SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
Download to read offline
La Belgique vue par elle-même
EDITIONS D’UNE CERTAINE GAIETE
CE N’EST PLUS
DU CHINOIS !
3
Tiens, qu’est-ce que c’est ?
Le facteur s’est trompé !
On dirait que
ça vient d’Asie…
Je vais aller le porter moi-
même, c’est juste à côté.
Le colis de mon
oncle ! Je l’attendais
depuis si longtemps !
Entrez donc boire une
tasse de thé chinois.
Bonjour, je suis
un voisin. J’ai
reçu ce colis qui
vous est adres-
sé, je pense …
« Avoir un ami qui vient de loin, n’est-ce pas aussi une joie ?
Etudier un savoir et le mettre en pratique au moment opportun,
n’est-ce pas aussi une joie ? »
			 Les entretiens de Confucius
« Le passé qui continue à animer la vie chinoise
de tant de façons saisissantes, inattendues et subtiles
semble donc habiter les gens plutôt que les pierres.
Ce passé est à la fois spirituellement actif et physiquement invisible. »
	 		Simon Leys
S’exprimer dans une langue étrangère est toujours un peu comme une
seconde naissance. C’est une manière de poser la voix, des tonalités
différentes, une autre façon de percevoir et de penser le monde qui se
fait jour. Cela évoque aussi des aspirations vers un ailleurs, un appel à
la rencontre et à la découverte d’une autre société, d’autres cultures.
Se lancer dans l’aventure de l’étude du chinois génère souvent enthou-
siasme voire émerveillement chez les étudiants et perplexité mêlée
d’admiration-fascination dans l’entourage de ces derniers.
« Communiquer », « comprendre », « découvrir » : telles sont les trois
notions qui résument l’approche de l’enseignement et des activités
développées par l’Institut Confucius de Liège. Le roman-photo réalisé
avec la complicité des étudiants des cours de chinois tente, par le biais
du parcours de Newton, d’illustrer une des facettes que représente
l’apprentissage du chinois pour un jeune liégeois dans un monde en
pleine mutation.
Eric Florence, directeur de l’Institut Confucius
4 5
Ah, ça ressemble un peu à notre jeu…à part
tous ces caractères ! Vous arrivez à les lire ?
Pas tant que ça. On les apprend
tout au long de la scolarité…
Tu vois, un caractère représente une
idée ou un son, parfois l’un et l’autre. 
Alors, que signifie ce pion par exemple ?
Il signifie « soldat ».
Mon prénom est Li Mei, ce
qui signifie « Belle fleur de
prune ». Et toi ?
Et toi, ton prénom il doit signifier
quelque chose en chinois, non ?
C’est un jeu d’échecs chinois, un xiangqi. C’est mon
oncle qui nous l’envoie. Je vais enfin pouvoir y jouer.
Oui bien sûr, je
ne suis arrivée
en Belgique qu’à
l’âge de douze ans
pour le travail de
mes parents qui
font de l’import-
export. C’est en
Chine que j’ai
appris à parler
le mandarin, la
langue officielle,
enseignée dès
l’école primaire.
Oh, ça m’a toujours un peu fasciné ces
sinogrammes. C’est beau mais ça a l’air
tellement compliqué de les apprendre !
Oh, moi, je m’appelle Newton, tout simplement.
Je suis en troisième année de journalisme à Liège.
Moi, je fais des études pour devenir professeur
de français langue étrangère. Un jour, peut-
être irai-je enseigner le français en Chine !
Il est magnifique ! Qui
penserait qu’un tel jar-
din existe ici ! Et tous
ces recoins, ces ouver-
tures, c’est comme un
cadre de tableau.
Merci pour le
colis, vraiment !
Quelle jolie rencontre… Merci
au facteur de s’être trompé !
Mes parents ont eu envie de faire ce jardin asiatique. Pour nous, l’art du jardin est sacré,
au même titre que la calligraphie ou la poésie. On a voulu recréer une nature idéale.
Oui, tu as l’œil ! Cela ressemble
à une estampe sur rouleau.
Merci encore pour le thé et
cette discussion stimulante.
6 7
Alors, où pourrais-je
bien apprendre le chinois
à Liège ? Et avec un vrai
professeur de chinois ?
Ça me dirait bien d’aller en Chine un jour… 
Hum, ces paysages sont incroyables…
Je comprends d’où les parents de Li Mei
ont tiré leur inspiration pour leur jardin.
La Muraille de Chine, le Huang
Shan (monts Jaunes), les rizières,
cette culture millénaire…
Excellent, l’Institut
Confucius de l’Univer-
sité de Liège propose
un cours d’initiation
dès septembre, une
fois par semaine, le
jeudi soir, c’est parfait!
Newton découvre le site de l’Institut Confucius dans le centre de Liège et décide
de s’y inscrire en ligne.
Tu viens aussi te lan-
cer dans l’aventure ?Bonjour, tu sais
où se trouve le
cours de chinois ?
Plutôt impressionnant ce bâtiment !
Oui, c’est en haut,
au deuxième étage.
Oui ! Je me réjouis et je stresse un peu,
j’espère que ce ne sera pas trop dur !
Bienvenue à toutes et à tous ! Nous allons
commencer votre aventure chinoise ensemble.
Alors, j’imagine que vous avez chacun des moti-
vations personnelles pour apprendre le chinois ?
À la fin de l’année,
vous allez peut-être
dire : « Apprendre
le chinois n’est pas
si chinois que ça. »
8 9
Ma mère fait un doctorat en acupuncture
à Shanghai et j’ai été lui rendre visite.
J’ai donc un peu
appris en autodi-
dacte et en plus,
j’ai rencontré
une chinoise il y
a un an, alors…
Je fais des études de journalisme et j’ai
récemment découvert la culture chinoise.
J’aimerais en connaitre plus sur ce pays et sa
langue. Les recherches que j’ai faites sur Internet,
la nature, l’histoire, enfin, tout ça m’a donné envie.
Moi c’est
pareil,
depuis très
longtemps
ce pays et
sa calligra-
phie m’ont
toujours
attirée !Je fais du kung-fu depuis quatre ans
et je suis fascinée par la calligraphie.
Moi, je voulais me prouver quelque
chose, que je pouvais y arriver si
d’autres y étaient parvenus !
Je ne peux pas dire que c’est pour plaire à une fille
que je connais à peine que j’apprends la langue...
Et puis, c’est vrai, j’ai d’autres bonnes raisons…
J’ai envie d’apprendre le chinois pour mon
avenir professionnel. Je suis en sciences
politiques, alors je pense que ça peut être un
bel atout pour ma carrière future. Et puis je
ne voulais pas faire comme tout le monde !
Moi, je suis chinoise et c’est pour me
rapprocher de ma culture. J’ai appris le
cantonais avec mes parents, mais j’aimerais
apprendre le mandarin …
Je vois que vous avez tous de solides motivations. C’est
essentiel ! Vous verrez, si vous êtes motivés, le chinois
est loin d’être difficile, tout le monde peut y arriver !
Une partie des caractères
chinois est l’idéogramme.
« 木 » signifie « arbre ».
Quand on trace un trait en bas de ce
caractère, il devient « 本 », la racine ; si ce
trait est tracé sur la partie supérieure de
ce caractère, on obtient « 末 », le bout.
10 11
Je dirai que c’est dans ce sens, non ?
Quel est le sens de lecture ?
Que signifient ces dessins ? 
Comment les lire ?
Alors, comment ça va tes cours de
chinois ? Tu n’es pas encore découragé ?
Newton va rendre visite à Li Mei.
Oh que non ! Ça se passe bien, l’ambiance est très sympa !
On a appris le pinyin, la transcription phonétique pour lire
les caractères. Je commence déjà à pouvoir m’exprimer !
Tu peux sûrement
m’aider avec les tons,
c’est un peu difficile
au début de distin-
guer les différences.
Tu veux bien ?
Oh oui, pas de problème, je vais faire
de mon mieux ! Mais tu verras, avec
un peu d’exercice, on parvient assez
vite à reconnaître ces quatre tons .
12 13
Il faut prononcer
comme ça…
Le premier ton est haut et plat comme
dans l’orchestre où l’on accorde le « la » ;
le deuxième ton est montant comme
« Allô » quand on répond au téléphone…
Les cours se poursuivent et, si certains élèves ont abandonné, les plus motivés sont restés. C’est un rendez-vous hebdomadaire qui
rythme leur vie et très vite, des amitiés se sont nouées.
L’institut propose une salle multimédia où les élèves peuvent travailler
avec des logiciels didactiques.
Cela signifie « Je mange le repas de midi à la maison ».
Dans la langue chinoise, le complément
de lieu se trouve devant le verbe.
Qui peut faire une phrase avec cette structure ?
Oui, c’est parfait !
太好了(C’est
chouette) ! Tu
as vu ce livre !
Superbes photos ! Je rêve
du jour où je pourrais admi-
rer mes photos de Chine…
14 15
Je pensais que l’encre
était en bouteille !
Tu dois tenir ton pinceau
à la verticale du papier. Le
maintien est très impor-
tant. C’est comme ça que
tu vas obtenir des traits
déliés ou pleins et des
terminaisons diverses.
Voilà, tu ne te débrouilles pas trop mal !
On doit d’abord frotter le bâtonnet d’encre dans la pierre à
encre avec un peu d’eau. L’encre est composée de noir de
fumée et d’un mélange de colle et de substances végétales.
Et puis cela fait partie du tra-
vail du qi (气), une notion cen-
trale que l’on retrouve dans la
pensée, mais aussi en méde-
cine chinoise ou encore dans la
pratique des arts martiaux et
de la calligraphie chinoise.
Bien sûr, cela existe mais grâce
à cette technique, on peut modu-
ler la densité de l’encre. Plus tu
frottes, plus l’encre sera épaisse.
Newton continue à rendre visite régulièrement à son amie. Li Mei
l’initie même à la calligraphie chinoise.
Le matériel de calligraphie chinoise est appelé  « les quatre
trésors du cabinet de travail ». Il s’agit du pinceau, du papier,
de l’encre et de la pierre à encre.
Tu ne connais pas
encore celui-là ? C’est
celui de l’amour, ài. Il
s’écrit en dix traits.
Et que veut-dire cet idéogramme ? Il
a l’air compliqué… Mais je l’ai déjà vu
souvent.
Tu écris de haut en
bas pour tracer un
idéogramme. Chacun a
un nombre de traits et
un ordre établi pour le
tracé. Il faut respecter
cet ordre sinon on voit
tout de suite que le
caractère est bizarre.
Bon, mon « amour » n’est pas aussi
bien que le tien mais il se défend, non ?
16 17
Oui, comme
j’adore des-
siner, je vais
faire ce travail
sous forme
de dessins !
J’en ferai une
présentation
PowerPoint.
Cette année, en guise d’examen,
vous devrez faire un travail mul-
timédia. Vous devrez préparer un
petit film, un travail en PowerPoint
ou en photo et le présenter devant
les autres élèves. Vous êtes libres
de choisir un sujet, mais vous ne
pouvez vous exprimer qu’en chinois.
Tu as une idée de
ce que tu vas faire ?
Quelques semaines avant la fin de l’année...
Quelques cours plus tard... Newton se met au travail et après avoir trouvé le fil narratif de sa vidéo,
il demande à ses amis de l’aider.
Ensuite Newton s’attaque au montage et à
l’enregistrement de sa voix off. Ses études de journa-
lisme l’aident à produire une superbe vidéo.
Elle est vraiment sympa ta vidéo, rythmée et pleine d’humour ! Et quel accent !
真棒 (bravo) ! Tu vas à coup sûr passer en deuxième année, quels progrès en un an !
Bon, je crois qu’on a fait du bon
boulot ! Je me réjouis de le montrer !
Merci Li Mei !
Je m’étonne moi-
même. J’ai tenu bon !
C’est un défi quelque
part… que j’ai relevé.
18 19
Oh, je cours dans
la ville pour arriver
à la banque avant
sa fermeture…parce
que j’ai décidé
d’aller en Chine et
d’aller m’acheter
sur le champ un
billet d’avion. On
me voit courir un
peu partout en
parlant chinois. Un
grand film ! Et toi,
tu es contente de
tes dessins ?
Le jour de présentation des travaux de fin d’année est enfin
arrivé !
On a passé des heures
dessus ! En plus, je me
mets en scène, j’ai fait
l’acteur en chinois. 太有
意思了(c’était amusant) !
J’ai tourné un petit film avec
des amis, Nicolas notamment.
Ah bon ? Raconte
moi un peu l’histoire !
Ecoute, j’ai fait
de mon mieux ! Tu
me diras ce que tu
en penses. Je me
réjouis de voir le
tien en tous cas.
Ca va Newton? Pas trop stressé ?
Qu’as-tu fait comme travail ?
C’est au tour de Newton. Il lance son film après l’avoir brièvement introduit en chinois.
Durant la diffusion, les rires fusent dans la salle et ce sont des
applaudissements nourris qui accueillent le générique de fin.
谢谢 (merci) !
Félicitations Newton ! Tu t’es mis le public dans
la poche avec ton humour et tes talents d’acteur !
20 21
Oh oui, avec plaisir, vraiment !
Ce serait formidable si cette
vidéo pouvait me permettre de
découvrir enfin ce pays !
Vous avez entendu ? Je vais tenter ma chance !
Newton, 祝贺你(félicita-
tions) ! Quel beau travail,
et tout cela en chinois !
Je vous remercie.
Vous avez entendu parler
de ce concours en ligne?
Vous devriez tenter votre
chance ! Si ça vous dit de vous
lancer dans l’aventure ?
J’aurai besoin de votre aide : ce serait gentil si
vous pouviez allez voter pour moi sur le site !
Si l’un de nous peut partir,
on fera tout ce qu’on peut.
有我们呢。
(compte sur nous) !
On peut y déposer son travail
de fin d’année et les meilleures
réalisations sont récompen-
sées par un séjour en Chine.
Mais bien sûr on
t’aidera Newton !
A l’issue de sa présentation, Newton est convié
au bureau du directeur de l’Institut.
Newton a une grande nouvelle à annoncer à Li Mei.
Félicitations Newton ! Où vas-tu aller ?
Je vais bien sûr passer
par la capitale, Beijing,
voir la Cité interdite. Je
verrai aussi, enfin, la
Grande Muraille !
J’ai remporté le coucours ! Je pars en Chine cet été !
Tu penseras à m’envoyer tes photos de là-bas ?
Promis, je t’en
enverrai. Croix
de bois, croix de
fer, si je mens je
vais en enfer.
Alors on fait comme
en Chine quand on fait
une promesse !
Tu vas me man-
quer Newton,
j’aurais tant voulu
t’accompagner
mais je dois
faire mon stage
d’études cet été.
22
Après son voyage, Newton retourne à l’Institut pour la
rentrée. Il est impatient de revoir sa classe et de leur
raconter son expérience.
Et c’est parti pour une seconde année de chinois !
Hé, Newton est de retour !
Ce n’est pas encore le Nouvel an mais
je vous ai rapporté des tas de souvenirs.
Salut l’aventurier ! Alors, ce voyage ?
Formidable ! Ça me fait trop plaisir de
vous revoir. J’ai pensé à vous là-bas !
C’est gentil Newton !
Alors pour les filles, je vous
ai rapporté ça. Ça vous plait ?
INSTITUT CONFUCIUS DE LIÈGE
Rue de Pitteurs 20
4020 Liège
Tel : 04 366 50 06
Email : confucius@ulg.ac.be
Site internet : www.confucius.ulg.ac.be
L’Institut Confucius de Liège est aussi sur Facebook !
L’INSTITUT
Fondé en 2006, l’Institut Confucius de Liège est le fruit d’une collaboration entre l’Université de Liège
et l’Université de langues étrangères de Pekin.
Sa vocation est de promouvoir le développement de l’enseignement de la langue et de la culture
chinoises en Communauté française de Belgique. Il fait partie d’un réseau international comprenant
à ce jour près de 500 Instituts Confucius reconnus par le China’s National Office for Teaching Chinese
Foreign Language (http://english.hanban.org/).
Des cours de langue et de calligraphie y sont accessibles. L’offre de l’Institut Confucius de Liège com-
prend aussi l’organisation de conférences, colloques et de formations spécifiques pour le monde de
l’entreprise.
REMERCIEMENTS
Merci à la classe de deuxième année pour sa participation active au scénario et aux photos :
Nicolas Pétry, Rapahelle Mattart, Lara Massart, Laila Abbadi, Kelly Gheuse, Sylvain Collard, Olivier
Seronveaux, Kwan-Yu Lam.
Ainsi qu’à Wu Yingling et Newton Pham Dang, au professeur Zhang Hong, à la directrice Zhang Dan et
au directeur Eric Florence.
Merci également à Sarah Coppola, Mirella Orellana, Azzouzi Az-Eddine, Wong Kara, Johann Detilleux,
Stéphanie Kamkui.
Conception : D’une Certaine Gaieté / Le Cirque Divers Asbl
Tel : 04 222 12 46
Site internet : www.certaine-gaite.org
Aide au scénario : Sara Yans
Prises de vues et mise en page : Elodie Timmermans
Coordination : Joel Napolillo
Editeur Responsable : Agnès Lejeune, 9/11 rue des Mineurs 4000 Liège
D/2008/10.070/8
D/2014/10.070/29
ISBN 978-2-930-759-01-2
D’une certaine gaieté asbl
9-11 Rue des Mineurs
4000 Liège
Tél : 04 222 12 46
Fax : 04 223 21 26
www.certaine-gaite.org
"LA BELGIQUE VUE PAR ELLE-MÊME"
A travers une série de romans-photos présentant chacun un milieu socio-professionnel différent
– de la bande de jeunes de banlieue à la permanence politique en passant par des cheminots - ,
la société belge passe au crible de son propre regard.
Chaque microcosme social est simultanément auteur et sujet. Les participants sont invités à
s’approprier le scénario et à le construire pas à pas, jouant leur propre rôle face à l’objectif,
et traduisant au mieux leurs préocupations quotidiennes, leurs frustrations et leurs joies, les
conflits qui les opposent, les passions qui les animent.
L’ensemble des romans-photos vise à constituer une vaste fresque kaléidoscopique de la
Belgique vue par elle-même, sur un support à la fois populaire et ludique. Une juxtaposition
de milieux d’ordinaire imperméables les uns aux autres qui, à terme, mettrait en perspective la
notion même d’altérité. Mr et Mme tout le monde sont capables de poser sur leur milieu d’origine
un regard aussi riche et acéré que les sociologues.
LA COLLECTION « LA BELGIQUE VUE PAR ELLE-MÊME » :

More Related Content

Viewers also liked

Estadios de Futbol
Estadios de Futbol Estadios de Futbol
Estadios de Futbol Nachoo Russo
 
Introduccion
IntroduccionIntroduccion
Introducciongabu
 
Formation referencement Naturel
Formation referencement NaturelFormation referencement Naturel
Formation referencement NaturelJessy Seonoob
 
Importanica de la comunicación oral
Importanica  de  la comunicación  oralImportanica  de  la comunicación  oral
Importanica de la comunicación oralesthersit
 
Proyecto productivo yauyucán.
Proyecto productivo yauyucán.Proyecto productivo yauyucán.
Proyecto productivo yauyucán.28124346
 
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeDossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeCherbourg Tourisme
 
18 otros castellonenses militares (i)
18 otros castellonenses militares (i)18 otros castellonenses militares (i)
18 otros castellonenses militares (i)aulamilitar
 
Orientacion Administrativa
Orientacion AdministrativaOrientacion Administrativa
Orientacion Administrativarosman20
 
Proyecto del buen vivir diapositiva
Proyecto del buen vivir diapositivaProyecto del buen vivir diapositiva
Proyecto del buen vivir diapositivaJose_Vera1989
 
49 batallón segorbe (1856 1960)
49 batallón segorbe (1856 1960)49 batallón segorbe (1856 1960)
49 batallón segorbe (1856 1960)aulamilitar
 
Examen Parcial las TIC word
Examen Parcial las TIC wordExamen Parcial las TIC word
Examen Parcial las TIC wordAriiZz GaRciia
 

Viewers also liked (20)

Blogs
BlogsBlogs
Blogs
 
Le bon sens de l'oie
Le bon sens de l'oieLe bon sens de l'oie
Le bon sens de l'oie
 
Estadios de Futbol
Estadios de Futbol Estadios de Futbol
Estadios de Futbol
 
Introduccion
IntroduccionIntroduccion
Introduccion
 
6B
6B6B
6B
 
6B
6B6B
6B
 
Formation referencement Naturel
Formation referencement NaturelFormation referencement Naturel
Formation referencement Naturel
 
Importanica de la comunicación oral
Importanica  de  la comunicación  oralImportanica  de  la comunicación  oral
Importanica de la comunicación oral
 
Proyecto productivo yauyucán.
Proyecto productivo yauyucán.Proyecto productivo yauyucán.
Proyecto productivo yauyucán.
 
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourismeDossier de presse 2015 cherbourg tourisme
Dossier de presse 2015 cherbourg tourisme
 
Extra de info
Extra de infoExtra de info
Extra de info
 
18 otros castellonenses militares (i)
18 otros castellonenses militares (i)18 otros castellonenses militares (i)
18 otros castellonenses militares (i)
 
Orientacion Administrativa
Orientacion AdministrativaOrientacion Administrativa
Orientacion Administrativa
 
Sin título_2
Sin título_2Sin título_2
Sin título_2
 
Proyecto del buen vivir diapositiva
Proyecto del buen vivir diapositivaProyecto del buen vivir diapositiva
Proyecto del buen vivir diapositiva
 
La femme-grillagee1
La femme-grillagee1La femme-grillagee1
La femme-grillagee1
 
49 batallón segorbe (1856 1960)
49 batallón segorbe (1856 1960)49 batallón segorbe (1856 1960)
49 batallón segorbe (1856 1960)
 
Examen Parcial las TIC word
Examen Parcial las TIC wordExamen Parcial las TIC word
Examen Parcial las TIC word
 
La fetedusport
La fetedusportLa fetedusport
La fetedusport
 
Romel martinez 11mo b
Romel martinez 11mo bRomel martinez 11mo b
Romel martinez 11mo b
 

Similar to CE N’EST PLUS DU CHINOIS !

71 французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с
71  французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с71  французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с
71 французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304сdfdkfjs
 
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun DFIE Lyon
 
La langue comme expérience
La langue comme expérienceLa langue comme expérience
La langue comme expérienceviolainelochu
 
7 fm ch_
7 fm ch_7 fm ch_
7 fm ch_4book
 
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020kreidaros1
 
Session 3 phonics ppt
Session 3 phonics pptSession 3 phonics ppt
Session 3 phonics pptNick Verney
 
Le fustellois n°3 juin 2017
Le fustellois n°3  juin 2017Le fustellois n°3  juin 2017
Le fustellois n°3 juin 2017Roland Garros
 
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9kreidaros1
 
10 франц клименко_9год_2010_укр
10 франц клименко_9год_2010_укр10 франц клименко_9год_2010_укр
10 франц клименко_9год_2010_укрAira_Roo
 
Presentation de l'equipe
Presentation de l'equipePresentation de l'equipe
Presentation de l'equipeSamelina
 
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdfFrancuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdfssuser59c0a2
 
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdfFrancuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdfssuser59c0a2
 
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptx
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptxPOPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptx
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptxAlifiaVirnindyta1
 
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rik
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rikFrancuzka mova-9-klas-klymenko-5-rik
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rikkreidaros1
 

Similar to CE N’EST PLUS DU CHINOIS ! (20)

Presoutilsmisenplace
PresoutilsmisenplacePresoutilsmisenplace
Presoutilsmisenplace
 
71 французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с
71  французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с71  французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с
71 французский язык. 7 класс елухина н.в. и др-2003 -304с
 
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun
Conférence Enseignants et élèves : à la recherche d’un monde commun
 
La langue comme expérience
La langue comme expérienceLa langue comme expérience
La langue comme expérience
 
1
11
1
 
1
11
1
 
7 fm ch_
7 fm ch_7 fm ch_
7 fm ch_
 
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020
Frantsuzka mova-7-klas-chumak-2020
 
Session 3 phonics ppt
Session 3 phonics pptSession 3 phonics ppt
Session 3 phonics ppt
 
Premier scénarios
Premier scénariosPremier scénarios
Premier scénarios
 
Le fustellois n°3 juin 2017
Le fustellois n°3  juin 2017Le fustellois n°3  juin 2017
Le fustellois n°3 juin 2017
 
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9
Francuzka mova-10-klas-klymenko-2010-9
 
10 франц клименко_9год_2010_укр
10 франц клименко_9год_2010_укр10 франц клименко_9год_2010_укр
10 франц клименко_9год_2010_укр
 
Latitudes 1 unité 4 2e partie
Latitudes 1 unité 4 2e partieLatitudes 1 unité 4 2e partie
Latitudes 1 unité 4 2e partie
 
Presentation de l'equipe
Presentation de l'equipePresentation de l'equipe
Presentation de l'equipe
 
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdfFrancuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6 (1).pdf
 
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdfFrancuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdf
Francuzka-10-klas-Klymenko-2010-6.pdf
 
1
11
1
 
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptx
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptxPOPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptx
POPA - SÉANCE 1 (l'apprentissage de francais).pptx
 
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rik
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rikFrancuzka mova-9-klas-klymenko-5-rik
Francuzka mova-9-klas-klymenko-5-rik
 

More from Newton Pham Dang (牛顿范当) (6)

CE N’EST PLUS DU CHINOIS !
CE N’EST PLUS DU CHINOIS !CE N’EST PLUS DU CHINOIS !
CE N’EST PLUS DU CHINOIS !
 
汉语不再难!
汉语不再难!汉语不再难!
汉语不再难!
 
Grande danse nautique sur la meuse (la libre belgique)
Grande danse nautique sur la meuse (la libre belgique)Grande danse nautique sur la meuse (la libre belgique)
Grande danse nautique sur la meuse (la libre belgique)
 
L'école sévit contre les lolitas
L'école sévit contre les lolitasL'école sévit contre les lolitas
L'école sévit contre les lolitas
 
Je suis devenu journaliste en une nuit blanche
Je suis devenu journaliste en une nuit blancheJe suis devenu journaliste en une nuit blanche
Je suis devenu journaliste en une nuit blanche
 
Le phénomène otaku en france
Le phénomène otaku en france Le phénomène otaku en france
Le phénomène otaku en france
 

CE N’EST PLUS DU CHINOIS !

  • 1. La Belgique vue par elle-même EDITIONS D’UNE CERTAINE GAIETE CE N’EST PLUS DU CHINOIS !
  • 2. 3 Tiens, qu’est-ce que c’est ? Le facteur s’est trompé ! On dirait que ça vient d’Asie… Je vais aller le porter moi- même, c’est juste à côté. Le colis de mon oncle ! Je l’attendais depuis si longtemps ! Entrez donc boire une tasse de thé chinois. Bonjour, je suis un voisin. J’ai reçu ce colis qui vous est adres- sé, je pense … « Avoir un ami qui vient de loin, n’est-ce pas aussi une joie ? Etudier un savoir et le mettre en pratique au moment opportun, n’est-ce pas aussi une joie ? » Les entretiens de Confucius « Le passé qui continue à animer la vie chinoise de tant de façons saisissantes, inattendues et subtiles semble donc habiter les gens plutôt que les pierres. Ce passé est à la fois spirituellement actif et physiquement invisible. » Simon Leys S’exprimer dans une langue étrangère est toujours un peu comme une seconde naissance. C’est une manière de poser la voix, des tonalités différentes, une autre façon de percevoir et de penser le monde qui se fait jour. Cela évoque aussi des aspirations vers un ailleurs, un appel à la rencontre et à la découverte d’une autre société, d’autres cultures. Se lancer dans l’aventure de l’étude du chinois génère souvent enthou- siasme voire émerveillement chez les étudiants et perplexité mêlée d’admiration-fascination dans l’entourage de ces derniers. « Communiquer », « comprendre », « découvrir » : telles sont les trois notions qui résument l’approche de l’enseignement et des activités développées par l’Institut Confucius de Liège. Le roman-photo réalisé avec la complicité des étudiants des cours de chinois tente, par le biais du parcours de Newton, d’illustrer une des facettes que représente l’apprentissage du chinois pour un jeune liégeois dans un monde en pleine mutation. Eric Florence, directeur de l’Institut Confucius
  • 3. 4 5 Ah, ça ressemble un peu à notre jeu…à part tous ces caractères ! Vous arrivez à les lire ? Pas tant que ça. On les apprend tout au long de la scolarité… Tu vois, un caractère représente une idée ou un son, parfois l’un et l’autre.  Alors, que signifie ce pion par exemple ? Il signifie « soldat ». Mon prénom est Li Mei, ce qui signifie « Belle fleur de prune ». Et toi ? Et toi, ton prénom il doit signifier quelque chose en chinois, non ? C’est un jeu d’échecs chinois, un xiangqi. C’est mon oncle qui nous l’envoie. Je vais enfin pouvoir y jouer. Oui bien sûr, je ne suis arrivée en Belgique qu’à l’âge de douze ans pour le travail de mes parents qui font de l’import- export. C’est en Chine que j’ai appris à parler le mandarin, la langue officielle, enseignée dès l’école primaire. Oh, ça m’a toujours un peu fasciné ces sinogrammes. C’est beau mais ça a l’air tellement compliqué de les apprendre ! Oh, moi, je m’appelle Newton, tout simplement. Je suis en troisième année de journalisme à Liège. Moi, je fais des études pour devenir professeur de français langue étrangère. Un jour, peut- être irai-je enseigner le français en Chine ! Il est magnifique ! Qui penserait qu’un tel jar- din existe ici ! Et tous ces recoins, ces ouver- tures, c’est comme un cadre de tableau. Merci pour le colis, vraiment ! Quelle jolie rencontre… Merci au facteur de s’être trompé ! Mes parents ont eu envie de faire ce jardin asiatique. Pour nous, l’art du jardin est sacré, au même titre que la calligraphie ou la poésie. On a voulu recréer une nature idéale. Oui, tu as l’œil ! Cela ressemble à une estampe sur rouleau. Merci encore pour le thé et cette discussion stimulante.
  • 4. 6 7 Alors, où pourrais-je bien apprendre le chinois à Liège ? Et avec un vrai professeur de chinois ? Ça me dirait bien d’aller en Chine un jour…  Hum, ces paysages sont incroyables… Je comprends d’où les parents de Li Mei ont tiré leur inspiration pour leur jardin. La Muraille de Chine, le Huang Shan (monts Jaunes), les rizières, cette culture millénaire… Excellent, l’Institut Confucius de l’Univer- sité de Liège propose un cours d’initiation dès septembre, une fois par semaine, le jeudi soir, c’est parfait! Newton découvre le site de l’Institut Confucius dans le centre de Liège et décide de s’y inscrire en ligne. Tu viens aussi te lan- cer dans l’aventure ?Bonjour, tu sais où se trouve le cours de chinois ? Plutôt impressionnant ce bâtiment ! Oui, c’est en haut, au deuxième étage. Oui ! Je me réjouis et je stresse un peu, j’espère que ce ne sera pas trop dur ! Bienvenue à toutes et à tous ! Nous allons commencer votre aventure chinoise ensemble. Alors, j’imagine que vous avez chacun des moti- vations personnelles pour apprendre le chinois ? À la fin de l’année, vous allez peut-être dire : « Apprendre le chinois n’est pas si chinois que ça. »
  • 5. 8 9 Ma mère fait un doctorat en acupuncture à Shanghai et j’ai été lui rendre visite. J’ai donc un peu appris en autodi- dacte et en plus, j’ai rencontré une chinoise il y a un an, alors… Je fais des études de journalisme et j’ai récemment découvert la culture chinoise. J’aimerais en connaitre plus sur ce pays et sa langue. Les recherches que j’ai faites sur Internet, la nature, l’histoire, enfin, tout ça m’a donné envie. Moi c’est pareil, depuis très longtemps ce pays et sa calligra- phie m’ont toujours attirée !Je fais du kung-fu depuis quatre ans et je suis fascinée par la calligraphie. Moi, je voulais me prouver quelque chose, que je pouvais y arriver si d’autres y étaient parvenus ! Je ne peux pas dire que c’est pour plaire à une fille que je connais à peine que j’apprends la langue... Et puis, c’est vrai, j’ai d’autres bonnes raisons… J’ai envie d’apprendre le chinois pour mon avenir professionnel. Je suis en sciences politiques, alors je pense que ça peut être un bel atout pour ma carrière future. Et puis je ne voulais pas faire comme tout le monde ! Moi, je suis chinoise et c’est pour me rapprocher de ma culture. J’ai appris le cantonais avec mes parents, mais j’aimerais apprendre le mandarin … Je vois que vous avez tous de solides motivations. C’est essentiel ! Vous verrez, si vous êtes motivés, le chinois est loin d’être difficile, tout le monde peut y arriver ! Une partie des caractères chinois est l’idéogramme. « 木 » signifie « arbre ». Quand on trace un trait en bas de ce caractère, il devient « 本 », la racine ; si ce trait est tracé sur la partie supérieure de ce caractère, on obtient « 末 », le bout.
  • 6. 10 11 Je dirai que c’est dans ce sens, non ? Quel est le sens de lecture ? Que signifient ces dessins ?  Comment les lire ? Alors, comment ça va tes cours de chinois ? Tu n’es pas encore découragé ? Newton va rendre visite à Li Mei. Oh que non ! Ça se passe bien, l’ambiance est très sympa ! On a appris le pinyin, la transcription phonétique pour lire les caractères. Je commence déjà à pouvoir m’exprimer ! Tu peux sûrement m’aider avec les tons, c’est un peu difficile au début de distin- guer les différences. Tu veux bien ? Oh oui, pas de problème, je vais faire de mon mieux ! Mais tu verras, avec un peu d’exercice, on parvient assez vite à reconnaître ces quatre tons .
  • 7. 12 13 Il faut prononcer comme ça… Le premier ton est haut et plat comme dans l’orchestre où l’on accorde le « la » ; le deuxième ton est montant comme « Allô » quand on répond au téléphone… Les cours se poursuivent et, si certains élèves ont abandonné, les plus motivés sont restés. C’est un rendez-vous hebdomadaire qui rythme leur vie et très vite, des amitiés se sont nouées. L’institut propose une salle multimédia où les élèves peuvent travailler avec des logiciels didactiques. Cela signifie « Je mange le repas de midi à la maison ». Dans la langue chinoise, le complément de lieu se trouve devant le verbe. Qui peut faire une phrase avec cette structure ? Oui, c’est parfait ! 太好了(C’est chouette) ! Tu as vu ce livre ! Superbes photos ! Je rêve du jour où je pourrais admi- rer mes photos de Chine…
  • 8. 14 15 Je pensais que l’encre était en bouteille ! Tu dois tenir ton pinceau à la verticale du papier. Le maintien est très impor- tant. C’est comme ça que tu vas obtenir des traits déliés ou pleins et des terminaisons diverses. Voilà, tu ne te débrouilles pas trop mal ! On doit d’abord frotter le bâtonnet d’encre dans la pierre à encre avec un peu d’eau. L’encre est composée de noir de fumée et d’un mélange de colle et de substances végétales. Et puis cela fait partie du tra- vail du qi (气), une notion cen- trale que l’on retrouve dans la pensée, mais aussi en méde- cine chinoise ou encore dans la pratique des arts martiaux et de la calligraphie chinoise. Bien sûr, cela existe mais grâce à cette technique, on peut modu- ler la densité de l’encre. Plus tu frottes, plus l’encre sera épaisse. Newton continue à rendre visite régulièrement à son amie. Li Mei l’initie même à la calligraphie chinoise. Le matériel de calligraphie chinoise est appelé  « les quatre trésors du cabinet de travail ». Il s’agit du pinceau, du papier, de l’encre et de la pierre à encre. Tu ne connais pas encore celui-là ? C’est celui de l’amour, ài. Il s’écrit en dix traits. Et que veut-dire cet idéogramme ? Il a l’air compliqué… Mais je l’ai déjà vu souvent. Tu écris de haut en bas pour tracer un idéogramme. Chacun a un nombre de traits et un ordre établi pour le tracé. Il faut respecter cet ordre sinon on voit tout de suite que le caractère est bizarre. Bon, mon « amour » n’est pas aussi bien que le tien mais il se défend, non ?
  • 9. 16 17 Oui, comme j’adore des- siner, je vais faire ce travail sous forme de dessins ! J’en ferai une présentation PowerPoint. Cette année, en guise d’examen, vous devrez faire un travail mul- timédia. Vous devrez préparer un petit film, un travail en PowerPoint ou en photo et le présenter devant les autres élèves. Vous êtes libres de choisir un sujet, mais vous ne pouvez vous exprimer qu’en chinois. Tu as une idée de ce que tu vas faire ? Quelques semaines avant la fin de l’année... Quelques cours plus tard... Newton se met au travail et après avoir trouvé le fil narratif de sa vidéo, il demande à ses amis de l’aider. Ensuite Newton s’attaque au montage et à l’enregistrement de sa voix off. Ses études de journa- lisme l’aident à produire une superbe vidéo. Elle est vraiment sympa ta vidéo, rythmée et pleine d’humour ! Et quel accent ! 真棒 (bravo) ! Tu vas à coup sûr passer en deuxième année, quels progrès en un an ! Bon, je crois qu’on a fait du bon boulot ! Je me réjouis de le montrer ! Merci Li Mei ! Je m’étonne moi- même. J’ai tenu bon ! C’est un défi quelque part… que j’ai relevé.
  • 10. 18 19 Oh, je cours dans la ville pour arriver à la banque avant sa fermeture…parce que j’ai décidé d’aller en Chine et d’aller m’acheter sur le champ un billet d’avion. On me voit courir un peu partout en parlant chinois. Un grand film ! Et toi, tu es contente de tes dessins ? Le jour de présentation des travaux de fin d’année est enfin arrivé ! On a passé des heures dessus ! En plus, je me mets en scène, j’ai fait l’acteur en chinois. 太有 意思了(c’était amusant) ! J’ai tourné un petit film avec des amis, Nicolas notamment. Ah bon ? Raconte moi un peu l’histoire ! Ecoute, j’ai fait de mon mieux ! Tu me diras ce que tu en penses. Je me réjouis de voir le tien en tous cas. Ca va Newton? Pas trop stressé ? Qu’as-tu fait comme travail ? C’est au tour de Newton. Il lance son film après l’avoir brièvement introduit en chinois. Durant la diffusion, les rires fusent dans la salle et ce sont des applaudissements nourris qui accueillent le générique de fin. 谢谢 (merci) ! Félicitations Newton ! Tu t’es mis le public dans la poche avec ton humour et tes talents d’acteur !
  • 11. 20 21 Oh oui, avec plaisir, vraiment ! Ce serait formidable si cette vidéo pouvait me permettre de découvrir enfin ce pays ! Vous avez entendu ? Je vais tenter ma chance ! Newton, 祝贺你(félicita- tions) ! Quel beau travail, et tout cela en chinois ! Je vous remercie. Vous avez entendu parler de ce concours en ligne? Vous devriez tenter votre chance ! Si ça vous dit de vous lancer dans l’aventure ? J’aurai besoin de votre aide : ce serait gentil si vous pouviez allez voter pour moi sur le site ! Si l’un de nous peut partir, on fera tout ce qu’on peut. 有我们呢。 (compte sur nous) ! On peut y déposer son travail de fin d’année et les meilleures réalisations sont récompen- sées par un séjour en Chine. Mais bien sûr on t’aidera Newton ! A l’issue de sa présentation, Newton est convié au bureau du directeur de l’Institut. Newton a une grande nouvelle à annoncer à Li Mei. Félicitations Newton ! Où vas-tu aller ? Je vais bien sûr passer par la capitale, Beijing, voir la Cité interdite. Je verrai aussi, enfin, la Grande Muraille ! J’ai remporté le coucours ! Je pars en Chine cet été ! Tu penseras à m’envoyer tes photos de là-bas ? Promis, je t’en enverrai. Croix de bois, croix de fer, si je mens je vais en enfer. Alors on fait comme en Chine quand on fait une promesse ! Tu vas me man- quer Newton, j’aurais tant voulu t’accompagner mais je dois faire mon stage d’études cet été.
  • 12. 22 Après son voyage, Newton retourne à l’Institut pour la rentrée. Il est impatient de revoir sa classe et de leur raconter son expérience. Et c’est parti pour une seconde année de chinois ! Hé, Newton est de retour ! Ce n’est pas encore le Nouvel an mais je vous ai rapporté des tas de souvenirs. Salut l’aventurier ! Alors, ce voyage ? Formidable ! Ça me fait trop plaisir de vous revoir. J’ai pensé à vous là-bas ! C’est gentil Newton ! Alors pour les filles, je vous ai rapporté ça. Ça vous plait ? INSTITUT CONFUCIUS DE LIÈGE Rue de Pitteurs 20 4020 Liège Tel : 04 366 50 06 Email : confucius@ulg.ac.be Site internet : www.confucius.ulg.ac.be L’Institut Confucius de Liège est aussi sur Facebook ! L’INSTITUT Fondé en 2006, l’Institut Confucius de Liège est le fruit d’une collaboration entre l’Université de Liège et l’Université de langues étrangères de Pekin. Sa vocation est de promouvoir le développement de l’enseignement de la langue et de la culture chinoises en Communauté française de Belgique. Il fait partie d’un réseau international comprenant à ce jour près de 500 Instituts Confucius reconnus par le China’s National Office for Teaching Chinese Foreign Language (http://english.hanban.org/). Des cours de langue et de calligraphie y sont accessibles. L’offre de l’Institut Confucius de Liège com- prend aussi l’organisation de conférences, colloques et de formations spécifiques pour le monde de l’entreprise. REMERCIEMENTS Merci à la classe de deuxième année pour sa participation active au scénario et aux photos : Nicolas Pétry, Rapahelle Mattart, Lara Massart, Laila Abbadi, Kelly Gheuse, Sylvain Collard, Olivier Seronveaux, Kwan-Yu Lam. Ainsi qu’à Wu Yingling et Newton Pham Dang, au professeur Zhang Hong, à la directrice Zhang Dan et au directeur Eric Florence. Merci également à Sarah Coppola, Mirella Orellana, Azzouzi Az-Eddine, Wong Kara, Johann Detilleux, Stéphanie Kamkui. Conception : D’une Certaine Gaieté / Le Cirque Divers Asbl Tel : 04 222 12 46 Site internet : www.certaine-gaite.org Aide au scénario : Sara Yans Prises de vues et mise en page : Elodie Timmermans Coordination : Joel Napolillo Editeur Responsable : Agnès Lejeune, 9/11 rue des Mineurs 4000 Liège
  • 13. D/2008/10.070/8 D/2014/10.070/29 ISBN 978-2-930-759-01-2 D’une certaine gaieté asbl 9-11 Rue des Mineurs 4000 Liège Tél : 04 222 12 46 Fax : 04 223 21 26 www.certaine-gaite.org "LA BELGIQUE VUE PAR ELLE-MÊME" A travers une série de romans-photos présentant chacun un milieu socio-professionnel différent – de la bande de jeunes de banlieue à la permanence politique en passant par des cheminots - , la société belge passe au crible de son propre regard. Chaque microcosme social est simultanément auteur et sujet. Les participants sont invités à s’approprier le scénario et à le construire pas à pas, jouant leur propre rôle face à l’objectif, et traduisant au mieux leurs préocupations quotidiennes, leurs frustrations et leurs joies, les conflits qui les opposent, les passions qui les animent. L’ensemble des romans-photos vise à constituer une vaste fresque kaléidoscopique de la Belgique vue par elle-même, sur un support à la fois populaire et ludique. Une juxtaposition de milieux d’ordinaire imperméables les uns aux autres qui, à terme, mettrait en perspective la notion même d’altérité. Mr et Mme tout le monde sont capables de poser sur leur milieu d’origine un regard aussi riche et acéré que les sociologues. LA COLLECTION « LA BELGIQUE VUE PAR ELLE-MÊME » :