30 V/5 A). También está equipada con una fuente de alimentación auxiliar de 24 V CC/7 A para sensores/actuadores de alto consumo de alimentación; se debe conectar mediante el cable plano AS-i negro.
  • 54. Unidades de alimentación del bus AS-i 54 35006201 07/2012 Esquema básico: Reglas de conexión En primer lugar respete los cables de fase y neutro durante el proceso de cableado. El terminal de "alimentación con red de corriente alterna" y los terminales As-i de 24 V y 30 V CC están protegidos por una placa que permite el acceso a los terminales de cableado. Las salidas del cableado descienden verticalmente y pueden fijarse mediante una abrazadera de fijación de cables. ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO Para garantizar la desconexión de la alimentación AS-i, conviene que instale un dispositivo de corte en el primario de la alimentación de AS-i. Este método permite cortar todos los componentes del bus AS-i (alimentación, maestro del bus y esclavos de AS-i). El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo. PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA Conecte con un cable verde/amarillo el terminal de tierra del módulo a la tierra de protección. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
  • 55. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 55 En segundo lugar Para cumplir con los requisitos de aislamiento que garantizan una tensión aislada de 24 V TBTS, se utiliza el cableado siguiente: Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 1,5 mm2 o 2,5 mm2 que permita la conexión al sector. Una tensión de servicio >= 300 V CA con una sección de 2,5 mm2 para las salidas de 24 V y la tierra. Cablear los dos terminales de 24 V en paralelo o repartir las cargas entre las dos salidas de 24 V cuando la corriente total que se va a suministrar es superior a 5 A. Para el bus AS-i sólo será necesario utilizar un cable blindado si la instalación se encuentra muy perturbada desde el punto de vista de CEM (Compatibilidad electromagnética). Dado el alto nivel de corriente que puede generar esta fuente de alimentación, su posición en el bus es de gran importancia. Si la fuente de alimentación está colocada en un extremo del bus, proporciona la corriente nominal (por ejemplo, 5 A) a todo el bus y, por lo tanto, la caída de tensión en el otro extremo del bus será proporcional a los 5 A suministrados. Si la fuente de alimentación está colocada en la parte central del bus, la caída de tensión en el otro extremo del bus sólo será proporcional a 2,5 A, ya que el consumo de alimentación en cada una de las secciones del bus es igual. Si no hay ningún esclavo con alto consumo de alimentación, es aconsejable colocar la fuente de alimentación en el centro de la instalación. En cambio, si la instalación tiene uno o varios altos consumidores de alimentación, se recomienda colocar la fuente de alimentación cerca de esos dispositivos. NOTA: En presencia de actuadores que consuman mucha energía (conmutador, bobinas de válvulas magnéticas, etc.), la alimentación TSX SUP A05 podrá proporcionar una corriente auxiliar de 24 V CC de manera aislada de la línea AS-i.
  • 56. Unidades de alimentación del bus AS-i 56 35006201 07/2012 Precauciones generales Introducción Durante la instalación del cable amarillo AS-i, es imprescindible colocarlo en una red de canalización separada de los cables de alimentación. Del mismo modo, se recomienda ubicarlo horizontalmente para que no se enrosque con el fin de optimizar la simetría entre los dos conductores del cable AS-i. La instalación del cable AS-i en un modelo conectado al potencial eléctrico de la máquina (por ejemplo, el bastidor) es favorable a las exigencias de la directiva CEM (Compatibilité Electro Magnétique, Compatibilidad electromagnética). El extremo del cable (o los extremos en caso de tratarse de un bus en estrella) debe conectarse a una conexión en T o no debe sobresalir del último punto de conexión. Importante Es importante distribuir correctamente la energía en el bus AS-i, de manera que cada producto conectado en el bus se alimente gracias a una tensión suficiente para garantizar su buen funcionamiento. Para ello, es necesario respetar determinadas reglas. Regla 1 Seleccione el calibre de la fuente de alimentación adaptado al consumo total del segmento AS-i. Los calibres disponibles son 2,4 A (TSX SUP A02) y 5 A (TSX SUP A05). Por lo general, un calibre de 2,4 A es suficiente para un consumo medio de 65 mA por esclavo para un segmento compuesto por un máximo de 31 esclavos. Regla 2 Para minimizar el efecto de las caídas de tensión y reducir el coste del cable, es necesario determinar la posición óptima de la fuente de alimentación en el bus, así como la sección mínima del cable adecuada para la distribución de la energía. La caída de tensión no debe exceder los 3 V entre el maestro y el último esclavo del bus. La tabla siguiente muestra los elementos indispensables para la elección de la sección transversal del cable AS-i.
  • 57. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 57 Tabla de características: El cable que cumple los requisitos de la mayor parte de las aplicaciones es el cable de sección transversal de 1,5 mm2; se trata del modelo estándar del bus AS-i (cable ofrecido en el catálogo Schneider). Los cables de sección transversal menor pueden utilizarse cuando los sensores consuman muy poca energía. NOTA: La longitud máxima sin repetidor de todos los segmentos que componen el bus AS-i es de 100 metros. Deberá tener en cuenta la longitud del cable que enlaza un esclavo a una caja de conexiones pasiva. Sección transversal del cable AS-i 0,75 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 Resistencia lineal 52 miliohmios/metro 27 miliohmios/metro 16 miliohmios/metro Caída de tensión para 1 A en 100 metros 5,2 V 2,7 V 1,6 V
  • 58. Unidades de alimentación del bus AS-i 58 35006201 07/2012 2.4 Características de la alimentación del bus AS-i Objeto Esta sección describe las características eléctricas de las fuentes de alimentación del bus AS-i. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i TSX SUP A02/A05 59 Características físicas del entorno 61
  • 59. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 59 Características eléctricas de las unidades de alimentación AS-i TSX SUP A02/A05 Tabla de características La tabla siguiente describe las características eléctricas de las fuentes de alimentación: TSX SUP A02/A05 Alimentación AS-i TSX SUP A02 AS-i 30 V/2,4 A TSX SUP A05 AS-i 24 V/7 A y AS-i 30 V/5 A En primer lugar Tensión nominal de entrada V alternativa 100...120/200...240 alternativa 100...120/200...240 Tensión límite de entrada V alternativa 85...132/170...264 alternativa 85...132/170...264 Frecuencia de red Hz 47...63/360...440 47...63/360...440 Corriente nominal de entrada (U=100 V) A 1.3 5 Corriente máxima de llamada (1) a 100 V A 30 50 a 240 V A 30 50 tensión inicial máxima de conexión (1) a 100 V As 0.06 0.17 a 240 V As 0.03 0.17 tensión2 inicial máxima de conexión (1) a 100 V A2 s 4 8.5 a 240 V A2s 4 8.5 Factor de potencia 0.6 0.51 Distorsión armónica 3 10% (Phi=0° y 180° ) 10% (Phi=0° y 180°) Rendimiento de carga plena % >75 >80 En segundo lugar Potencia útil W 72(84) (2) 230 (3) Corriente nominal de oscilación Salida de AS-i 30 V Salida de 24 V A A 2.4(2.8) (2) - 5 (3)(4) 7 (3)(4) Tensión de salida Variación global (de -10 °C a +60 °C) V V 30 (AS-i) de 29,5 a 31,6 24 +/-3% 30 (AS-i) de 29,5 a 31,6 Ondulación (de 10 a 500 kHz) Ondulación (de 0 a 10 kHz) mV mV 50 300 200 240 50 300 Tiempo de arranque de carga resistiva s <2 (con C=15.000 microfaradios <2 (con C= 15.000 microfaradios Duración de microcortes de corriente (5) ms <=10 <=10
  • 60. Unidades de alimentación del bus AS-i 60 35006201 07/2012 (1) Valores en el arranque inicial, a 25 °C. Estos elementos deben tenerse en cuenta durante el arranque para el dimensionamiento de los dispositivos de protección. (2) Potencia útil y corriente de salida para una temperatura ambiente de 60 °C. Valor entre() = potencia útil transitoria. (3) Potencia útil y corriente de salida para una temperatura ambiente máxima de 55 ° C, en caso de un índice de producto II = 01. (60 °C en caso de un índice de producto II > 01). (4) Consulte la página siguiente para ver el diagrama de distribución de corrientes en cada salida. (5) Duración aceptada, con una tensión nominal para un período de repetición de 1 Hz. Diagrama de corrientes disponibles en salidas AS-i de 30 V y 24 V del bloque de alimentación TSX SUP A05 La potencia máxima suministrada por la alimentación es de 230 W. Si el consumo es de 5 A en el AS-i 30 V, el caudal posible en la salida de 24 V es de 3 A como máximo (consulte el diagrama que aparece a continuación). Diagrama: Protección contra Los cortocircuitos y las sobrecargas retorno a 0 y reajuste automático en caso de desaparición de fallo limitación de corriente en cada salida Las sobretensiones V calibrado U>36 calibrado U>36 Potencia de pérdidas W 24 60 Alimentación AS-i TSX SUP A02 AS-i 30 V/2,4 A TSX SUP A05 AS-i 24 V/7 A y AS-i 30 V/5 A
  • 61. Unidades de alimentación del bus AS-i 35006201 07/2012 61 Características físicas del entorno Tabla de características La tabla siguiente describe las características eléctricas de la alimentación TSX SUP A02/A05: Módulo/bloque de alimentación AS-i TSX SUP A02/A05 Conexión en bornes de tornillo capacidad máxima por borne mm2 A02: un borne de salida A05: 2 terminales/salida (24 V CC) y 1 terminal/salida (AS-i 30 V CC) 2 x 1,5 con empalme o 1 x 2,5 Temperatura: Almacenamiento Funcionamiento ºC ºC - de 25 a +70 de -10 a +60 (1) Humedad relativa % 5-95 Enfriamiento % Por convección natural Seguridad del usuario SELV (EN 60950 e IEC1131-2) Comportamiento dieléctrico: Primario/secundario Primario/tierra Secundario/tierra V ef. V ef. V ef. 3500 2200 500 Resistencia de aislamiento Primario/secundario Primario/tierra Megaohmios Megaohmios >=100 >=100 Corriente de fuga I<=3,5 mA (EN 60950) Inmunidad frente a las descargas electrostáticas 6 kV por contacto/8 kV por aire (en conformidad con IEC 1000-4-2) Transitorio eléctrico rápido 2 kV (modalidad serie y común en entrada y salida) Influencia de campo electromagnético 10 V/m (80 MHz a 1 GHz) Perturbaciones electromagnéticas rechazadas (en conformidad con FCC 15-A y EN 55022 clase A) Condiciones de prueba: U e I nominal, carga resistiva, cable: 1 metro horizontal, 0,8 metros vertical
  • 62. Unidades de alimentación del bus AS-i 62 35006201 07/2012 (1) - 10°C + 55°C para la alimentación TSX SUP A02/A05 de índice de producto II=01. (2) en conformidad con IEC 68-2-6, prueba FC con un módulo o bloque montado en una platina o panel. Onda de choque Entrada: 4 kV MC, 2 kV MS Salidas: 2 kV MF, 0,5 kV MS (en conformidad con IEC 1000-4-5) Vibración (2) 1 mm 3 Hz a 13,2 Hz 2g 57 Hz a 150 Hz (en conformidad con IEC 68-2-6, prueba FC) Grado de protección IP 20,5 MTBF a 40° C Duración de vida a 50 °C H 100 000 H 30 000 (a tensión nominal y a 80% de la potencia nominal) Módulo/bloque de alimentación AS-i TSX SUP A02/A05
  • 63. 35006201 07/2012 63 3 Premium y Atrium en Unity Pro TSX SAY 100 35006201 07/2012 Módulo de interfase del bus AS-i: TSX SAY 100 Objeto Este capítulo únicamente describe la instalación del hardware del módulo de interfaz TSX SAY 100, maestro del bus AS-i a partir de un autómata Premium/Atrium. Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las siguientes secciones: Sección Apartado Página 3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100 64 3.2 Diagnóstico del bus AS-i 75 3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100 82 3.4 Precauciones de uso 85
  • 64. TSX SAY 100 64 35006201 07/2012 3.1 Descripción del módulo TSX SAY 100 Objeto Esta sección describe la instalación del hardware y de las características del módulo TSX SAY 100. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Descripción física 65 Montaje/instalación 67 Conexiones 68 Visualización de estados del módulo 71 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100 72 Características técnicas 74
  • 65. TSX SAY 100 35006201 07/2012 65 Descripción física Generalidades El formato del módulo TSX SAY 100 es estándar. Ilustración: Tabla de variables En la tabla siguiente se describen los esquemas anteriores según las variables: Variable Descripción 1 Bloque de visualización con cuatro indicadores luminosos de estado para la visualización de los modos de funcionamiento del módulo: Indicador luminoso RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo. Indicador luminoso ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo en el módulo. Indicador luminoso COM (verde): se enciende para mostrar los intercambios de datos a través del medio AS-i. Indicador luminoso I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo externo en las entradas y salidas a través del bus AS-i. 2 Bloque de visualización con 32 indicadores luminosos (de 0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado al bus.
  • 66. TSX SAY 100 66 35006201 07/2012 3 Indicador luminoso AS-i (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en la alimentación del AS-i. 4 Indicador luminoso bus (verde): se enciende para señalar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización BUS (visualización de los esclavos a través del bus). 5 Indicador luminoso I/O (verde): se enciende para indicar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización Esclavo "SLV" (visualización del estado de los bits de entrada y salida de un esclavo determinado). 6 Botón pulsador "↑ ↓" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Al pulsar este botón (pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón pulsador "+/-", se puede navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i. 7 Botón pulsador "+/−" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Al pulsar este botón (pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón pulsador ↓" se puede navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i. 8 Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i. Variable Descripción
  • 67. TSX SAY 100 35006201 07/2012 67 Montaje/instalación Generalidades El módulo TSX SAY 100 se monta en cualquier posición de un bastidor TSX RKY, salvo en las posiciones destinadas al procesador y a la alimentación. NOTA: en el caso de que el módulo esté montado en un bastidor de la salida del bus X, la distancia máxima autorizada en relación con el procesador debe ser de 175 metros menos la longitud del bus X (máx. 100 m). El procedimiento de montaje y desmontaje (véase Premium y Atrium en Unity Pro, Módulos de E/S binarios, Manual de usuario) es idéntico al procedimiento de montaje y desmontaje de los otros módulos. Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 100: NOTA: el montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con la alimentación del autómata y del bus AS-i conectada a la red. Número de módulos por estación Número de canales "específicos de la aplicación" admitidos: Premium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación) Atrium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación)
  • 68. TSX SAY 100 68 35006201 07/2012 Conexiones Cables del bus AS-i Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de 30 VCC a los captadores y accionadores conectados al bus. Tipos de cables AS-i: Cable recomendado: referencia H05VV-F2x1.5, de acuerdo con la norma DIN VDE 0281. Sección de conductores: 1,5 mm2 Encaminamiento del cable El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica. Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las normas técnicas (diodo de descarga o limitadores con bornes...). Tipo de cable Características Ilustración Cable plano AS-i con acoplamiento Color: Amarillo, Sección de conductores: 1,5 mm2 Cable redondo estándar Sección de conductores: 1,5 mm2 o 2,5 mm2
  • 69. TSX SAY 100 35006201 07/2012 69 Conector Con el módulo se suministra un conjunto (conector + tapa), que se emplea para conectar el módulo al bus AS-i bus. El usuario deberá enlazar el conector al cable del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen a continuación. Ilustración: Conexión del módulo al bus Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación: Etapa Acción 1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades: En caso de que se utilice un cable blindado, de manera excepcional, deberá conectarse al borne central. 2 Proceder a la instalación del conector en la tapa y conectar el cable:
  • 70. TSX SAY 100 70 35006201 07/2012 3 Cerrar la tapa mediante el mecanismo de trinquete: 4 Instalar el conjunto formado en el módulo: Etapa Acción
  • 71. TSX SAY 100 35006201 07/2012 71 Visualización de estados del módulo Generalidades Esta acción se lleva a cabo con 4 indicadores luminosos: RUN, ERR, COM, I/O, que están situados en el módulo. Su estado (indicador apagado, intermitente o encendido) ofrece información acerca de la modalidad de servicio del módulo. Estado de los indicadores luminosos: Indicadores luminosos Encendido Intermitente Apagado RUN (verde) Funcionamiento normal del módulo Autoverificación del módulo (1) Módulo con errores o desconectado ERR (rojo) Error interno grave, módulo averiado Autoverificación del módulo (1), error: sistema correcto pero: error de aplicación, o error de bus AS-i Ningún error interno COM (verde) - Autoverificación del módulo (1), comunicación en el bus AS-i Sin comunicación en el bus AS-i I/O (rojo) Error de entrada/salida Autoverificación del módulo (1) Funcionamiento normal del módulo (1) los 4 indicadores luminosos parpadean a la vez durante el modo de autoverificación cuando el módulo está activado.
  • 72. TSX SAY 100 72 35006201 07/2012 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100 Generalidades 3 indicadores: Tanto el AS-i como el bus y el I/O visualizan la información específica del módulo TSX SAY 100. Vista de los 3 indicadores: Indicador AS-i (rojo) Estado de los indicadores Significado Indicador encendido Funcionamiento normal del módulo Indicador intermitente Fallo de alimentación del bus AS-i Indicador apagado Direccionamiento automático inicializado
  • 73. TSX SAY 100 35006201 07/2012 73 Indicadores Bus e I/O Estos dos indicadores muestran el modo de visualización seleccionado: Modo de visualización Bus o Modo de visualización esclavo. Visualización del módulo Estado de los indicadores Significado Indicador Bus encendido Indicador I/O apagado El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización BUS, lo que permite la visualización del conjunto de esclavos presentes en el bus. Indicador bus apagado Indicador I/O encendido El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV) y permite la visualización del estado de los bits de entradas/salidas del esclavo actual. Indicador Bus apagado Indicador I/O apagado El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV), permitiendo la visualización de la dirección del esclavo seleccionado.
  • 74. TSX SAY 100 74 35006201 07/2012 Características técnicas Bus AS-i Módulo TSX SAY 100 Característica Valor Tiempo de ciclo máximo del bus AS-i 5 ms Cantidad máxima de esclavos del bus AS-i 31 Longitud máxima del bus AS-i (todas las ramas juntas sin repetidor) 100 metros Número máximo de entradas/salidas 124 entradas + 124 salidas Tensión nominal de alimentación del bus AS-i 30 VCC Característica Valor Programación del módulo TSX SAY 100 mediante el software Unity Pro Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms 27 ms típico 37 ms máximo Cálculo del tiempo de comprobación AS-i para n esclavos (funcionamiento normal) 156 μs x (n+2) si n<31 156 μs x (n+1) si n=31 Corriente consumida de 5 V en un autómata 110 mA típico/150 mA máximo Corriente consumida en un AS-i de 30 V 50 mA típico/60 mA máximo Potencia de pérdidas 2,5 W como máximo Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus AS-i Sí Grado de protección IP20 Temperatura de funcionamiento de 0 a 60 grados Celsius Perfil maestro AS-i M2 Normas y condiciones de servicios De acuerdo con aquellas correspondientes a los autómatas Premium (1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
  • 75. TSX SAY 100 35006201 07/2012 75 3.2 Diagnóstico del bus AS-i Objeto En esta sección se describe el modo de diagnóstico que lleva a cabo el módulo TSX SAY 100. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Presentación del diagnóstico del bus AS-i 76 Cambio entre diferentes modos de visualización 78 Visualización de esclavos en el bus AS-i 79 Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo 80
  • 76. TSX SAY 100 76 35006201 07/2012 Presentación del diagnóstico del bus AS-i Generalidades El bloque de visualización del módulo permite: La visualización de la presencia de cada esclavo en el bus AS-i (modalidad Bus). La visualización del estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus (modalidad esclavo "SLV"). El acceso a estas modalidades se efectúa por una combinación de acciones con los botones pulsadores (↑ ↓y +/-) del módulo TSX SAY 100. Ilustración:
  • 77. TSX SAY 100 35006201 07/2012 77 Modalidad de visualización Tabla que muestra las dos modalidades de visualización del módulo: Modalidad Bus Modalidad Esclavo (SLV) Observe la imagen del bus AS-i. Cada uno de los indicadores luminosos comprendidos entre el 1 y el 31 corresponde a una dirección de esclavo en el bus. Indicador luminoso encendido: esclavo presente Indicador luminoso intermitente: esclavo previsto y no detectado o no previsto y detectado Indicador luminoso apagado: esclavo no previsto ni detectado. Visualización de la dirección del esclavo actual. Indicador luminoso encendido: número del esclavo actual. Visualización del estado de los bits de entrada-salida del esclavo indicado. Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de los bits de entrada. Los indicadores 4 a 7 muestran el estado de los bits de salida. Indicador luminoso encendido: bit en estado 1. Indicador luminoso apagado: bit en estado 0 o no significativo Ilustración: La modalidad de visualización se muestra con los indicadores luminosos BUS encendido e I/O apagado. Ilustración: La modalidad de visualización se muestra con los indicadores luminosos BUS e I/O apagados. Ilustración: La modalidad de visualización se muestra con los indicadores luminosos BUS apagado e I/O encendido.
  • 78. TSX SAY 100 78 35006201 07/2012 Cambio entre diferentes modos de visualización Ilustración En esta ilustración se muestra cómo cambiar entre los diferentes modos de visualización.
  • 79. TSX SAY 100 35006201 07/2012 79 Visualización de esclavos en el bus AS-i Generalidades Esta modalidad está configurada de forma predeterminada para mostrar la conexión y permite visualizar: Los esclavos previstos y detectados (indicador luminoso encendido en fijo). Los esclavos no previstos y no detectados (indicadores luminosos apagados). Esclavos previstos pero no detectados (indicadores luminosos encendidos con luz intermitente). Ilustración: La imagen de la red AS-i aparece en el panel de visualización entero, con cada indicador que representa una dirección de esclavo del bus AS-i. La navegación entre las diferentes modalidades se efectúa mediante una combinación de acción en los botones pulsadores ↑ ↓y +/- : consulte Cambio entre diferentes modos de visualización, página 78. Dos indicadores "BUS" e "I/O" indican la modalidad de visualización en la que se encuentra. En este caso, el indicador "BUS" encendido y el indicador "I/O" apagado indican que la visualización se encuentra en modalidad Bus. En la ilustración que se muestra a continuación, el bloque de visualización indica que: Los esclavos 1, 4, 10 y 20 (indicadores luminosos encendidos) están presentes. El esclavo 11 (indicador intermitente) está presente y no previsto o previsto pero ausente.
  • 80. TSX SAY 100 80 35006201 07/2012 Visualización del estado de las entradas/salidas de cada esclavo Generalidades En esta modalidad (Esclavo "SLV"), el bloque de visualización permite ver el estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus. Procedimiento Para acceder al estado de los bits de entradas/salidas de un esclavo desde la modalidad BUS, proceda como se describe a continuación: Comando Acción Resultado 1 Pulsar durante más de un segundo el botón ↑ ↓ La visualización pasa a modalidad Esclavo "SLV". 2 Pulsar brevemente el botón +/- La visualización de la dirección del esclavo se incrementa de 1 a 31. 3 Pulsar rápidamente el botón ↑ ↓ Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos. 4 Pulsar brevemente el botón +/- La visualización de la dirección del esclavo se reduce de 31 a 1. 5 Pulsar durante más de un segundo el botón +/− Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de los bits de entrada del esclavo seleccionado (1). Los indicadores 4 a 7 muestran el estado de los bits de salida del esclavo seleccionado (1). 6 Pulsar brevemente el botón +/- Se visualiza el estado de las entradas- salidas del esclavo siguiente. 7 Pulsar rápidamente el botón ↑ ↓ Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos. 8 Pulsar brevemente el botón +/- Se visualiza el estado de las entradas- salidas del esclavo anterior. 9 Pulsar durante más de un segundo el botón +/− Se visualiza nuevamente el número del esclavo seleccionado. (1) Indicador luminoso encendido = bit en estado 1 Indicador luminoso apagado = bit en estado 0 o ausencia de entradas o salidas
  • 81. TSX SAY 100 35006201 07/2012 81 Ilustración
  • 82. TSX SAY 100 82 35006201 07/2012 3.3 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100 Modalidades de servicio del módulo TSX SAY 100 Posición de retorno de salidas La modalidad de retorno se define en la pantalla de configuración y se puede leer en la palabra %KWr.m.0.19.0: %KWr.m.0.19.0 = 1: retorno a 0 %KWr.m.0.19.0 = 0: conservación del estado (r = dirección del bastidor, m = dirección del módulo) Funcionamiento: Al pasar el canal AS-i a STOP: Con la opción retorno a 0: las salidas se fuerzan a 0, tras lo cual, la comunicación se detiene en ese medio. Con la opción conservación del estado: las salidas se mantienen en ese estado y, a continuación, la comunicación se detiene en ese medio. Direccionamiento auto. de esclavos Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo defectuoso por otro del mismo tipo sin detener el bus AS-i y sin realizar ninguna manipulación especial: Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores luminosos ERR y AS-i parpadean de manera simultánea. Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y, por lo tanto, se incluye en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos activados. De lo contrario, los indicadores luminosos ERR y AS-i parpadean de manera simultánea. Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en la configuración.
  • 83. TSX SAY 100 35006201 07/2012 83 Fallo del procesador En caso de ruptura de la comunicación con el procesador, el módulo pasa a la posición de OFFLINE. Las causas de ruptura de la comunicación son las siguientes: Desactivación del watchdog del procesador si el módulo TSX SAY 100 está situado en el bastidor compatible con el procesador. Desactivación del cable del bus X si el módulo TSX SAY 100 está situado en el bastidor de extensión. Fallo del módulo En caso de fallo grave del módulo TSX SAY 100 (componente defectuoso, etc.), éste detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se produce un comportamiento similar durante la extracción de un módulo conectado. Extracción del módulo conectado En caso de realizarse la extracción de un módulo conectado, la comunicación con el bus X se detiene y el procesador indica que se ha producido un fallo del módulo. La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. De este modo, los esclavos que disponen de un watchdog posicionan sus salidas en el estado deseado, mientras que el resto se mantiene en la misma posición y no puede posicionarse a 0, por lo que el módulo no puede garantizar la comunicación. Inserción de un módulo conectado Tras conectar a la red un módulo TSX SAY 100, éste espera recibir una configuración desde el procesador o mediante uno de los botones pulsadores ↑ ↓o +/-; de lo contrario, permanecerá parado. Fallo en la alimentación AS-i En caso de un fallo en el módulo de alimentación AS-i, la comunicación se detendrá del modo siguiente: Los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado deseado, excepto si el esclavo toma su energía del medio AS-i. Los comandos de los esclavos pasan a 0 por falta de energía. El indicador luminoso de AS-i indica este fallo.
  • 84. TSX SAY 100 84 35006201 07/2012 Corte del medio AS-i En caso de corte del medio, se pueden dar varios casos: 1. El medio se corta en la salida del módulo: El comportamiento es idéntico al que se produce cuando se origina un corte de alimentación con desaparición de todos los esclavos y señalización de un fallo de alimentación. 2. El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación AS-i: Desaparición de todos los esclavos sin señalización de fallo de alimentación. 3. El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100, la alimentación AS-i y algunos esclavos: Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señalización de fallo de alimentación.
  • 85. TSX SAY 100 35006201 07/2012 85 3.4 Precauciones de uso Alimentación auxiliar de 24 V Recomendaciones En el caso de esclavos que utilizan una alimentación auxiliar de 24 V, el módulo TSX SAY 100 no gestiona la desaparición de esta alimentación. La información sobre la desaparición de dicha alimentación puede recuperarse utilizando una entrada de 24 V.
  • 86. TSX SAY 100 86 35006201 07/2012
  • 87. 35006201 07/2012 87 4 Premium y Atrium en Unity Pro TSX SAY 1000 35006201 07/2012 Módulo de interfase del bus V2 AS-i: TSX SAY 1000 Objeto Este capítulo describe la puesta en marcha del hardware del módulo de interfaz TSX SAY 1000, maestro del bus AS-i V2 a partir de un autómata Premium o Atrium. Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las siguientes secciones: Sección Apartado Página 4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000 88 4.2 Diagnóstico del bus AS-i 100 4.3 Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 102 4.4 Precauciones de uso 104 4.5 Certificación AS-i V2 107
  • 88. TSX SAY 1000 88 35006201 07/2012 4.1 Descripción del módulo TSX SAY 1000 Objeto de esta sección Esta sección describe la puesta en marcha del hardware y las características del módulo TSX Y 1000. Contenido de esta sección Esta sección contiene los siguientes apartados: Apartado Página Descripción física 89 Montaje/instalación 91 Conexiones 92 Visualización de los estados del módulo 95 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000 97 Características técnicas del bus As-i V2 98
  • 89. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 89 Descripción física Generalidades El formato del módulo TSX SAY 1000 es estándar. Ilustración: Tabla de variables En la tabla siguiente se describen los esquemas anteriores según las variables: Variable Descripción 1 Bloque de visualización con cuatro indicadores luminosos de estado para la visualización de los modos de funcionamiento del módulo: Indicador luminoso RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo. Indicador luminoso ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo en el módulo. Indicador luminoso /B (verde): responsable de la visualización de los esclavos de dirección estándar o /A. Indicador luminoso I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en el bus AS-i. 2 Bloque de visualización con 32 indicadores luminosos (de 0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado al bus. 3 Indicador luminoso PWR OK (verde): se enciende para indicar que la alimentación es la correcta.
  • 90. TSX SAY 1000 90 35006201 07/2012 4 Indicador luminoso FAULT (rojo): se enciende para indicar que se han producido fallos en el bus AS-i. 5 El botón pulsador A/B permite obtener información acerca del estado de los equipos del bus que cambian del banco A al B. 6 Botón pulsador MODE: al pulsar de forma prolongada este botón, se produce una inicialización de los esclavos, así como el paso a la modalidad OFF-LINE. Mediante este proceso, se programan los esclavos a través de la interfaz infrarroja, o se realiza la conexión al bus de la nueva consola de diagnóstico de bolsillo. Para volver al modo normal, basta con volver a pulsar este botón de forma prolongada. 7 Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i. Variable Descripción
  • 91. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 91 Montaje/instalación Generalidades El módulo TSX SAY 1000 se acopla en cualquier posición de un bastidor de base del segmento principal del bus X, excepto en las posiciones destinadas a la fuente de alimentación y al procesador. La colocación y extracción del módulo se efectúa mediante un destornillador plano o de estrella. Estas operaciones se llevan a cabo tanto durante el funcionamiento como durante la desconexión del módulo, sin que se produzca un deterioro de éste o del bastidor en el que se encuentra dicho módulo. Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 1000: NOTA: El montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con el autómata y el bus AS-i encendidos. Número de módulos por estación Número de canales «específicos de la aplicación» compatibles: Premium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación) Atrium (véase Premium y Atrium con Unity Pro, Procesadores, bastidores y módulos de alimentación, Manual de instalación) ATENCIÓN COMPORTAMIENTO INESPERADO DE LA APLICACIÓN No instale el módulo TSX SAY 1000 en un bastidor remoto. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
  • 92. TSX SAY 1000 92 35006201 07/2012 Conexiones Conexión al bus X El módulo se conecta de manera automática al bus X una vez integrado en el rack. Si el módulo se integra en el rack de base, su conexión con la unidad central y el módulo de alimentación está implícita. Conexión al bus AS-i El procedimiento de conexión en el dispositivo AS-i no impone un orden cronológico entre los equipos (fuente de alimentación, maestro de bus o esclavo), aunque no es posible garantizar el funcionamiento del conjunto durante la fase de instalación La red AS-i propiamente dicha no necesita una conexión a tierra. por el contrario, los dispositivos de alimentación y autómatas deben seguir las instrucciones de instalación estándar. Se recomienda no enlazar el dispositivo AS-i con cables que transmitan altas energías. El sistema de conexión de la red se lleva a cabo mediante un cable trapezoidal estándar AS-i con múltiples hilos (de 0,75 mm a 2,5 mm). Sea cual sea la topología retenida, la suma de las longitudes del cableado de una red AS-i no debe superar los 100 m sin repetidor. Cables del bus AS-i Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de 30 VCC a los captadores y actuadores conectados al bus. Tipos de cables AS-i: Cable recomendado: referencia H05VV-F2x1.5 (cable plano), de acuerdo con la norma DIN VDE 0281. Sección de conductores: 1,5 mm2 Tipo de cable Características Ilustración Cable plano AS-i con acoplamiento Color: Amarillo, Sección de conductores: 1,5 mm2 Cable redondo estándar Sección de conductores: 1,5 mm2 o 2,5 mm2
  • 93. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 93 Encaminamiento del cable El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica. Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con bornes...). Conector Con el módulo se suministra un conjunto (conector + tapa), que se emplea para conectar el módulo al bus AS-i bus. El usuario deberá enlazar el conector al cable del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen a continuación. Ilustración: Conexión del módulo al bus Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación: 1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades: En caso de que se utilice un cable blindado, de manera excepcional, deberá conectarse al borne central.
  • 94. TSX SAY 1000 94 35006201 07/2012 2 Proceda a la instalación del conector en la tapa y conecte el cable: 3 Cierre la tapa mediante el mecanismo de trinquete: 4 Instale el conjunto formado en el módulo:
  • 95. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 95 Visualización de los estados del módulo Generalidades Esta acción se lleva a cabo con 4 indicadores luminosos: RUN, ERR, A/B, I/O, que están situados en el módulo. Su estado (indicador apagado, parpadeando o encendido) ofrece información acerca de la modalidad de servicio del módulo. Estado de los indicadores luminosos: (**) todos los indicadores luminosos parpadean durante la fase de autoprueba del módulo. (*) un esclavo se reconoce como /correcto cuando una de las condiciones necesarias para su buen funcionamiento no se ha cumplido, independientemente de su nivel de error: Error de nivel 1: Se reconoce el esclavo, aunque no se detecta. Se detecta el esclavo, aunque no se reconoce. Error de nivel 2: Esclavo con un perfil diferente al que se ha reconocido. Esclavo con un perfil incompatible con su dirección. Esclavo con un subperfil incorrecto. Indicadores luminosos Encendido Intermitente (**) Apagado RUN (verde) Módulo listo y configurado En espera de configuración Módulo HS o fallo de autoprueba ERR (rojo) Fallo grave del módulo que no se puede corregir Fallo del módulo que se puede corregir (configuración Unity Pro, alimentación AS-i) Módulo listo /B (verde) Visualización de los esclavos de direccionamiento ampliadoconfigurados en /B - Visualización de los esclavosconfigurados en /A I/O (rojo) Fallo en el bus AS-i Fallo o en espera de configuración por parte del usuario bus AS-i listo de 0 a 31 (verde) Número de esclavo correcto (proyectado, presente y activo) Número de esclavo /correcto (*) Número de esclavo no proyectado y ausente
  • 96. TSX SAY 1000 96 35006201 07/2012 Error de nivel 3: Esclavo que rechaza los parámetros. Esclavo con un fallo de alimentación auxiliar. Fallo de dato analógico (fallo del canal). Otros fallos relacionados con las características de los esclavos analógicos. Sobrecarga en las entradas y salidas o en la fuente de alimentación auxiliar. Fallo externo: - relé térmico o - autopruebas del esclavo NOK. Para acceder a la información detallada del error que se origina en el esclavo, el usuario debe conectar la herramienta de programación. La visualización local se limita únicamente a mostrar un fallo en el funcionamiento del esclavo.
  • 97. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 97 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000 Generalidades 2 indicadores: PWR OK y FAULT, que proporcionan información detallada sobre el módulo TSX SAY 1000. Vista de los 2 indicadores: Indicador luminoso PWR OK (verde): Indicador FAULT (rojo) Estado de los indicadores Significado Indicador encendido Alimentación correcta Indicador apagado Alimentación incorrecta Estado de los indicadores Significado Indicador encendido Fallos vinculados al bus AS-i Indicador apagado Sin fallos
  • 98. TSX SAY 1000 98 35006201 07/2012 Características técnicas del bus As-i V2 Bus AS-i V2 Características técnicas: Módulo TSX SAY 1000 Características técnicas: Característica Valor Tiempo de ciclo máximo del bus: - de 1 a 19 esclavos = 3ms y - de 20 a 62 esclavos = (1+n)*156μs con n = número de esclavos activados. 5 ms para 31 esclavos de direccionamiento estándar o ampliado y 10 ms para 62 esclavos de direccionamiento ampliado. Cantidad máxima de esclavos del bus: 31 esclavos de direccionamiento estándar o 62 esclavos de direccionamiento ampliado. Longitud máxima del bus AS-i: todas las ramificaciones sin repetidor con dos repetidores 100 metros 300 metros Número máximo de E/S gestionadas por el bus esclavos de direccionamiento estándar: 124 entradas + 124 salidas esclavos de direccionamientos ampliados: 248 entradas + 186 salidas Tensión nominal de alimentación del bus 30 VCC Característica Valor Programación del módulo TSX SAY 1000 Unity Pro Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms 27 ms típico/37 ms máximo Corriente consumida de 5 V en un autómata 100 mA típico/150 mA máximo Consumo de corriente de 30 V en un AS-i/AS-i 50 mA típico/60 mA máximo Potencia de pérdidas 2,5 W como máximo Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus Sí Grado de protección IP20 Tensión de separación de potencial 500 VCC (1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
  • 99. TSX SAY 1000 35006201 07/2012 99 Temperatura de funcionamiento de 0 a 60 grados Celsius Perfil maestro AS-i M2e Normas y condiciones de servicios En conformidad con las de los autómatas Premium (véase el Manual de instalación de los Autómatas Premium/Atrium) Característica Valor (1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
  • 100. TSX SAY 1000 100 35006201 07/2012 4.2 Diagnóstico del bus AS-i Presentación del diagnóstico del bus AS-i Generalidades El bloque de visualización del módulo permite visualizar la presencia y el estado de funcionamiento de cada esclavo en el bus AS-i. Ilustración: Diagnóstico del bus AS-i Esta tabla muestra el diagnóstico de los esclavos de direccionamiento estándar y ampliado del módulo: Visualización de los esclavos de direccionamiento estándar o ampliado en el banco A: Indicador luminoso /B apagado Visualización de los esclavos de direccionamiento ampliado en el banco B: Indicador luminoso /B encendido Observe la imagen del bus AS-i. Cada indicador luminoso de 1 a 31 corresponde a una dirección de esclavo de direccionamiento estándar o ampliado en el bus. Indicador luminoso encendido: esclavo activo Indicador luminoso apagado: esclavo no previsto ni detectado. Indicador luminoso intermitente rápido: fallo en un dispositivo periférico del esclavo. Indicador luminoso intermitente lento: fallo de configuración del esclavo. Observe la imagen del bus AS-i. Cada indicador luminoso de 1 a 31 corresponde a una dirección de esclavo de direccionamiento ampliado en el bus. Indicador luminoso encendido: esclavo presente Indicador luminoso apagado: esclavo no previsto ni detectado. Indicador luminoso intermitente rápido: fallo en un dispositivo periférico del esclavo. Indicador luminoso intermitente lento: fallo de configuración del esclavo.