3. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
Comillas, marzo de 2011
Agustín Vera Luján
Director académico y de investigación
de la Fundación Comillas
Presentación que sería su capítulo o componente de inventario
de funciones y actos de habla de dicho dominio.
Desde el momento de su creación hasta hoy, la A estos dos primeros capítulos seguirán en el fu- 3
Fundación Comillas ha venido prestando una turo nuevas entregas, desarrollando el plan estruc-
atención especial al dominio del Español para los tural que se explica en el capítulo de “Bases…”.
negocios, tanto a través de la organización anual Para su desarrollo, el equipo de investigación
de distintos cursos sobre dicha temática para estu- ahora constituido contará con la colaboración de
diantes extranjeros, como de la celebración de di- otros investigadores. Con el concurso de todos, la
versos encuentros de carácter científico en los que Fundación Comillas está convencida de que se cul-
se han abordado distintas facetas de este dominio minará con éxito la tarea de elaborar un curriculo
discursivo del español. de español de los negocios capaz de reflejar con
acierto y profundidad la complejidad de elemen-
Fruto del interés de la Fundación Comillas por el tos y claves de funcionamiento de esta variedad
citado dominio discursivo del español es también discursiva del español.
el proyecto de desarrollo de un curriculo de espa-
ñol de los negocios, que constituya la base y guía La Fundación Comillas dará a conocer el estado de
fundamental de su actividad en este campo. Para estos trabajos e investigaciones puntualmente, a
su desarrollo, la Fundación Comillas cuenta con el medida que los distintos componentes del curricu-
valioso concurso de dos especialistas ampliamente lo vayan siendo caracterizados tras los trabajos co-
conocidos en los campos esenciales que concurren rrespondientes. La publicación del curriculo por ca-
en un trabajo de estas características, Ernesto Mar- pítulos, además de permitirnos poner rápidamente
tín Peris y María Lluisa Sabater, que son los autores a disposición de todos los docentes e investigado-
de los documentos que ahora se dan a conocer: el res interesados en este campo los resultados de
que refleja y adelanta las bases conceptuales so- nuestras investigaciones, permitirá también reco-
bre las que se desarrollará el Curriculo de Español ger más fácil y ágilmente cuantas observaciones y
de los negocios de la Fundación Comillas, y de lo propuestas de interés puedan recibirse al respecto.
4.
5. Índice
Diseño curricular de Español de los negocios 7
Bases para un currículo de Español de los negocios 15
Introducción 15
1. «Lenguas de especialidad» y «Lenguas para fines específicos» 16
2. ¿Un currículo de Español de los negocios? 19
2.1. Las comunidades discursivas y las prácticas sociales 20
2.2. Los eventos comunicativos y los géneros de discurso 21
2.3. La competencia comunicativa 24
2.4. Categorías de uso de ELE y análisis de necesidades 26
3. El Currículo de Español de los negocios de la Fundación Comillas 28
3.1. Los objetivos 33
3.2. Las competencias 35
3.3. Los contenidos 37
4. Bibliografía 40
5. Apéndice 41
6. Funciones y actos de habla 47
6.
7. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
Diseño curricular de
Español de los negocios
E. Martín Peris y Mª Lluïsa Sabater
Introducción • Se relaciona orgánicamente con el PCIC para
ELE, cuya estructura general asume y adapta
En la Propuesta Curricular para la Fundación al EFE. En el proceso de asunción y adaptación
Comillas (documento que en su día presentamos de dicha estructura, determinadas áreas experi-
a la Fundación con un modelo de Diseño o Plan mentan una variación mínima o nula (gramática,
Curricular de Español para Fines Específicos, pronunciación, procedimientos de aprendizaje),
en adelante PC EFE FC), definíamos las bases de la mientras que otras requieren una gran cantidad
línea de trabajo que íbamos a seguir. Nuestro mo- de modificaciones (vocabulario, textos, compe-
delo de PC EFE FC contemplaba una ramificación tencias, funciones).
del mismo en diferentes versiones, de acuerdo con
los diferentes fines que se definirían en un primer Nuestro Diseño Curricular se remite en su concep- 7
momento y con los que pudieran ir surgiendo con ción y —para algunos de sus apartados— en la
el transcurso del tiempo. selección de su contenido, al Plan Curricular del
Instituto Cervantes (“PCIC”).
El trabajo que ahora presentamos responde a una de
esas posibles ramas, a saber, la del Español de los Ne- La propuesta de planteamiento se representa grá-
gocios, y corresponde a la adaptación del inventario ficamente en la página siguiente. De momento,
de Funciones y Actos de Habla del Plan Curricular del como ya se ha señalado, nos limitamos a desarrollar
Instituto Cervantes a este ámbito profesional. la especialidad de Español para los Negocios; y, den-
tro de ésta, aquello que está escrito en caracteres
Recordamos algunos puntos de la Estructura del de tipo Arial y en negrita; el resto, escrito en Cómic
Plan Curricular EFE de la Fundación Comillas que Sans, forma parte de un posible plan de acción para
tienen estrecha relación con los contenidos del tra- el futuro, si la Fundación lo considera oportuno.
bajo que presentamos:
• Los apartados destacados con fondo azul con-
• El PC EFE FC consta de dos grandes niveles de tendrán una adaptación del PCIC.
referencia: Usuario independiente-1 y Usua- • Los destacados con fondo amarillo precisarán
rio independiente-2. Supone, por tanto, supe- un trabajo más exhaustivo de definición de sus
rado el nivel de Usuario Básico del PCIC. elementos.
• Consiste en un plan curricular genérico de Es- • Los destacados en verde no aparecen en el PCIC y
pañol para Fines Específicos, susceptible de ser serán de nueva creación en el PC EFE FC.
adaptado a diferentes tipos de estos fines espe- • Las filas en las que no hay separación por casillas
cíficos, mediante los procedimientos oportunos contendrán una única descripción para todas las
que el propio plan proporciona. especialidades.
8. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
EFE
Español para fines específicos
Plan curricular
Usuario Independiente (UI)
Usuario Independiente Usuario Independiente
I. Objetivos Generales
en Español para Usos Profesionales (EUP) en Español para Usos Académicos (EUA)
USUARIO INDEPENDIENTE USUARIO INDEPEN- USUARIO INDEPEN- USUARIO INDEPEN-
Español para los Negocios DIENTE DIENTE DIENTE
El profesional-alumno: Español para “...” Español para Español para
I. Objetivos Particulares
estudiantes profesores visitantes
1. El profesional-alumno como agente internacionales
social
2. como hablante intercultural
3. como aprendiente autónomo
II. Competencias
1. Géneros discursivos y tipos de textos
a) Lengua oral y lengua escrita
b) Comprensión
Expresión EUPNeg 1 EUPNeg 2 EUP “...” 1 EUAEst 1 EUAEst 2 EUAPrf 1 EUAPrf 2
Interacción
Mediación
2. Tácticas y estrategias pragmáticas
3. Habilidades y actitudes interculturales
III. Contenidos:
III.1. Funciones y actos de habla EUPNeg 1 EUPNeg 2 EUP “...” 1 EUAEst EUAEst EUAPrf 1 EUAPrf 2
III.2. Gramática G½
III.3. Áreas temáticas y vocabulario EUPNeg 1 EUPNeg 2 EUP “...” 1 EUAEst EUAEst EUAPrf 1 EUAPrf 2
8
III.4. Referentes culturales RC
III.5. Referentes (socio)culturales EUPNeg 1 EUPNeg 2 EUP “...” 1 EUAEst EUAEst EUAPrf 1 EUAPrf 2
IV. Metodología M (1/2)
V. Evaluación E (1/2)
Español para Español para
Cursos Generales los negocios A los negocios B
Cursos Monográficos
1. Curso Práctico de Lengua española: B1, B1+ B2, B2+
2. Curso Práctico de Lengua y cultura hispánica: B1, B1+ B2, B2+
3. Habilidades de negociación --- B2
4. La comunica-ción cara a cara --- B2
5. Etc.
9. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
En el trabajo que presentamos, nos encontramos adelante, veremos cómo las tácticas y estrategias
en el apartado Contenidos III.1. Funciones y actos pragmáticas, adquieren un puesto relevante en el
de habla, destacado con fondo amarillo en el cua- trabajo realizado.
dro precedente.
Elegimos este apartado ya que nos pareció que era 2. El profesional-alumno como agente social
un modo adecuado de empezar la adaptación. En
efecto, consideramos que por una parte, el carác- Consideramos en todo momento al profesional-
ter exhaustivo y riguroso del Inventario del PCIC alumno de L2, que evoluciona en el ámbito profe-
nos podía dar una visión amplia de los exponentes sional del Español de los Negocios como un agen-
de la lengua oral que podrían servir de base para te social, y, al mismo tiempo como un hablante
el tratamiento del futuro apartado de géneros dis- intercultural.
cursivos orales. Por otra parte, podríamos calibrar,
de un modo bastante preciso, la problemática de Concretamente, en la adaptación del Inventario
una adaptación de un inventario de funciones de de actos y Funciones de Lengua del PCIC, aunque
lengua general a la lengua especializada del Espa- la limitada contextualización de los exponentes no
ñol de los negocios. permite tratar muchos aspectos de la lengua en
función, sí que hemos tenido en cuenta de modo
El trabajo de adaptación del Inventario muy particular, este primer Objetivo General, reco-
de Funciones y Actos de Habla del PCIC gido en el PCIC.
al Español de los Negocios.
En efecto, el profesional-alumno tiene que llevar 9
a cabo transacciones, que en su caso, poseen las
1. El profesional alumno, miembro de una siguientes características:
comunidad discursiva
a. Tienen que ver primordialmente, pero no ex-
Un profesional, o futuro profesional, del área de clusivamente, con las necesidades propias del
los negocios pertenece a una “Comunidad de ha- mundo de los negocios. Se trata tanto de tran-
bla” o “Comunidad de prácticas” o realiza “Prác- sacciones que realiza el usuario en el área pú-
ticas de literacidad”, según las diferentes denomi- blica en la que actúa como miembro de una
naciones dadas a este constructo, cuyo elemento comunidad, (procurarse alojamiento, resolver
principal son las tareas o prácticas que en su seno trámites sencillos, salir al paso en situaciones
se llevan a cabo. que se dan en los viajes etc.) como del área ocu-
pacional en la que se desenvuelve profesional-
En estas actividades o prácticas, resultan decisivas mente (realizar transacciones de compra-venta,
su dimensión pragmática y su estructura interacti- negociaciones comerciales, alianzas con otras
va. Por otra parte, lo compartido por los miembros empresas etc.).
de la comunidad es más un ‘saber hacer’ que un b. Se llevan a cabo primordialmente en dependen-
‘conocimiento de reglas’, sin olvidar que las prác- cias empresariales, despachos profesionales,
ticas y actividades se renuevan continuamente, y plantas industriales, ferias y salones comer-
las que van surgiendo dejan a menudo obsoletas ciales, etc. Sin embargo, dependiendo de los
a las antiguas. referentes culturales del contexto en las que
tienen lugar, un restaurante también puede
Es por esta razón, que, en la presentación de los formar parte del entorno en el que se realiza
criterios de adaptación que se presentan más la transacción, si, culturalmente se admite que,
10. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
un almuerzo de trabajo, forma parte o es una para que pueda contrastarlas con su propia lengua
culminación de la negociación de un contrato, y que el mensaje que quiera vehicular sea recibido
por ejemplo, iniciada en un despacho. y comprendido con la misma intención con la que
c. Requieren realizar gestiones de muy diverso ha sido emitido.
tipo, afrontando imprevistos y situaciones deli- En definitiva, la adaptación del Inventario de Ac-
cadas en la comunicación interpersonal. tos y Funciones de habla del PCIC, pretende ser
un elemento coherente dentro del Plan Curricu-
En el tratamiento del Inventario de Actos y Fun- lar, que contribuya que a que el alumno llegue a
ciones de habla del PCIC hemos tenido también adquirir la competencia intercultural que un pro-
en cuenta que el usuario de la L2 tiene que saber fesional debe alcanzar para desenvolverse adecua-
expresar adecuadamente su grado de satisfacción damente en una empresa en la que que tenga que
o insatisfacción y hacer valoraciones adecuadas, usar el español como lengua de trabajo.
detallando los aspectos concretos que quepa re-
saltar de las transacciones realizadas.
Criterios de adaptación
3. El profesional-alumno como hablante - Se ha utilizado la versión digital del PCIC para
intercultural seguir rigurosamente su estructura y sus pautas.
- Hemos contextualizado las muestras de lengua
El segundo de los Objetivos Generales del PCIC se en un ámbito profesional del mundo de los ne-
focaliza en el alumno como hablante intercultural. gocios: las nuevas muestras de lengua se han
10 En nuestro caso, el profesional-alumno, tendrá escrito en azul para que se pueda ver el ámbito
que desenvolverse en unos esquemas culturales de intervención en el documento original.
que no son los suyos. Es cierto que como miem- - Hemos procurado seguir muy de cerca las mues-
bro de una comunidad discursiva, compartirá co- tras de lengua del PCIC para no transgredir la
nocimientos, lecturas, referencias, temas, criterios difícil frontera que éste establece entre el nivel
sobre la aceptabilidad de determinados textos, B1 y el Nivel B2.
formas de argumentación y de evaluación. Pero, - Se han respetado todos los exponentes del PCIC
a pesar de estos elementos comunes, tendrá que ya que, al tratarse de lengua oral, hemos consi-
identificar los aspectos relevantes de los códigos derado que, aún en el ámbito de la empresa, los
de actuación profesional que le son desconocidos, exponentes pueden darse todos, según el con-
y, por supuesto, el uso de la lengua en su contexto. texto de comunicación. La adecuación, o no, de
Son de sobra conocidos los malentendidos cul- un exponente a dicho contexto, forma parte de
turales, en los que el desconocimiento de ciertos nuestro trabajo.
usos de la lengua, pueden ser su inicio, o uno de Nos parece importante destacar el hecho de
los componentes de este tipo de situaciones, que que hemos decidido no eliminar, de manera ar-
en el campo de los negocios, por ejemplo, pueden bitraria, una serie de muestras de lengua que
acarrear consecuencias muy negativas para una pueden parecer impropias o inadecuadas en un
empresa. entorno empresarial. Puede tratarse o bien de
Por esta razón, hemos intentado por una parte, los actos de lengua que pertenecen al dominio
aclarar y explicar los exponentes que nos ha pa- privado del hablante (expresión de sentimien-
recido que podían inducir al error por parte de un tos, expresión de sensaciones físicas), o bien los
hablante de español como L2 y, por otra, a dar una que resultan altamente amenazadores para la
imagen, lo más fiel posible, del alcance de la fuer- imagen del interlocutor (expresión de enfado
za ilocutiva de las muestras de lengua presentadas e indignación). Estos últimos, pueden provocar
11. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
un serio conflicto entre los hablantes, especial- una serie de muestras de lengua fuera de un
mente en el caso de producirse en un intercam- discurso más amplio, considerando que, más
bio entre personas de una jerarquía asimétrica adelante, se podrá subsanar esta limitación en
en la empresa. un posible corpus de textos discursivos escritos
La razón haber mantenido estos actos y funcio- y orales.
nes tal como están en la versión del PCIC, se
debe a que consideramos que la empresa es un • El léxico que se ha utilizado para la contextua-
ente vivo, en el que se dan situaciones estric- lización, no tiene un alto grado de tecnicidad
tamente profesionales pero en el que también ya que, por tratarse de lengua oral, hemos
tienen cabida las relaciones humanas y, eviden- procurado que las muestras reproduzcan si-
temente tiene que quedar reflejas en un inven- tuaciones comunicativas en el entorno em-
tario de esta naturaleza. presarial, el día a día en la empresa, y no una
Por ello, como veremos, mediante unos mar- lengua completamente focalizada en términos
cadores visuales y notas explicativas hemos técnicos.
intentado aclarar en qué situaciones y en qué
contextos, pueden, o no funcionar una serie de 2. El segundo eje de intervención concierne el re-
exponentes de lengua. Creemos que un alum- gistro. Se ha prestado una especial atención en
no de español del ámbito de los negocios, no poner de relieve para el usuario el registro de
tiene por qué ignorar una serie de instrumen- las muestras de lengua. Si bien es cierto que la
tos que le brinda la lengua y qué alcance tienen lengua en el ámbito profesional de los nego-
para que pueda tomar libremente la decisión de cios tiene un registro más formal que la lengua
utilizarlos, o no. Sus conocimientos tienen que general, hemos creído que la distinción entre 11
capacitarle para entender exactamente el men- lenguaje coloquial/informal y formal no era su-
saje oral, tanto a nivel receptivo como a nivel ficiente.
producción y de interacción,.
• Hemos considerado las relaciones que existen
entre los interlocutores dentro de la empresa
Cambios y aportaciones al inventario de Actos como los elementos que marcan un exponen-
y Funciones de Habla del PCIC. te o bien el uso que se hace de él, así como
el marco discursivo en que la realización del
1. El primer y más amplio nivel de intervención lle- exponente tiene lugar.
vado a cabo en el Inventario del PCIC, consiste En efecto, hemos tomado la relación jerárqui-
en la contextualización de las muestras de len- ca, elemento importante en la cultura empre-
gua. Se han mantenido las del texto original que sarial en España, así como el contexto específi-
se pueden dar en una situación comunicativa co en el que se hallan los interlocutores, como
en el mundo de la empresa y hemos cambiado los elementos que definen la adecuación o no
los exponentes del Español General por otros de uso de un exponente determinado.
que se pueden dar en el entorno empresarial.
• Para ello, hemos marcado con un asterisco los
• Por tratarse de un Inventario, las muestras de exponentes que se utilizan entre interlocuto-
lengua aparecen o bien en un mini diálogo, res que se conocen y que están en un contex-
o bien aisladas, por lo que no se puede ver, to comunicativo dentro de la empresa, en un
en este apartado, cómo funcionan realmente momento dado, que les permite comunicarse
dentro del discurso. Se ha respetado la forma libremente, dado que la situación no exige
del PCIC, aún a costa de la artificialidad de prestar atención a la jerarquía.
12. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
• Los exponentes que no están marcados, y que los interlocutores. Sin embargo, si la relación
contienen un verbo conjugado, son ambiva- que se desea establecer es la que culturalmen-
lentes, es decir que se pueden usar indistin- te se acepta como correcta en el ámbito de
tamente para dirigirse a personas con las que la empresa, es importante que el estudiante
existe un grado de confianza, y en este caso conozca el código con el que se tiene que des-
se usará el tuteo, o bien con ella nos podemos envolver para lograrlo.
dirigir a interlocutores con los que se quiere
mantener una distancia, en cuyo caso se recu- • Se han redactado notas, también en azul, en
rrirá al uso del usted. los exponentes que pueden presentar proble-
mas de registro de lengua al usuario del PC
Ejemplo: EFE FC, especialmente los que le pueden pue-
den provocar dificultades, o pasar desapercibi-
Sabes qué ha pasado? / ¿Sabe qué ha pasado) dos. En ambos casos, se explica la adecuación
o inadecuación del exponente con respecto a
¡(No sabes) cuánto me alegro de que hayas la situación y/o a la distancia jerárquica entre
venido! ¡(No sabe) cuánto me alegra que haya los interlocutores.
venido!
3. El tercer eje de la adaptación lo constituye la fo-
Escucha (un momento), por favor / . Escuche calización sobre las Tácticas y Estrategias Prag-
(un momento), por favor. máticas. En efecto, puesto que la Pragmática
describe y explica las estrategias que los hablan-
12 Los anteriores exponentes, pueden, pues, tes utilizan para que los mensajes sean adecua-
marcar la relación entre los interlocutores, sim- dos y eficaces según los destintarios a los que se
plemente mediante el uso de la segunda o de dirigen y el contexto en el que tienen lugar, es
la tercera persona en la conjugación del verbo muy importante, en el ámbito profesional de los
que sirve para dirigirse al interlocutor. negocios, que el hablante sea comprendido por
el interlocutor exactamente tal y como elaboró
Sin embargo, la siguiente muestra, no es am- el mensaje. Los malentendidos que pueden pro-
bivalente: ducirse si no mensaje no se emite o interpreta
de una manera adecuada, llegan a menudo a
+ Cállate. cuantificarse en sumas de dinero que pueden
En efecto, aunque se utilizara en tercera per- llegar a ser muy importantes.
sona, maracada con el signo +, “cállese”, no
dejaría de constituir una fuerte amenaza a la • Creemos que este aspecto, tiene que ser muy
imagen del interlocutor, y el uso de usted no tenido en cuenta por un profesor o equipo
cambiaría en absoluto el tono agresivo del ex- de profesores, usuarios del PC EFE FC en el
ponente, por lo que resultaría intolerable su momento de diseñar sus cursos y los materia-
uso con una persona de una jerarquía más les que se van a utilizar en el aula. Sus estu-
alta. diantes de Español para los negocios tendrán
que identificar la información de un mensaje y
• De este modo, los rubros marcados con + también la actitud y las intenciones del que lo
indican que son expresiones que no pueden transmite. Es decir, que los destinatarios, me-
ser utilizadas con una persona de una jerar- diante un proceso inferencial, pasen del signi-
quía más alta sin evitar un conflicto, lo que, ficado literal de lo dicho hasta el significado
naturalmente, puede ser el objetivo de uno de intencional.
13. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
• Es por ello que, cada vez que en el texto del al ámbito profesional de los negocios, consiste en
PCIC se hace una llamada a un apartado con- mostrar que un hablante del ámbito profesional
creto de Tácticas y estrategias Pragmáticas, puede utilizar, si lo desea, todas las funciones y
sistemáticamente hemos explicitado el título actos de habla que aparecen en la presente adap-
del apartado para una mayor facilidad y rapi- tación.
dez de uso para el profesor del Diseño Curri-
cular de negocios. Nuestro trabajo ha consistido en dotarle de las in-
dicaciones necesarias para que sea consciente de
• Por otra parte, hemos añadido una nota a un que si utiliza los exponentes marcados con una
buen número de exponentes, o bien para acla- cruz (+), los ha elegido según su intención co-
rar el grado de fuerza ilocutiva del mismo, o municativa exacta y para que, al mismo tiempo,
bien para señalar los mecanismos de intensi- pueda inferir cuáles serán las consecuencias de su
ficación o de atenuación que se pueden utili- utilización, si las usa en una interacción con otros
zar, si ésta es la intención del hablante, o bien hablantes.
para determinar si un exponente constituye
per se un acto amenazador para el interlocu- Finalmente, hemos tenido muy presente que la
tor o bien si es el solamente el contenido que comprensión de la dimensión exacta de lo que un
puede atentar a la imagen de la persona a la interlocutor dice a otro que tiene el español como
que se dirige. L2, es crucial en el ámbito de los negocios, y por
ello, nuestra aportación pretende abarcar a la vez
• El objetivo de este eje de intervención, como las dimensiones de producción y de interacción,
se ha dicho antes, consiste en dotar al profesor sin olvidar la de la recepción de la lengua. 13
usuario, tanto si el español su L1 o su L2, de
unas referencias concretas sobre las tácticas y En definitiva, pretendemos que el alumno pueda
estrategias que sus estudiantes tendrían que formar parte de una nueva comunidad discursiva,
saber utilizar e interpretar para comunicarse participando en las prácticas adoptadas por la co-
de una manera efectiva y sin ambigüedades munidad, en este caso mediante la lengua oral,
en un mundo profesional que exige claridad y para llegar a adquirir una real Competencia co-
precisión, tanto de emisión de mensajes como municativa.
de interpretación de los mismos.
Conclusión
Nuestro trabajo pretende aportar más elementos a
la contextualización de muestras de lengua gene-
ral en la lengua utilizada en el ámbito empresarial.
Nuestro propósito consiste en ofrecer, tanto al di-
señador de un curso de español de los negocios,
y, por consiguiente, al futuro alumno, una visión
más amplia y completa que el binomio “lo que no
se puede decir/lo que hay que decir”.
El mensaje implícito de nuestra aportación al In-
ventario de Lengua General del PCIC, adaptado
14.
15. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
Bases para un currículo
de Español de los negocios
E. Martín Peris y Mª Lluïsa Sabater
Introducción a otras lenguas que se enseñan y se estudian en
todo el mundo; como consecuencia de ello, los 15
El término de Español de los negocios remite a una congresos, las publicaciones, los cursos, diplomas
parcela bien delimitada de la enseñanza del Espa- y certificados de lenguas para los negocios se han
ñol como lengua extranjera; con esa denomina- multiplicado y se han influido y reforzado mutua-
ción se llevan a cabo múltiples actividades, tanto mente.
de enseñanza, como de formación de profesores,
como también, en último término, de investiga- En este artículo proponemos unas bases para la
ción y de divulgación. La naturaleza de esta par- elaboración de un currículo de ELE/N, que van
cela viene determinada por las características del acompañadas de un esbozo de lo que puede ser
público destinatario y por los objetivos de aprendi- este currículo. Como se desprenderá de las consi-
zaje que este público necesita alcanzar. deraciones que efectuaremos acerca de las bases
conceptuales, el estado actual de conocimientos
El gran impulso que en los últimos años ha recibi- sobre los usos de la lengua en contextos particula-
do el Español de los negocios (en adelante ELE/N) res (el de mundo de los negocios es uno de ellos)
nace de una diversidad de circunstancias, entre permite efectuar un riguroso análisis científico de
las cuales destacan dos que están estrechamente esos usos que arroje datos de gran importancia
relacionadas: por un lado, la creciente demanda para la configuración de dicho currículo. Tales
social de cursos de este tipo, sin duda debida al análisis requieren la participación de equipos de
potencial demográfico del español y a su implan- expertos, por lo que aquí deberemos limitarnos a
tación en tantos países con los que existe interés señalar direcciones en las que podría orientarse un
en establecer relaciones de negocios; por otro trabajo de estas características, y acompañarlas de
lado, el hecho de que no se trata de un fenómeno una ejemplificación (realizada intuitivamente) de
exclusivo del Español como Lengua Extranjera (en lo que sus resultados comportarían para los distin-
adelante, ELE), sino que afecta en igual medida tos componentes y planos de un currículo.
16. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
1. «Lenguas de especialidad» y «Lenguas La primera de ellas se interesa por las característi-
para fines específicos» cas formales de los textos y los discursos de espe-
cialidad, y de forma prioritaria por su vocabulario.
Antes de entrar en el tema, creemos que es opor- La segunda explora los usos sociales específicos de
tuno detenerse en unas consideraciones prelimi- la lengua (esto es, aquellos que no pueden con-
nares acerca de la terminología y de las opciones siderarse usos sociales de carácter general) para
que a este respecto hemos tomado en la elabora- los que habrá de capacitar al alumno: abre, así, el
ción de este documento. abanico de sus intereses hacia otros componentes
de un currículo de L2, más allá de los textos (es-
El ELE/N no es sino una especialidad más de lo que critos) y el vocabulario: el componente nociofun-
generalmente se conoce como lenguas para fines cional, el fonético, el sociocultural... y, de manera
específicos. Es esta una denominación que ha en- muy especial, los distintos géneros de discurso,
trado en la lengua española procedente del inglés tanto orales como escritos.
(Languages for specific purposes) y que, paradó-
jicamente, no goza aún de la aceptación general Las lenguas de especialidad ponen en el centro de
que tiene la de Español de los negocios; compite, su atención el tema (aquello sobre lo que tratan
en efecto, con la de lenguas de especialidad, más los textos o discursos de la especialidad, y los re-
arraigada en nuestras universidades, donde existe cursos gramaticales y léxicos que en ellos resultan
una tradición de estudio de las particularidades ser predominantes), en tanto que las lenguas para
lingüísticas de los discursos propios de diferentes fines específicos ponen en el centro de su aten-
especialidades profesionales o académicas, emi- ción la acción y el comportamiento (aquello que
16 nentemente centrada en el léxico de especialidad y, hacen quienes las usan, las prácticas que llevan a
más recientemente, en los textos de especialidad. cabo, las convenciones y los valores por los que se
rigen estas prácticas). Si queremos ilustrarlo con
Las lenguas para fines específicos y las lenguas un ejemplo, podemos recurrir al español de la me-
de especialidad pueden considerarse, pues, dos dicina; este podría ser un típico caso de lengua de
denominaciones que corresponden a dos aproxi- especialidad que, trasladado al campo de los fines
maciones a un mismo fenómeno, muy cercanas específicos, se diversificaría en una gran variedad
la una de la otra, pero cada una de ellas con sus de ellos, en una continua subdivisión en estructura
propias peculiaridades; dos aproximaciones que arbórea: cabría distinguir en primer lugar entre el
nacen en contextos diferentes y que confluyen en ejercicio de la profesión, en la atención a pacien-
este momento en la discusión sobre el Español de tes, por un lado, y el ejercicio de la investigación
los negocios, complementándose y enriquecién- en medicina, por otro; dentro del ejercicio de la
dose mutuamente. profesión médica, cabe pensar en fines específicos
diferentes en un contexto de ELE, por ejemplo:
El estudio de las lenguas de especialidad nace en
el contexto de la lingüística descriptiva, que se in- a) atención a emigrantes de habla española (un
teresa por el análisis de una determinada variedad médico sueco atiende a exiliados cubanos);
de una lengua; desde el campo de ELE diríamos b) atención ocasional a hispanobablantes en su
que nace en un contexto de L1. El estudio de las propio país (el médico sueco se halla en Cen-
lenguas para fines específicos, por el contrario, troamérica con una ONG con ocasión de una
nace en el contexto de la enseñanza de idiomas, emergencia por un desastre natural);
por lo tanto de L2. Esta diversidad de contextos de c) integración en el sistema sanitario de un país
origen determina, a nuestro entender, las particu- latino;
laridades de cada una de las dos aproximaciones. d) etc.
17. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
En el ejercicio de la investigación en medicina, textos de situación en que se hallan, los espacios
esa persona puede necesitar aprender español y los objetos, etc. Esto mismo puede afirmarse de
para asistir a congresos o a seminarios de investi- cualesquiera otros currículos en los que se pue-
gación. Otros fines específicos, dentro del campo da pensar como orientados a fines específicos. No
de la medicina y la sanidad, pueden ser la parti- obstante, desde un punto de vista realista es nece-
cipación en un grupo de trabajo dedicado a la sario pensar en agruparlos de algún modo, con el
salud escolar, o a la salud laboral... La lista sería fin de poder disponer de criterios para la elabora-
—será, de hecho— inacabable, pues el propio di- ción de los currículos, la fijación de los objetivos y
namismo de la sociedad genera constantemente la selección de sus contenidos.
nuevas necesidades y nuevas profesiones o, me-
jor dicho, nuevas ramas profesionales. En esta Existe una primera clasificación de lenguas para
breve lista de diferentes fines específicos de una fines específicos que distingue dos grandes gru-
misma lengua de especialidad puede apreciarse pos: fines profesionales y fines académicos. Esta
la diversidad de conocimientos y capacidades que clasificación parece más fecunda para el estable-
darán lugar a diferentes programas de ELE para cimiento de programas de enseñanza de ELE que
fines específicos. otra que estuviera basada en las lenguas de espe-
cialidad. El ejemplo de la medicina que hemos pre-
La última diferencia entre estas dos perspectivas sentado anteriormente quedaría aquí distribuido
sobre la especialización en las lenguas viene dada entre fines académicos y fines profesionales; y los
por esta característica que acabamos de comen- sucesivos casos que en el ejemplo se han desgra-
tar: frente a una lista más o menos reducida y esta- nado representarían agrupaciones de rango infe-
ble de lenguas de especialidad (temática), los fines rior dentro de esta primera división: los seminarios, 17
específicos presentan una gran variedad, diversi- congresos, jornadas y encuentros científicos, etc.,
dad y evolución; su lista no solo es más larga, sino formarían parte del mundo académico, mientras
también más voluble, heterogénea y difícil de es- que la asistencia sanitaria, en sus diversas modali-
tablecer a priori. Puede afirmarse que, en el extre- dades, formaría parte del mundo profesional. De
mo, tal lista no existiría, sino que en cada ocasión forma análoga, el Español de los negocios pue-
se detectaría una determinada necesidad social y de contemplarse en la vertiente académica (fines
esta daría origen a un programa particular de fines bastante semejantes a los de la medicina en esa
específicos. vertiente), o bien en la profesional (en la que se
distinguiría oportunamente entre altos ejecutivos,
La naturaleza del ELE/N, como uno más de los administradores o personal auxiliar).
campos de los fines específicos, radica en las parti-
culares necesidades de comunicación que habrán Como ya se ha señalado más arriba, las lenguas
de satisfacer aquellas personas que realicen acti- para fines específicos constituyen una modalidad
vidades de negocios con interlocutores hispano- de la enseñanza de lenguas extranjeras, lo que les
hablantes. De lo anteriormente dicho se despren- confiere un particular enfoque de su cometido y
de que esta definición, con ser más eficaz que la de su campo de estudio. Lo más definitorio de la
mera referencia a los textos y el vocabulario de los enseñanza de lenguas extranjeras lo constituye la
negocios, resulta insuficiente por su falta de con- fijación de sus objetivos; de la fijación de unos ob-
creción: habrá que conocer esas actividades para jetivos determinados se desprenderá la selección
poder medir el alcance de las necesidades comuni- de unos contenidos y la elección de una metodo-
cativas; y en el reconocimiento de esas actividades logía de enseñanza. Desde el mismo nacimiento
será necesario tomar en consideración las caracte- de la enseñanza de lenguas extranjeras como ac-
rísticas de sus interlocutores, de los diferentes con- tividad socialmente organizada e intelectualmente
18. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
fundamentada, los objetivos se conciben como el permitan desenvolverse de forma eficaz en los
logro de unas determinadas capacidades de uso contextos que a tal efecto se identifiquen; tal reco-
de la lengua; pero solo en el último tercio del si- nocimiento se logra mediante unos procedimien-
glo XX se formularon esos objetivos en términos tos de análisis de necesidades que el Nivel Umbral
de comportamiento, y en cuanto tales, entraron ya utilizó en su momento y que han sido posterior-
a formar parte de los programas de enseñanza; mente enriquecidos y afinados en su metodología
la propuesta más sólida de unos programas de- de trabajo.
finidos en estos términos fue la del Nivel Umbral
del Consejo de Europa, publicado en 1976. Desde Pero todo currículo comporta la especificación de
entonces, prácticamente todos los programas de unos contenidos cuyo dominio conduzca al logro
enseñanza de lenguas extranjeras fijan sus objeti- de los objetivos, así como también una metodo-
vos en términos de lo que los alumnos serán capa- logía de la enseñanza, o al menos unas orienta-
ces de hacer en la lengua en cuestión al acabar un ciones acerca de ella; parte fundamental de esta
determinado nivel del programa, y no en términos metodología de la enseñanza la constituyen aque-
de los conocimientos que habrán adquirido sobre llas unidades que van a estructurar el programa
esa lengua. El proyecto iniciado con el Nivel Um- de contenidos y la secuencia de actividades. En
bral culmina veinticinco años después con la pu- este componente del currículo no existe, entre los
blicación, a cargo del mismo Consejo de Europa, especialistas en lenguas para fines específicos, el
del Marco común europeo (cuyo título completo mismo consenso que existe en cuanto al carácter
es Marco común europeo de referencia para las de los objetivos. Existen propuestas que erigen el
lenguas: evaluación, enseñanza, aprendizaje, y al texto como unidad de organización del programa,
18 que en adelante nos referiremos como MCER). En junto a otras que parten de campos temáticos u
el campo de ELE, el Instituto Cervantes publicó en otras que parten de actividades o situaciones de
2006 el Plan curricular del Instituto Cervantes (en comunicación; existen también propuestas más
adelante, PCIC), que asume los planteamientos abiertas, en forma de estudios de caso o proyectos
del MCER y los adapta y profundiza para la ense- de trabajo, análogas a las que se han hecho para
ñanza del español. la enseñanza de lenguas con fines generales.
Estos dos documentos son actualmente referencia M. H. Long avanza una propuesta interesante de
obligada para cualquier proyecto relacionado con organización por tareas, al estilo de las que ha for-
la enseñanza de lenguas, ya se trate de lenguas mulado para la enseñanza con fines generales; sin
para fines generales, ya se trate de lenguas para embargo, la combina con unos procedimientos de
fines específicos; el lenguaje como una forma de análisis de necesidades que juzgamos de especial
acción social, el uso del lenguaje como objetivo de interés en nuestro caso a la hora de identificar las
cualquier programa de enseñanza, el análisis de de un grupo destinatario de ELE/N. Más adelante
los géneros de discurso y de los textos como for- nos referiremos de nuevo y con más detalle a esta
mas en que ese uso del lenguaje se hace efectivo, propuesta de M. H. Long.
son los ejes en torno a los cuales se estructuran
ambos documentos, ineludibles en cualquier pro- Así pues, en un marco general de Español como
grama actual que aspire al rigor científico y a la lengua extranjera, el ELE/N quedaría integrado del
eficacia en la práctica. siguiente modo.
Un currículo de ELE/N, al igual que cualquier otro
currículo para fines específicos, deberá orientarse
al logro de unos objetivos de comunicación que
19. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
A. Español para fines generales (ELE/FG) « La lengua para fines específicos (LFE) no satisface
los requisitos para ser considerada una lengua en
B. Español para fines específicos (ELE/FE): sí misma, en el sentido habitual de este término...
Ninguna LFE consta de sus propios recursos en ex-
i. Español para usos profesionales clusiva. Por el contrario, toda LFE se solapa en gran
1. Español para los negocios medida, por lo menos, con una lengua para fines
2. Español para médicos generales (LFG), cualquiera de cuyos recursos utili-
3. Español para juristas za libremente sin necesidad de mayor justificación.
4. Español para guías turísticos No sería posible, por ejemplo, fijar las ‘reglas’ que
5. Español para empleados de hostelería determinan qué partes de la gramática o del léxico
6. Español para... de la lengua inglesa pueden o no pueden aparecer
en el inglés de la ciencia; incluso viejas restriccio-
ii. Español para usos académicos nes estilísticas como aquellas que vetan el uso de
1. Español para estudiantes de ‘fragmentos de frase’ o de expresiones propias del
1. medicina argot han experimentado un cierto relajamiento
2. gestión empresarial en los últimos años, especialmente en el discurso
3. humanidades de la tecnología de los ordenadores. Por lo tanto,
4. “...” estamos ante un contínuum más que ante una di-
2. Español para intercambios internacionales visión entre LFE y LFG ».
1. Para estudiantes de intercambios
2. Para profesores de intercambios (A. De Beaugrande, 1989; subrayado añadido).
3. Español para congresos científicos 19
4. Español para “...” ¿Dónde radica, entonces, lo particular de la len-
gua para fines específicos? De lo que venimos ex-
Así establecido y acotado nuestro campo de estu- poniendo hasta el momento se deduce una res-
dio y el objeto de nuestro trabajo, procede ahon- puesta clara: en las actividades que se realizan en
dar ahora en las propiedades de un currículo para esos contextos académicos o profesionales, en las
Español de los negocios (y, por extensión, para fi- que puede reconocerse un conjunto bien diferen-
nes específicos). ciado de rasgos comunes, distintos a su vez de los
de otros contextos.
2. ¿Un currículo de Español de los negocios? Con el fin de establecer un procedimiento de tra-
bajo que nos permita aislar esas características,
La primera cuestión que conviene abordar es la que servirán de base para la elaboración de la to-
necesidad de un currículo de Español para fines talidad del currículo, resumiremos el marco teóri-
específicos. ¿No es suficiente con recurrir a un cu- co en el que nos inspiramos para la realización de
rrículo general (en nuestro caso, el Plan curricular esta tarea. Este marco teórico aúna diversas disci-
del Instituto Cervantes) y, dado el caso, completar- plinas relacionadas con el estudio de la lengua en
lo con el vocabulario de la especialidad? uso, entre las que destacan el Análisis del discurso
y los nuevos estudios de literacidad. Como princi-
Desde el punto de vista de las propiedades de la pal aportación del análisis del discurso, adoptamos
lengua, existen razones para pensar que la len- el concepto de géneros de discurso, dentro de los
gua del ELE/N no es distinta de la lengua usada cuales hay un fecundo campo de estudio dedica-
en otros contextos. Así lo expone A. De Beau- do a los géneros académicos y profesionales (V.
grande1. Bhaktia, J. Swales, G. Parodi, E. Ciapuscio...); los
1
Traducción nuestra; lo mismo vale para el resto de citas textuales de este artículo.
20. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
nuevos estudios de literacidad (D. Barton, E. Wen- nacimiento o adopción, o por causas azarosas; a
ger...) parten del concepto de prácticas letradas, las segundas, por persuasión, formación o grado
y del carácter situado y cambiante de los usos del de especialización. En este concepto de comuni-
lenguaje. Ambos campos de estudio han servido dad discursiva ve Swales la confluencia de un con-
de base para las propuestas de lenguas para fines junto de ideas relacionadas con el lenguaje y la
específicos (M. Long, C.N. Candlin, Hutchinson, sociedad, entre las que resaltan la de que el uso
T. & A. Waters). Nos detendremos brevemente en del lenguaje en el seno de un grupo es una for-
cada uno de estos conceptos. ma de conducta social, así como al propio tiempo
un medio para la preservación y la ampliación de
los conocimientos del grupo y, finalmente, el me-
2.1. Las comunidades discursivas y las dio de la iniciación de nuevos miembros en él, de
prácticas sociales tal modo que el discurso resulta ser epistémico o
constitutivo del conocimiento del grupo. Propone
Uno de los conceptos propuestos en el análisis del seis criterios para definir la comunidad discursiva:
discurso en relación con la enseñanza de lenguas
con fines específicos es el de comunidad discursi- - Un conjunto de objetivos comunes
va; otros autores hablan de comunidades de prác- - Unos determinados mecanismos de participación
ticas; se trata de dos conceptos muy próximos que - El intercambio de información y retroalimentación
remiten a una misma realidad y que aquí usaremos - Unos determinado géneros específicos propios
indistintamente. Bizzell define la comunidad dis- de la comunidad
cursiva en estos términos: - Una terminología muy especializada
20 - Todo lo cual supone un determinado nivel umbral
«(Una comunidad discursiva está formada por) un de acceso a la comunidad basado en el necesario
grupo de personas que comparten unas determi- nivel de dominio del contenido y del discurso
nadas prácticas en las que se dan unos determi-
nados usos de la lengua. Estas prácticas pueden Estas comunidades se constituyen mediante las
considerarse convencionales en dos aspectos: por actividades que en su seno llevan a cabo de for-
un lado, la interacción social que se da tanto entre ma conjunta quienes las integran. Para participar
los miembros del grupo como entre estos y otras en estas prácticas, los miembros de la comunidad,
personas ajenas a él, está regulada por determi- más que el conocimiento de un conjunto de re-
nadas convenciones de estilo; en este sentido, el glas, comparten un ‘saber hacer’, que comprende
de ‘comunidad discursiva’ es un concepto que se criterios sobre estos aspectos:
asemeja al de ‘comunidad de habla’ de la sociolin-
güística. Por otro lado, un acervo de conocimien- a) la validez y actualidad de los conocimientos es-
tos especializados y colectivamente sancionados pecializados (lecturas, referencias, temas)
condiciona la visión del mundo de los miembros b) las formas comúnmente aceptadas de participa-
del grupo, el modo en que interpretan la expe- ción en las actividades
riencia; en este sentido, el concepto de ‘comuni- c) la aceptabilidad de los textos que se usan en las
dad discursiva’ se asemeja al de ‘comunidad de prácticas
interpretación’ de la crítica literaria». (En Swales d) la evaluación de la calidad de sus actividades y
1990, p. 29). sus productos.
El propio Swales distingue más claramente entre Descendiendo un peldaño más en la concreción
las comunidades de habla y las comunidades dis- de nuestras consideraciones, podemos referirnos a
cursivas; a las primeras se llega a pertenecer por los usos profesionales siguiendo a Wenger (1998),
21. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
quien sostiene que el lugar de trabajo forma parte En relación con esta integración, los autores ha-
de una comunidad de prácticas; cuando alguien blan de una participación periférica, que se da en
accede a un nuevo lugar de trabajo se ve en la los estadios iniciales de la pertenencia de nuevos
necesidad de aprender no sólo la terminología téc- miembros a la comunidad; para la didáctica de se-
nica y el argot propio del grupo, sino también las gundas lenguas, y por tanto, también para la de
normas de interacción entre sus miembros; entrar ELE/N, este concepto resulta de especial interés,
en un nuevo puesto de trabajo comporta apren- por cuanto el alumno de un currículo de fines es-
der a usar el lenguaje para negociar nuevos signi- pecíficos puede considerarse un miembro no ple-
ficados con nuevos colegas. «Todo ello —señala namente integrado en la comunidad, que se irá
Wenger— indica que aprender a comunicarse de integrando progresivamente en ella mediante la
forma eficaz en un nuevo lugar de trabajo reque- participación —durante el programa de enseñan-
rirá tiempo y precisará una atenta observación, in- za— en las prácticas de esta comunidad, si bien
cluso para un hablante nativo competente. Y para esa participación estará sujeta a determinadas
facilitar este proceso sería ideal que los profesores condiciones derivadas de su desconocimiento de
pasaran cierto tiempo observando cómo son los la lengua.
lugares de trabajo en los que sus alumnos se en-
contrarán en el futuro».
2.2. Los eventos comunicativos y los gé-
Este concepto de comunidad de prácticas resulta, neros de discurso
pues, especialmente propicio para la caracteriza-
ción del grupo meta de un currículo de fines espe- Otros dos conceptos relativos al discurso y em-
cíficos. El alumno destinatario de un currículo de parentados con el de prácticas discursivas son 21
este tipo es un profesional-alumno, es decir, una los de géneros de discurso y eventos comuni-
persona que forma parte, en mayor o menor me- cativos, o también eventos de literacidad según
dida, de una de estas comunidades de prácticas. otras disciplinas. Aunque propios de disciplinas
Podemos afirmar sin grave riesgo de error que una diferentes, los eventos de literacidad y los co-
persona del mundo de los negocios de cualquier municativos comparten muchos rasgos, hasta el
país del mundo forma parte no solo de la comu- punto de poder llegar a ser considerados como
nidad de prácticas de los negocios de su propio equivalentes.
país y sociedad, sino también, aunque en distinto
grado, de la comunidad mundial de los negocios: A esta coincidencia se añade otra más, pues hay
todos sus miembros comparten unas determina- autores, como Swales, para quienes un género de
das prácticas y unos determinados conocimientos; discurso es un evento comunicativo; otros, como
para poder integrarse más plenamente en la co- Barton, hablan de eventos de literacidad para re-
munidad de prácticas de un país distinto al suyo ferirse a prácticas sociales en las que el uso de
habrá de afinar esos conocimientos, en una es- la lengua escrita desempeña un papel importan-
trecha relación de interdependencia entre lengua te. La concepción del lenguaje y de sus usos que
y prácticas; en el campo de las prácticas existirán subyace a estas teorías propicia una adopción de
sin duda diferencias entre las que él conoce y las estos conceptos para el establecimiento de unas
que va a tener que compartir en adelante, pero categorías del currículo de ELE/N, al tiempo que
sin duda existirán también grandes coincidencias y requiere una delimitación y clarificación entre
semejanzas que le permitirán incorporarse a ellas ellos, en nuevos términos, que permita usarlos de
y progresivamente apropiarse de los nuevos recur- forma unívoca y eficaz sin adulterar su sentido. Es
sos, tanto lingüísticos como socioculturales y de lo que proponemos unas páginas más adelante,
comportamiento. en la sección 2.4.
22. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
Los nuevos estudios de literacidad destacan el he- de máxima proximidad correspondería a una con-
cho de que la mayor parte de las situaciones de versación privada en presencia de los interlocuto-
la vida cotidiana contiene actividades en las que res, y se iría alejando progresivamente en los si-
el uso de la lengua escrita desempeña un papel guientes hitos: en una conversación por teléfono,
importante, y que en esas actividades la dimensión en una entrevista periodística, en una entrevista
social afecta también al modo de usar la lengua. de selección de personal, un sermón en una igle-
D. Barton se refiere a todas esas ocasiones de la sia y una conferencia en un congreso. En el canal
vida cotidiana en que la palabra escrita desempe- gráfico, el extremo de la mayor distancia podría
ña un papel como eventos de literacidad (Barton, estar representado por un tratado científico, y el
1994, 36 ss.). Dos aspectos resultan de especial progreso hacia la proximidad trascurriría a través
interés en este concepto: en primer lugar, el hecho de un comunicado oficial, una información de
de que la literacidad, en tanto que forma social prensa, una carta personal, un e-mail particular y
de uso del lenguaje, adopta formas diferenciadas un post-it privado; por otra parte, conviene tener
de acuerdo con los diversos dominios de la vida presente la existencia de géneros intermedios o
social; en segundo lugar, que esta literacidad está híbridos entre lengua oral y lengua escrita: desde
vinculada a la actividad, a la acción del individuo textos escritos para ser leídos en voz alta en públi-
y a la del grupo. Es decir, la literacidad no queda co (como las noticias de un telediario o el texto de
restringida a una capacidad o un conocimiento una obra teatral) hasta textos originalmente orales
que tiene la persona (como podría ser el caso de la que se vierten al escrito con diversos propósitos
alfabetización) sino que se extiene hacia la acción (una entrevista publicada en un periódico, o las
en que esa persona activa sus capacidades y cono- intervenciones de un debate recogidas en unas ac-
22 cimientos, condicionada y facilitada tal acción por tas), pasando por textos generados directamente
el contexto social en que se desarrolla. como escritos que reproducen usos orales (conver-
saciones de los personajes de una novela, discurso
Barton y los otros autores de esta corriente de es- interior de uno de estos personajes...).
tudios están interesados especialmente en la len-
gua escrita y sus usos en la sociedad. Su aproxima- Estas consideraciones permiten, o mejor dicho,
ción, sin embargo, resulta válida para el estudio hacen aconsejable adoptar el concepto de evento
del discurso en sociedad, tanto si este se realiza de literacidad propuesto por D. Barton y adaptarlo
mediante lengua oral como si se realiza mediante a nuestros propósitos para analizar los usos (orales
lengua escrita. Sus observaciones, por tanto, pue- y escritos) del español en el dominio del Español
den revestir un particular interés para un análisis de los negocios.
de los discursos de especialidad y, en particular,
de los usos orales. En efecto, la lengua oral no es En cuanto a los géneros del discurso, su importan-
únicamente lengua conversacional, ni el coloquial cia para un currículo de lenguas se pone de mani-
es el único de los registros en los que se utiliza la fiesto en las siguientes palabras de Bathia:
lengua oral; de hecho, como han puesto de re-
lieve Koch y Oesterreicher (2007), lengua oral y «Cada género es una muestra de la consecución
lengua escrita, como dos modos de comunicación, exitosa de un propósito comunicativo específico
no conforman una dicotomía, sino un contínuum al utilizar conocimientos convencionales de lin-
en una escala de proximidad-distancia, con rasgos güística y recursos discursivos. [...] Desde el punto
compartidos por los dos modos. Así, podría ejem- de vista de los análisis aplicados de género, nues-
plificarse esta escala de proximidad-distancia co- tro principal propósito es doble: primero, carac-
municativa en sendas listas de géneros, del canal terizar rasgos textuales típicos o convencionales
fónico y del canal gráfico. En el primero, el grado de cada texto genérico específico con el fin de
23. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
identificar correlaciones entre forma-función pe- Y en relación con esta definición, Bhatia desta-
dagógicamente útiles; y segundo, explicar esta ca la especial importancia que el análisis de los
caracterización en el contexto tanto de las res- géneros posee para la enseñanza comunicativa
tricciones socioculturales como de las restriccio- de las lenguas, y en particular para la de lenguas
nes cognitivas que operan en la relevante área de con fines específicos; señala cómo el análisis «se
especialización, ya sea profesional o académica». expande desde la descripción hasta la explicación
(Bhatia 1993:16). tomando en consideración no únicamente facto-
res socioculturales sino también psicolingüísticos»
Desde que M. Bajtín recuperó el concepto de gé- (Bhatia 1993). Y añade: «Una explicación de este
nero para aplicarlo a los usos cotidianos del len- tipo es crucial para comprender la construcción
guaje y no solo a sus usos literarios, la bibliografía de géneros profesionales y académicos, porque
sobre el tema no ha cesado de crecer; y si bien no sólo esclarece los objetivos comunicativos de
todos los autores comparten una misma concep- la comunidad discursiva en cuestión, sino tam-
ción de lo que es un género, en cuanto a forma bién las estrategias individuales de sus miembros
históricamente establecida de uso del lenguaje en para alcanzar estos objetivos». Son, precisamen-
sociedad, la fijación de una tipología y clasifica- te, esas estrategias, las que un profesional-alum-
ción de los géneros resulta compleja y problemá- no de un currículo de ELE/N necesita practicar y
tica. Algunos autores, entre ellos Swales, abogan desarrollar.
por realizar estudios particulares según los obje-
tivos que se persigan, y en sus trabajos adopta Sobre el problema de la tipología y clasificación
una orientación hacia la función de los géneros de géneros y subgéneros también han publicado
en contextos de enseñanza de segundas lenguas trabajos, aparte del propio Swales, autores como 23
para fines específicos; destaca la importancia de Ciapuscio o Bhatia. Adoptan el constructo de las
los géneros orales y propone la creación de cor- familias de géneros, o también, de colonias, que
pus lingüísticos de textos (orales y escritos) que, «se orientan a la solución de tareas sociales e indi-
analizados desde el punto de vista pragmático y viduales, cuyos miembros —los géneros particula-
contextual, podrán suministrar datos importantes res— desempeñan papeles específicos en las sub-
para la enseñanza. tareas o tareas del ámbito» (Ciapuscio 2007). Así,
por ejemplo, el género promocional conformaría,
Swales define el género como «un acontecimien- según Bhatia, una colonia compuesta por géneros
to comunicativo reconocible, caracterizado por un como el de la propaganda editorial, el anuncio o la
conjunto de fines comunicativos que son identifi- carta de solicitud de empleo, cada uno de los cua-
cados y mutuamente compartidos por los miem- les tendría subgéneros a tenor del medio (anuncios
bros de la comunidad profesional o académica, en de prensa, anuncios de radio, anuncios de TV...),
el que de forma regular se produce el género. Casi del producto (anuncios de coches, de compañías
siempre adopta una forma muy estructurada y su- aéreas, de ...), y del destinatario (turistas, personas
jeta a ciertas convenciones, que imponen restric- de negocios...).
ciones a las aportaciones que se puedan hacer en
cuanto a su intención, postura, forma y valor fun- En su estudio sobre los géneros académicos y pro-
cional. Los miembros expertos de la comunidad fesionales, G. Parodi ofrece una matriz de cinco
discursiva, no obstante, suelen aprovechar estas criterios y veintiséis variables específicas que le
restricciones para lograr designios personales en permiten crear un corpus en el que identifica vein-
el marco de unos fines socialmente reconocidos» tinueve géneros. Los criterios y las variables son los
(Swales 1990). siguientes.
24. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
1. Macropropósito comunicativo: Género memoria de cálculo: «Género discursivo
a. Instruir cuyo macropropósito comunicativo es consignar
b. Regular procedimientos utilizados en alguna de las fases
c. Guiar de una construcción. Circula en un ámbito laboral
d. Constatar y la relación entre los participantes es entre escri-
e. Consignar tor experto y lector experto. El modo de organiza-
f. Persuadir ción discursiva predominante es descriptivo y se
g. Invitar hace uso de recursos multimodales».
h. Ofrecer
El trabajo de Parodi, junto con el ya citado de M.
2. Modo de organización del discurso H. Long sobre análisis de necesidades, son los más
a. Argumentativo próximos que conocemos a nuestro propósito.
b. Narrativo Ambos pueden aportar una buena base para la
c. Descriptivo elaboración de un currículo de ELE/N.
3. Contexto ideal de circulación
a. Laboral 2.3. La competencia comunicativa
b. Pedagógico
c. Científico El concepto de competencia comunicativa, como
d. Universal la capacidad de usar la lengua de manera eficaz y
apropiada, se ha constituido en eje central de todo
24 4. Relación entre los participantes programa de enseñanza de lenguas: tanto en el
a. De escritor experto a lector experto apartado de los objetivos, pues es esa capacidad
b. De escritor experto a lector semilego la que se pretende desarrollar, como en el de la
c. De escritor experto a lector lego metodología, pues en tanto que capacidad solo es
d. De escritor experto a lector experto y semilego posible desarrollarla mediante su ejercicio. Desde
e. De escritor experto a lector semilego y lego que en 1976 D. Hymes propuso este concepto en
f. De escritor experto a lector experto, semilego su estudio de las comunidades de habla nativas de
y lego Norteamérica, y desde que casi de forma inmedia-
ta fue asumido en la didáctica de las lenguas (Ca-
5. Modalidad nale & Swain, Van Ek, L. Bachman), el concepto
a. Multimodal ha experimentado sucesivas reformulaciones que
b. Monomodal lo han ido enriqueciendo. Desde la perspectiva
de los estudios de literacidad y de los de la teoría
Con este instrumental, Parodi es capaz de identi- sociocultural del aprendizaje de segundas lenguas
ficar distintos géneros profesionales. Veamos dos (J.P. Lantolf, L. Van Lier, S. Pekarek-Doehler), se re-
ejemplos: saltan tres propiedades de esta capacidad de usar
una lengua: es una capacidad compleja, variable y
Género conferencia: «Género discursivo que tie- situada. Son tres propiedades estrechamente rela-
ne como macropropósito persuadir en el marco cionadas entre sí.
de una relación que puede configurarse entre es-
critor experto y lector experto o semilego en un Es compleja por cuanto el uso de la lengua re-
ámbito científico. Preferentemente, se hace uso de quiere disponer de diversos conocimientos, com-
un modo de organización discursiva y de recursos petencias y habilidades; el carácter de especia-
multimodales». lizado que tienen los currículos de los que aquí
25. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
tratamos atañe tanto a los conocimientos como a) Se origina siempre en el seno de una comunidad
a las competencias y las habilidades. En particu- discursiva o una comunidad de prácticas, que se
lar, los conocimientos se refieren no solamente a constituye y mantiene unida precisamente me-
los elementos del sistema de la lengua y de las diante el uso del lenguaje, de la que la persona
sociedades y culturas que la tienen como propia, usuaria forma parte y con cuyos otros miem-
sino también a un conjunto de realidades, temas, bros se comunica por medio de diversos siste-
procedimientos, convenciones, etc., particulares mas semióticos, entre ellos el lingüístico.
de los grupos o comunidades a los que remite la b) Esa comunidad discursiva o de prácticas realiza
especialización. o lleva a cabo determinados eventos o prácticas
sociales, que le son propios y particulares, que
Es variable tanto desde el punto de vista cuanti- tienen sus propias reglas y que contribuyen no
tativo como desde el cualitativo. En lo cuantitati- sólo al logro de los propósitos de la comunidad,
vo, la competencia comunicativa puede alcanzar sino a la propia constitución de la comunidad
diferentes niveles de dominio, y en cada uno de en cuanto tal.
ellos puede tener una variación interna (mayor o c) En esos eventos el uso de la lengua se produce
menor riqueza de vocabulario, corrección grama- en el marco de unos determinados géneros de
tical, pronunciación, etc.). En lo cualitativo, puede discurso, entre los que se dan unos particulares
haberse desarrollado de manera diferente en las géneros especializados (profesionales, académi-
distintas actividades en que se plasma su activa- cos, etc.). Los distintos géneros poseen estruc-
ción: expresión, comprensión, interacción, media- turas y marcos propios de intervención y de par-
ción, en lengua oral y en lengua escrita. ticipación, que los miembros de la comunidad
conocen y respetan. 25
Es situada por cuanto se hace efectiva en entornos d) Cada uno de los géneros se concreta en una
y situaciones concretas y particulares de comuni- diversidad de textos, tanto en lengua oral como
cación. Si bien es cierto que existen vasos comu- en lengua escrita. Cada uno de esos textos per-
nicantes entre las diversas situaciones y entornos tenece a un determinado tipo, que posee unas
concretos, de modo que la capacidad de uso de la estructuras textuales propias, recurre a una re-
lengua en uno de ellos puede transferirse a otros tórica particular y a unos recursos gramaticales
nuevos, no lo es menos que cada uno de ellos po- y léxicos particulares.
see unas características propias, que convierten el
uso de la lengua en un uso, en cierto modo, siem-
pre específico. Al igual que otros tipos de conoci- El profesional-alumno de un currículo para fines
miento y habilidad que posee la persona, nunca específicos es una persona que ya forma parte de
está desvinculado de las condiciones que impone una de esas comunidades de prácticas o que as-
el contexto social e histórico en que se origina y pira a formar parte de ella. Dispone, en mayor o
se activa. menor medida, de un determinado bagaje de co-
nocimientos sobre sus eventos y prácticas, sobre
Esta última característica de la competencia co- los géneros de discurso y los tipos de texto; dispo-
municativa, la de estar situada, da origen a un es- ne, también, de un determinado nivel de dominio
calonamiento de contextos de uso, que nos per- de las estructuras gramaticales y léxico-semánticas
mite aproximarnos al análisis de las necesidades del español. Y necesita ejercitarse en la práctica de
objetivas de los futuros usuarios de un currículo la comunicación llevada a cabo en el seno de esa
de ELE/N en términos de situaciones de uso. Así, comunidad de prácticas, participando en eventos
partimos del hecho de que el uso de la lengua se propios de ella y recurriendo al uso de la lengua en
produce del siguiente modo. textos y géneros propios de esos eventos.
26. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
Para finalizar, podríamos caracterizar la compe- su práctica profesional y para la cual el currículo
tencia comunicativa con dos perspectivas comple- habrá de capacitarle2. Es un concepto más comple-
mentarias y mutuamente imbricadas jo y completo más que el de situación comunicati-
va, puesto que es dinámico: el evento se desarrolla
La primera de estas perspectivas contempla la en una determinada situación de comunicación,
competencia comunicativa como la capacidad de tiene un inicio y un final que lo delimitan e incluye
integrarse en una comunidad de prácticas. Esto le la actividad del sujeto y de otros participantes en el
permite a la persona que la ha desarrollado parti- evento. La duración de un evento y los criterios de
cipar en las prácticas específicas de esa comuni- su delimitación pueden ser muy diversos; el evento
dad mediante un conjunto de procedimientos tex- prototípico de un currículo de ELE/N sería aquel
tuales, retóricos y léxico-sintácticos con los cuales susceptible de tener una entrada en la agenda dia-
orienta su actividad participativa tanto al tema del ria del sujeto profesional. Parece evidente que los
que se está tratando en cada ocasión como a los eventos, al igual que los géneros y los tipos de tex-
otros participantes que interactúan con él. to, pueden formar agrupaciones de diverso ran-
go, incluyendo subcategorías (sub-eventos, sub-
La segunda perspectiva contempla la competencia géneros...). Ejemplos de eventos pueden ser una
comunicativa como la capacidad de desenvolverse negociación para la adquisición de una empresa o
eficazmente con los textos (orales y escritos) que una campaña publicitaria para el lanzamiento de
se generan en el seno de la nueva comunidad. En un nuevo producto; los sub-eventos de estos dos
ese desenvolverse eficazmente actúa como usua- eventos pueden ser, en el primer caso, la primera
rio eficaz de la lengua en distintas formas y pape- llamada telefónica o la primera entrevista del pro-
26 les sociales; en relación con los textos, puede ser ceso, la sesión de cierre de acuerdos y firma de los
mero receptor del texto, puede ser su productor documentos, etc.; y, en el segundo, una sesión de
de forma monogestionada, puede combinar pro- trabajo para seleccionar la empresa publicitaria a
ducción y recepción en un proceso de interacción, la que se va a hacer el encargo o una entrevista
o puede ejercer de mediador entre diversas ins- con el representante de esta empresa publicitaria.
tancias.
- Género: un género es una categoría de textos
(orales o escritos) que se hacen presentes en un
2.4 Categorías de uso de ELE que funda- mismo evento o en varios de ellos y que se carac-
mentan el análisis de necesidades terizan por compartir el propósito comunicativo,
la estructura del discurso, los participantes en este
Como se ha señalado en apartados anteriores, y las formas de participación. Siguiendo a Couture
cada uno de los conceptos de evento, género y (1986, citado en Swales), distinguimos el concep-
texto tiene una particular definición, según los to de género y el de registro por cuanto, a diferen-
distintos autores y la disciplina en la que se esté cia de este, aquel solamente puede realizarse en
utilizando; en este apartado se intenta una defi- textos completos; el registro condiciona la forma
nición propia, gracias a la cual tales conceptos se lingüística en el nivel del vocabulario y la sintaxis,
constituyen en la columna vertebral del currículo en tanto que el género condiciona la estructura
de ELE/N. del discurso, el modo en que se inicia, se desarrolla
y se concluye un texto. Siguiendo a Ciapuscio, los
- Evento: un evento es, para los propósitos de géneros se entienden y describen en términos de
este documento, toda actividad de comunicación familias, que se orientan a la solución de tareas y
social propia del mundo de los negocios, en la que en las cuales los géneros particulares desempeñan
el destinatario del currículo de ELE/N participará en funciones específicas. Así, la familia de géneros de
2
En este sentido, el evento se aproxima mucho a la tarea, tal como esta ha sido concebida recientemente en la enseñanza comunicativa de la lengua;
renunciamos, sin embargo, a usar esa denominación para evitar malentendidos o solapamientos con el apartado de la metodología en el currículum.
27. Fundación Comillas Plan curricular de los negocios
los anuncios contendrá géneros como los siguien- c) Seminario de investigación
tes: anuncios de ofertas de trabajo, de oferta de d) Examen
productos, de imagen de la empresa, etc. I. Oral
II. Escrito
- Texto: un texto es cada uno de los productos III. Práctico
verbales concretos, orales o escritos, comunicativa IV. Parcial
y semánticamente completos (Bernárdez), perte- V. Final
necientes a un determinado género, que se utili- VI. “...”
zan en un determinado evento. e) Entrevista de tutoría
f) Sesión de lectura de tesis, de memoria...
En síntesis, el evento nos proporciona las diferen- g) “...”
tes unidades de actividad profesional de nuestro
currículo de ELE/N; en cada uno de ellos se ma- 2) Administrativos
nejan (se producen o se reciben) diversos textos a) Matrículación en un curso
(tanto orales como escritos), que pertenecen a b) Gestiones relativas al expediente académico
diversos géneros/subgéneros. El manejo de estos c) Solicitudes (prórrogas, anulaciones...)
textos requiere la activación de unas determinadas d) “...”
competencias, relativas al dominio —productivo o
meramente receptivo, según los casos— de sus es- 3) Sociales
tructuras textuales y de las reglas de participación a) Inauguración de un curso
de los interlocutores.) Los textos están formados b) Celebraciones festivas, solemnidades, etc.
por diferentes secuencias textuales (M. Adam), c) “...” 27
cuyos componentes lingüísticos (en los diversos
niveles de descripción de la lengua: gramática, 4) “...”
vocabulario, fonética, grafía) es preciso dominar
y que forman parte del contenido lingüístico del
currículum. 2. Géneros y textos de uno de estos eventos:
(«SEMINARIO DE INVESTIGACIÓN)»
Ejemplificamos a continuación un posible desarro-
llo de este modelo en un supuesto currículo.3 1) Ponencia o comunicación
a) En la preparación del tema:
EJEMPLO de estos conceptos aplicados en un cu- I. Selección de bibliografía
rrículo de fines específicos, del mundo académico Lectura y comprensión de:
(para estudiantes del programa Erasmus u otros i. Listas bibliográficas
intercambios internacionales): ii. Abstracts y resúmenes
iii. Reseñas de libros
iv. Índices y prólogos
1. Eventos v. “...”
II. Consulta de la bibliografía seleccionada
1) Propiamente académicos Lectura y comprensión de:
a) Sesión de clase i. Artículo científico
I. Clase magistral ii. Capítulo de un libro
II. Clase práctica iii. “...”
III. “...” III. Escritura de documentos de apoyo:
b) Conferencia i. Guiones de la presentación
3
Según el modelo de M. Long, que nosotros adoptamos parcialmente, estos inventarios de eventos, géneros y textos se obtienen como resultado
de un análisis de necesidades realizado por diversos agentes, consultando diversas fuentes y mediante procedimientos y recursos diferentes. Lo que
aquí se expone es el resultado de un análisis intuitivo e incompleto, realizado por nosotros a título experimental; carece, por tanto, de otra validez
que no sea la ejemplificación.