1. 1
REFORMELE LUI URUKAGINA
Unul dintre proiectele noastre vizează traducerea şi prezentarea comparativă colecţiilor
de legi din Orientul Apropiat antic, punctul focal al lucrării fiind tratarea Legii dată poporului
israelit prin Moise. Lucrarea respectivă va fi utilă teologilor iudeo-creştini, istoricilor,
arheologilor, antropologilor şi juriştilor.
În cele ce urmează, ca o pregustare despre care nădăjduim să stârnească foamea culturală
şi spirituală, redăm cea mai veche colecţie de legi descoperite în Mesopotamia, cu câteva
adnotări. Legile despre care scriem sunt reformele făcute de un rege sumerian: Urukagina.
Înainte de a nota despre reformele făcute de Urukagina – al cărui nume se pare că trebuie
citit Uruinimgina – să aruncăm o privire asupra istoriei sociale şi politice a Mesopotamiei. În
Mesopotamia au existat mai multe tipuri de guvernare: iniţial existase sfatul bătrânilor
diferitelor triburi. Graţie sedentarizării şi întemeierii de aşezări, graţie schimbărilor comunitare
şi sociale, unele aşezări au evoluat în oraşe unde, pe lângă sfatul bătrânilor, s-a înfiripat şi sfatul
tinerilor războinici. Toţi aceştia formau aristocraţia şi deciziile lor erau influenţate de tagmele
preoţeşti. În timp s-a ajuns la măsura prin care dintre aceştia era ales un om căruia îi era
încredinţată funcţia de ensi, de cârmuitor ales şi învestit în funcţie. Din când în când, în urma
unor manevre politice, se ridicau unii bărbaţi care preluau puterea în mod tiranic şi care se
denumeau lugal, „om mare”.
În ceea ce priveşte starea populaţiei, aceasta era deplorabilă, şi la aceasta se ajunsese din
cauză că, încă din vremuri imemoriale, potentaţii vremii, cei puţini, dar lacomi şi puternici, îi
jupuiau de bunuri şi averi pe cei mulţi, dar slabi. Plugarii, crescătorii de vite, pescarii, luntraşii,
negustorii, meşteşugarii, cei care formau viaţa economică mixtă, parţial socialistă şi dirijată şi
parţial capitalistă şi nedirijată1
, erau jefuiţi cu ajutorul perceptorilor de tot soiul.
Pe acest fond, în cetatea Lagaş, în timpul dinastiei lui Lugalanda din dinastia lui Ur-
Nanşe, se ridică Uruinimgina. El invocă în mod pios un legământ făcut cu Ningirsu, zeul tutelar
al cetăţii, uzurpă puterea şi devine ensi, cârmuitor numit; totuşi, în al doilea an al cârmuirii se
auto-denumeşte lugal, rege2
. Pe la 2.350 î.e.n., a iniţiat o serie de reforme care-l fac să fie
denumit primul reformator social din istorie, reforme inscripţionate pe trei conuri şi o placă
ovală de argilă care au fost descoperite în cea de-a doua jumătate a secolului al XIX-lea de
arheologul francez Ernest de Sarzec.
Aceste reforme prezintă o acţiune dublă: pe de o parte, cârmuitorul Urukagina/
Uruinimgina a dorit să uşureze povara birocraţiei impusă asupra populaţiei; de asemenea, în
timpul acestui proces, el a încercat să nu-şi înstrăineze preoţii3
.
După cum vom vedea, lugal Uruinimgina s-a ridicat hotărât împotriva corupţiei
funcţionarilor, a lăcomiei celor puternici şi a exploatării celor sărmani: celor umili, văduvelor şi
orfanilor li se garantează prin lege dreptul de a vinde de bunăvoie şi nesiliţi de nimeni roadele,
1
Samuel Noah Kramer, Istoria începe la Sumer, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1962, trad. C. Sabin, cu o
„Introducere” de acad. Emil Condurachi, p. 106.
2
http://sumerianshakespeare.com/70701/77001.html
3
John H. Walton, Ancient Israelite Literature în its Cultural Context – A Survey of Paralles Between Biblical and
Ancient Near Eastern Texts, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, USA, 1990, second printing,
pp. 69-70.
2. 2
animalele, casele pe preţuri negociate corect, plătibile în argint sau în cantitatea echivalentă de
orz. Aceştia erau cei în favoarea cărora făcuse Uruinimgina legământ cu Ningirsu4
.
Cercetătorul sovietic Igor M. Diakonov, citat de John H. Walton, a rezumat reformele
după cum urmează:
1. Desfiinţarea anumitor taxe plătite anterior de înalta preoţie; introducerea de raţii noi şi plăţi
efectuate anumitor preoţi care nu aparţineau vreunui templu; o uşoară reducere de plăţi efectuate
preoţilor pentru unele rituri (de exemplu, riturile funerare);
2. desfiinţarea unor taxe şi impuneri excesive, majoritatea lor fiind impuse membrilor înstăriţi ai
personalului templelor; concesiuni făcute deţinătorilor de loturi de pământ ale templelor cu
privire la dreptul de a-şi vinde casele şi averile mobiliare, precum şi o garantare a dreptului
acordat lor la posesiuni inviolabile şi nelimitate şi la folosinţa apei pe loturile lor etc;
3. declaraţia că domeniile templelor sunt „proprietate divină”, astfel încât ele sunt excluse din
proprietatea cârmuitorului; scoaterea raţiilor de orz date preoţilor de sub controlul administraţiei
cârmuitorului;
4. desfiinţarea taxelor tribunalelor şi a diferitelor extorcări făcute înainte în folosul cârmuitorului
şi a administraţiei sale5
.
Să vedem acum reformele sale, prezentate în contrast temporal şi social: avem, pe de o
parte, practicile zilelor de odinioară şi, pe de cealaltă parte, statornicirea libertăţii în Lagaş.
Notele de subsol sunt preluate de pe site-ul http://sumerianshakespeare.com, iar cele care
ne aparţin au fost inserate prin Nota noastră (N. ns.)
4
Samuel Noah Kramer, op. cit., p. 109. Ulterior unei bătălii cu Lugalzagessi, cel care avea să devină primul împărat
mesopotamian, Uruinimigna avea să se refugieze în Girsu, o cetate mai mică din vecinătate.
5
John H. Walton, Ancient Israelite Literature în its Cultural Context – A Survey of Paralles Between Biblical and
Ancient Near Eastern Texts, Zondervan Publishing House, Grand Rapids, Michigan, USA, 1990, second printing,
pp. 69-70.
3. 3
BOII ZEILOR LOTURILE DE USTUROI ALE CÂRMUITORULUI ARAU6
Pentru Ningirsu, viteazul zeului Enlil,
Urukagina, regele Lagaşului,
Palatul Tiraş a construit
Şi templul Antasura a construit.
Templul zeiţei Bau l-a construit pentru ea
Cămara (?) casei ei pentru proviziile regulate
Şi un staul pentru jumulirea oilor7
din Cetatea Sfântă
A construit pentru ea.
Pentru Nanşe, canalul care duce la Nigin,
Iubitul ei canal a săpat,
Şi vărsarea lui în mijlocul mării
El a extins-o.
Zidul lui Girsu l-a construit pentru el (Ningirsu).
Din vremuri îndepărtate,
De când a odrăslit sămânţa (vieţii mai întâi),
În zilele acelea
Luntrile erau înhăţate de căpetenia luntraşilor,
Măgarii erau înhăţaţi de căpetenia văcarilor,
Oile erau înhăţate de căpetenia păstorilor,
Cherhanalele erau înhăţate de inspectorul pescăriilor8
.
Preoţii purificatori dările excesive în grâne
Măsurau în localitatea Ambar.
Păstorii oilor de lână
În locul unei oi pure (?) puneau argint9
.
Priveghetorul, mai-marele cantorilor bocitori,
Ispravnicul, berarul şi toţi meşteşugarii
Puneau argint în loc de mieluşel fraged.
Boii zeilor
Loturile de usturoi ale cârmuitorului arau
Şi în cele mai bune ogoare ale zeilor
Erau loturile de usturoi şi castraveţi
6
Textul reformelor a fost preluat de pe http://sumerianshakespeare.com/70701/79201.html
7
Foarfecele au fost inventate mai târziu, lâna oilor se colecta literalmente prin jumulire. N. ns.
8
Funcţionarii puteau pune mâna pe proprietatea privată.
9
În loc să jertfească o oaie pură, fără cusur şi, deci, scumpă, păstorii îi mituiau pe administratorilor templelor.
4. 4
Ale cârmuitorului10
.
Atelajul de măgari şi boii fără metehne
Erau cei care pentru ispravnicii templului
Erau înjugaţi
Şi orzul ispravnicilor templului
Era împărţit echipelor cârmuitorului11
.
Un veşmânt de ureche de mangustă, un veşmânt care (...)
O haină exterioară, din in drapat (?)
Fuior pur (?), fuior legat cu şnur,
Un coif de bronz, un cap de săgeată de bronz,
Pielea care luceşte ca bronzul,
Aripi (fulgi?) ai unui cocoş galben, chimen,
...
O capră cu o claie de păr,
Înaintaşilor ispravnicilor templului
(Ca plată) pentru taxa il era dată (palatului)12
.
Ispravnicul tăia copaci din livada celor sărmani
Şi îi lega laolaltă cu legături de trestie13
.
Pentru un mort dus la groapă
Trebuiau date şapte urcioare şi 420 de pâini.
Doi barig14
de orz hazi, o haină de lână,
O capră conducătoare şi un pat lua cioclul
Şi un barig de orz duceau cu sine oamenii (...).
Când omul era dus în trestiile lui Enki (pentru înmormântare),
Berea lui consta în şapte urcioare şi pâinea lui consta în 420 de pâini.
Doi barig de orz, o haină de lână, un pat şi un scaun
Lua cioclul
Şi un barig de orz duceau cu sine oamenii (...).
Podarii bacului erau cei care primeau
Şi perechea de luntraşi erau cei care
Primeau plata bacului pentru poarta principală (spre Tărâmul Subpământean15
).
Casa cârmuitorului şi ogoarele cârmuitorului,
Casa haremului şi ogoarele haremului
10
Cârmuitorul lua pentru sine cele mai bune loturi ale ţării şi folosea boii templului pentru a-şi ara ogoarele.
11
Administratorii templului foloseau şi ei boii templului pentru a-şi ara pământurile şi dădeau cârmuitorului o parte
din grâne pentru a se face că nu vede corupţia.
12
Dările erau strânse de perceptorii templului şi apoi predate cârmuitorului.
13
Pomii fructiferi ai săracilor erau tăiaţi ca lemn de foc.
14
Un barig avea 36 de litri.
15
Această descotorosire de mort între ţinutul acvatic şi trestiile zeului Enki va fi ulterior valorizată în miturile greco-
latine, unde luntraşul Charon traversează sufletele defuncţilor peste râul Styx. N. ns.
5. 5
Şi casa copiilor regali şi ogoarele copiilor
Erau toate alăturate16
.
De la hotarul lui Ningirsu şi până la apele mării
Cei care slujeau ca funcţionari ai curţii erau prezenţi pretutindeni.
Când un slujbaş regal îşi făcea o fântână pe partea îngustă a ogorului său,
Erau desemnaţi la aceasta muncitori orbi17
Şi, de asemenea, pentru canalele de irigaţii amplasate pe ogor,
Erau desemnaţi muncitori orbi.
Aşa erau obiceiurile18
.
Când Ningirsu, viteazul zeului Enlil,
Lui Urukagina i-a dat regalitatea
Şi din miriadele de oameni l-a apucat de mână,
El a restaurat sorţii vremurile de odinioară
Şi poruncile pe care stăpânul său,
Ningirsu, le dăduse celui pe care-l înşfăcase.
De la luntri, el a înlăturat căpetenia luntraşilor;
De la măgari şi oi, el a înlăturat căpetenia păstorilor;
De la cherhanale, el a înlăturat inspectorul locurilor de pescuit;
De la (controlul asupra) dărilor de grâne ale preoţilor purificatori
El a înlăturat supraveghetorul grânarului.
Pe slujbaşii răspunzători pentru înlocuirea oilor pure (?) şi a mieilor fragezi
El i-a înlăturat.
Cât priveşte dările pe care ispravnicii templului
Palatului le predaseră, pe slujbaşii răspunzători pentru ele
I-a înlăturat.
Peste casa cârmuitorului şi ogoarele cârmuitorului
Pe zeul Ningirsu ca stăpân al lor l-a desemnat.
Peste harem şi peste ogoarele haremului
Pe zeiţa Bau ca stăpână a lor a desemnat-o.
Peste casele copiilor şi peste ogoarele copiilor
Zeul Şulşagana era stăpânul lor19
.
De la hotarul lui Ningirsu şi până la apele mării
Nici un corupt nu slujea ca funcţionar al curţii.
Pentru un mort dus la groapă
Când omul era dus în trestiile lui Enki (pentru înmormântare),
16
Acestea constituiau un domeniu mai mare al cârmuitorului. În general, pământul era împărţit numai bărbaţilor
adulţi, capi de familie, nu şi femeilor şi copiilor. Aceasta face o referire directă la Lugalanda, predecesorul lui
Urukagina, care îşi însuşea pământ în numele soţiei şi a copiilor săi.
17
Muncitorii nu sufereau de cecitate, ci se făceau că nu văd abuzurile comise împotriva celor sărmani. N. ns.
18
Discursul se schimbă, din timpurile imemoriale, illo tempore, se revine la timpurile actuale. N. ns.
19
Altfel spus, Urukagina a confiscat proprietatea fostului cârmuitor şi a pus-o în jurisdicţia personalului templelor.
6. 6
Berea lui consta în trei urcioare şi pâinea lui consta în 80 de pâini.
Un pat şi o capră conducătoare
Lua cioclul
Şi trei baniţe20
de orz duceau cu sine oamenii (...).
Când omul era dus la trestiile lui Enki,
Berea sa va fi patru urcioare şi pâinea sa 420 de pâini.
Un barig de orz va lua cioclul
Şi trei baniţe de orz duceau cu sine oamenii (...).
Cununa femeii (?) şi 1 sila21
de arome princiare
Va lua preoteasa ereş-dingir.
420 de pâini sunt pâinea datorată,
40 de pâini fierbinţi sunt de mâncare
Şi 10 pâini fierbinţi sunt pâinea pentru masă.
5 pâini sunt pentru cei ce strâng dările
Două vase de lut şi un vas sadug de bere din Girsu.
490 de pâini, două vase de lut şi un vas sadug de bere
Sunt pentru preoţii bocitori din Lagaş.
406 pâini, un vas de lut şi un vas sadug de bere
Sunt pentru (ceilalţi) bocitori.
250 de pâini şi un vas de lut de bere
Sunt pentru bocitoarele bătrâne.
180 de pâini şi un vas de lut de bere
Sunt pentru bătrânii din Nigin.
Orbul care stă în (...)
Pâinea pentru hrana lui este o pâine
Iar 5 pâini pentru miezul nopţii,
O pâine este hrana lui pentru miezul zilei,
Şi 6 pâini sunt pâinea lui seara.
60 de pâini, un vas de lut de bere şi trei baniţe de orz
Sunt pentru cel care slujeşte ca preot sagbur.
El a revocat taxa de bac a perechii de luntraşi pentru poarta principală;
El a revocat pâinea meşteşugarilor pentru ritualul mâinii ridicate.
(...) ispravnicul livezii celui sărman nu a fost îndepărtat.
20
Un barig de 36 de litri avea şase baniţe, deci trei baniţe erau 18 litri. N. ns.
21
O sila era 1 litru. N. ns.
7. 7
Când unui slujbaş regal i se naşte un măgăruş frumos22
Şi mai-marele lui îi spune: „Vreau să-l cumpăr!”
Fie îi va îngădui să-l cumpere
Şi îi va spune „Plăteşte-mi argintul care mi se cuvine!”,
Fie nu-i va îngădui să-l cumpere:
Mai-marele lui nu trebuie să-l lovească cu mânie.
Când lângă casa unui nobil
Se află casa unui slujbaş regal
Şi nobilul îi spune „Vreau s-o cumpăr de la tine!”,
Fie îi îngăduie s-o cumpere
Şi îi va spune „Plăteşte-mi argintul care mi se cuvine!”,
Fie îi va spune „Casa mea este un cazan, umple-o cu orz!”,
Fie nu-i va îngădui s-o cumpere:
Nobilul nu trebuie să-l lovească cu mânie pe slujbaşul regal.
Toate aceste lucruri, el le-a poruncit.
În ceea ce-i priveşte pe cetăţenii Lagaşului,
Pe cel trăind în datorii,
Pe cel ce folosise o măsură gur (falsă)
Şi scăzuse (cantităţile de) orz
Pe hoţ, pe cel care omorâse,
A curăţat temniţa lor
Şi a instituit înlăturarea (datoriilor)23
.
Pentru ca orfanul şi văduva să nu fie subjugaţi voii celui puternic
Cu zeul Ningirsu făcut-a Urukagina un legământ24
.
În acel an,
Micul canal pe care Girsu l-a obţinut,
Pentru Ningirsu l-a săpat şi i-a redat vechiul său nume.
Canalul Ningirsu are autoritate din Nippur:
Urukagina l-a denumit pentru el
Şi a extins pentru el canalul care duce la Nigin.
22
Celor umili, văduvelor şi orfanilor li se garantează prin lege dreptul de a vinde de bunăvoie şi nesiliţi roadele,
animalele, casele pe preţuri negociate corect, plătibile în argint sau în cantitatea echivalentă de orz. Cei care nu vor
să vândă sunt protejaţi prin lege împotriva răzbunării mai-marilor lor. N. ns.
23
Aparent, Urukagina a dat o amnistie generală. N. ns.
24
După 200 de ani, Gudea va da o hotărâre similară: „Pentru a furniza orfanului protecţie împotriva bogătaşului şi
pentru a furniza văduvei protecţie împotriva puternicului.”
8. 8
BIBLIOGRAFIE:
Kramer, Samuel Noah, Istoria începe la Sumer, Bucureşti: Editura Ştiinţifică, 1962, trad. C.
Sabin, cu o „Introducere” de acad. Emil Condurachi.
Walton, John H., Ancient Israelite Literature în its Cultural Context – A Survey of Paralles
Between Biblical and Ancient Near Eastern Texts, Zondervan Publishing House, Grand Rapids,
Michigan, USA, 1990, second printing.
SITOGRAFIE:
http://sumerianshakespeare.com/70701/79201.html, accesat în 9.03.2014.