SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  29
Télécharger pour lire hors ligne
Rio+20 Manual Operativo
                          1
Sommaire                                                                                                                    Sommaire


DÉMARCHES PRÉALABLES À L’EMBARQUEMENT                                    BÉNÉVOLAT
ACCRÉDITATION
VISAS
ARMES À FEU ET MUNITIONS                                                 SOCIÉTÉ CIVILE
EQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION
ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES, SEMENCES ET ANIMAUX           PRESSE
ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES                                             PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE
RECOMMANDATIONS DE SANTÉ                                                 CENTRE DE PRESSE
ENTRÉE DE MÉDICAMENTS                                                    ACCÉDITATION DES VÉHICULES
DIPLOMATE DE LIAISON                                                     GÉNÉRATION D’IMAGES
                                                                         VISAS
ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS                                                  INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20
ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL         RIOCENTRO
ASSISTANCE À L’ARRIVÉE                                                   BUREAUX D’APPI
AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES AÉROPORTS                   HEURES D’OUVERTURE
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE L’AÉROPORT               DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS
DÉPART DELA DÉLEGATION DE RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL          LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLEGATIONS
ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL OFFICIEL           DÉMONTAGE DES BUREAUX
SURVOL ET ATTERRISSAGE                                                   LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS
AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO                        SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS
TAXES AÉROPORTUAIRES ET DÉBARQUEMENT SUR LA BASE AÉRIENNE DE GALEÃO      ÉLECTRICITÉ
ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION                                         GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS
BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT                                     AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES DE BILLETS
DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO             CHANGE
                                                                         HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS
SÉCURITÉ                                                                 BILLETS D’AVION
                                                                         NOURRITURE
                                                                         UTILISATION DE L’INTERNET
LE CÉRÉMONIAL                                                            SANTÉ, ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES
PROGRAMAÇÃO SOCIAL
PROGRAMAÇÃO OFICIAL PARA CÔNJUGES DE CHEFES DE ESTADO/GOVERNO
                                                                         AUTRES ESPACES OFFICIELS
                                                                         PARC DES ATHLÉTES
TRANSPORT                                                                ARÉNE DE LA BARRA
CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION                          PARC DU FLAMENGO
ACCRÉDITATION DES VÉHICULES                                              MUSÉE D’ART MODERNE
SHUTTLE                                                                  ARÉNE DU MAM
CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO                                    LA JETÉE MAUÁ
                                                                         CENTRE CULTUREL DE L’ACTION DE LA CITOYENNETÉ
                                                                         KARI-OCA 2
HÉBERGEMENT
                                                                         AUTRES INFORMATIONS
ACESSIBLITÉ
TRANSPORT
À RIOCENTRO		

2                                              Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                    3
DÉMARCHES PRÉALABLES À
                                                        L’EMBARQUEMENT




                              ACCRÉDITATION
                              Tous les participants officiels de la Conférence des Nations
                              Unies pour le Développement Durable doivent être accrédités.
                              L’accréditation pour la Conférence pourra être faite à l’avance
                              par l’intermédiaire du site officiel de Rio +20 de l’Organisation
                              des Nations Unies:
                              http://www.uncsd2012.org/rio20/registrationmemberstates.html
                              Afin d’accélérer le processus d’accréditation, nous prions les
                              missions permanentes et les observateurs auprès des Nations
                              Unies, ainsi que les bureaux de liaison de bien vouloir soumettre
                              leurs demandes d’accréditation de toutes les délégations qui
                              participeront à la Conférence auprès du Protocol and Liaison
                              Service à New York. La pré-accréditation auprès du Protocol
                              and Liaison Service à New York sera recevable jusqu’à la date
                              du 30 mai 2012.
                              À partir du 4 juin 2012, toutes les demandes d’accréditation
                              devront être soumises à l’unité du United Nations Protocol
                              Accreditation, à Rio de Janeiro, via le numéro de Fax 55 21 2442-
                              9000 ou par courriel qui sera indiqué sur le site électronique
                              www.rio20.gov.br, ainsi que sur celui de l’ONU.
                              À partir du 07 juin 2012, l’accréditation des États-membres ou
                              des observateurs, des organisations intergouvernementales et
                              des agences spécialisées sera effectuée par l’unité du United
                              Nations Protocol Accreditation, qui se trouve au Centre
                              d’accréditation situé au Pavillon 1 du Riocentro, à Rio de Janeiro.

4   Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                              5
VISAS                                                                                de résidence. La liste des représentations diplomatiques et
                                                                                     consulaires brésiliennes est accessible sur le lien suivant:
Les détenteurs d’un passeport diplomatique ou d’un passeport
officiel qui sont des ressortissants de pays exempts de visa de                      http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/o-brasil-no-exterior
tourisme n’auront pas besoin d’un visa diplomatique ou officiel
                                                                                     Le Brésil possède 140 ambassades, 54 consulats généraux,
pour entrer au Brésil dans le but de participer à la Conférence
                                                                                     7 consulats et 11 vice-consulats, en plus de 13 missions/
Rio+20, à l’exception des citoyens de Monaco, de Nouvelle
                                                                                     délégations et 3 bureaux. Pour les États membres de l’ONU
Zélande et du Liechtenstein.
                                                                                     n’ayant pas de représentation diplomatique au Brésil ou dans
Les participants titulaires d’un passeport diplomatique ou                           lesquels le Brésil n’ait pas de représentation diplomatique, les
officiel, issus des pays suivants, devront être munis d’un visa                      participants à Rio+20 devront s’adresser à un pays où le Brésil
diplomatique ou officiel:                                                            possède une représentation diplomatique afin d’obtenir le visa
                                                                                     correspondant et la présentation de l’invitation de l’ONU.
L’Afghanistan, l’Andorre, l’Arabie           Malawi, la Mauritanie, la Micronésie,   Il est toutefois important de rappeler que le visa ne présente
Saoudite, l’Australie, le Bangladesh,        Monaco, le Monténégro, Myanmar,         qu’une attente de droit. Conformément aux normes
le Bahreïn, le Bhoutan, le Brunei,           Nauru, le Niger, la Nouvelle Zélande,   internationales, la permission d’entrée dans le territoire national
le Burundi, le Canada, le Congo              Oman, la Palestine, Papouaise-          est un acte discrétionnaire des autorités brésiliennes qui peut
(Kinshasa), la Corée du nord, le             Nouvelle-Guinée, le Kirghizistan,       être dénié.
Djibouti, les Émirats arabes unis,           La République centrafricaine, les
l’Erythrée, les Etats-Unis, l’Ethiopie,
les îles Fiji, la Gambie, la Guinée,
                                             Palaos, le Rwanda, les Samoa            ARMES À FEU ET MUNITION
                                             occidentales,       Saint-Christophe-
la Guinée équatoriale, les îles                                                      L’entrée des armes à feu et des munitions qui seront
                                             et-Niévès, les Seychelles, le Sierra    utilisées sur le territoire brésilien pour garantir la sécurité des
Comores, les îles Cook, les Kiribati,
les îles Maldives, les îles Marianne,        Leone, Singapour, la Somalie, le        dignitaires étrangers dépend de la permission du Secrétariat
les îles Marshall, les îles Maurice, les     Sri Lanka, Le Swaziland, le Soudan      de l’Administration fiscale brésilienne, tandis que leur port est
îles Salomon, l’Iran, l’Irak, le Japon, le   du sud, le Tadjikistan, le Tchad, le    autorisé par le département de la Police fédérale. Pour l’entrée
Koweït, le Laos, le Lesotho, le Liban,       Timor Oriental, le Togo, les Tonga,     et le port d’armes et munitions sur le territoire brésilien, il
                                             le Turkménistan, Tuvalu, l’Ouganda,     est indispensable de remplir correctement les formulaires
le Libéria, la Libye, le Liechtenstein,
                                                                                     A (Admission temporaire/déclaration d’entrée de biens
la Macédoine, le Madagascar, le              Vanuatu, le Yémen et le Zimbabwe
                                                                                     étrangers) et B (informations nécessaires à l’autorisation du
Les répartitions consulaires brésiliennes donneront la priorité                      port temporaire et l’autorisation d’entrée d’une arme à feu sur
à l’octroi de visas pour les membres des délégations officielles.                    le territoire national).
Les demandeurs de visas doivent éviter de présenter des                              Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés
demandes à la dernière minute.                                                       au Comité national d’organisation de la Conférence des Nations
Pour l’obtention du visa, il est nécessaire de remplir le formulaire                 Unies pour le Développement durable (CNO Rio+20), à travers le
de demande et se renseigner sur les démarches auprès de                              courriel rio20.portedearma@itamaraty.gov.br, sous le titre «port
l’ambassade ou consulat du Brésil le plus proche de votre lieu                       d’arme/nom du pays », accompagné de la copie (s) du passeport

6                                                         Rio+20 Manual Operativo    Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                     7
(s) de ceux qui porteront l’arme, et ce dans un délai minimal de        l’autorisation d’utilisation d’équipements de communication).
cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) l’intéressé (s)             La demande d’autorisation ne signifie pas tacitement
Un fonctionnaire désigné par la représentation diplomatique             son octroi, dès lors que quelques équipements peuvent
devra se charger d’accompagner le processus d’autorisation              interférer avec des services locaux qui opèrent dans la
des armements. Le chef de la délégation n’attendra pas                  même bande de fréquence.
la fin des procédures, en cas de difficultés. Les agents                Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés au
armés de la Police fédérale accompagneront le chef de la                CNO Rio+20 via le courriel rio20.comunicacao@itamaraty.gov.br,
délégation, à tout moment, à partir de son arrivée au pays.             sous le titre « Radiocommunication/nom du pays », au minimum
Les procédures de déplacement dans des vols commerciaux                 cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) intéressé (s).
doivent suivre les orientations de la compagnie aérienne, y
compris concernant la saisie, la retenue, l’embarquement et             Nous précisons que les délégations qui participeront à la
le débarquement de l’armement.                                          Conférence Rio+20 ne sont autorisées, en aucun cas, à utiliser
                                                                        des brouilleurs de signal de radiofréquence (« jammers »).
L’octroi du document fait intervenir plusieurs organes brésiliens       La législation brésilienne en vigueur, en l’occurrence la loi
et sa rapidité dépendra du nombre de ports demandés. Il est             9.472/2007 et la Résolution de l’Anatel n.308/2002- impose
recommandé à la délégation de limiter le port d’arme au chef            des restrictions à l’utilisation de ce type d’équipement, qui
de la sécurité à l’occasion de l’entrée dans le pays. Par ailleurs,     dépend de l’autorisation préalable du ministère de la Justice.
les délégations pourront envoyer l’armement par porteur                 En plus de constituer une infraction à la législation brésilienne,
avant l’arrivée de l’autorité, ce qui assurera un temps adéquat         l’utilisation de brouilleurs pendant Rio+20 pourra entraîner de
pour son autorisation. Seulement les armes de port personnel            graves dommages aux télécommunications, ce qui portera
seront admises.                                                         préjudice aux activités de coordination et de sécurité de
L’accréditation pour l’entrée d’agents de sécurité armés                l’événement et des délégations elles-mêmes, en plus de rendre
au Riocentro relèvera de la responsabilité exclusive du                 difficile la gestion du spectre radioélectrique.
United Nations Security and Safety Service. Conformément
aux exigences des Nations Unies, un nombre limité de                    ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES,
garde de corps sera admis dans le Riocentro, après leur                 SEMENCES ET ANIMAUX
accréditation appropriée.
                                                                        Nous vous prions de bien faire attention aux principaux produits
                                                                        agropastoraux qui ne peuvent pas entrer dans le territoire
ÉQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION                                       brésilien sans autorisation préalable et/ou certification sanitaire
L’entrée d’équipements de communication dans le territoire              : fruits et légumes frais, insectes, escargots, bactéries et
brésilien dépend de l’autorisation du Secrétariat de                    champignons, fleurs et plantes et tout ou en partie, ampoules,
l’administration fiscale brésilienne, et son utilisation dépend de      semences, plants et boutures, animaux de compagnie comme
l’autorisation de l’Agence brésilienne des Télécommunications           les chiens et les chats, oiseaux domestiques et sauvages,
(ANATEL). Les demandes doivent être adressées par le biais              espèces exotiques, poissons et oiseaux d’ornement, abeilles,
des formulaires A (Admission temporaire/déclaration d’entrée            viande de toute espèce animale in natura ou industrialisée, lait
de biens étrangers) et C (Informations nécessaires pour                 et produits laitiers, produits apicoles, œufs et dérivés, poissons

8                                             Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                        9
et dérivés, nourriture servie à bord, sperme, embryons, produits              la rougeole. Il est également conseillé aux participants
biologiques, vétérinaires (sérum, vaccins et ration), terres, bois            à la Rio+20 souhaitant visiter des régions affectées de
non transformé, pesticides, matériel biologique pour recherche                se vacciner contre la fièvre jaune, au moins dix jours
scientifique ou diagnostic de laboratoire.                                    avant leur arrivée. Le plan de la zone pour lesquels le
                                                                              vaccin est recommandé peut être accédée sur le lien
En vue de leur entrée au pays, les cargaisons contenant des
                                                                              suivant: http://portal.saude.gov.br/portal/arquivos/pdf/mapa_fa_.pdf
aliments dépendront d’une autorisation préalable du service
d’inspection des produits d’origine végétale et animale du                    ENTRÉE DE MÉDICAMENTS
service d’inspection fédérale de l’agriculture, élevage et
approvisionnement de l’état de Rio de Janeiro, devant être                    Les médicaments en général, comme les anti-inflammatoires,
demandée au moins 20 (vingt) jours en avance.                                 les anti-thermiques et les analgésiques ne sont pas assujettis
                                                                              à la présentation d’une ordonnance médicale et peuvent être
L’entrée de palette de bois n’ayant pas de certification                      achetés dans les pharmacies du pays, y compris par téléphone.
phytosanitaire brésilienne ou de certification de l’IPPC émise
par la FAO ne sera pas admise.                                                L’achat de certains médicaments est contrôlé, à l’exemple des
                                                                              antibiotiques, anti-dépressifs et d’autres. Pour ceux-ci, il est
ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES                                                  indispensable de présenter une ordonnance médicale émise
                                                                              par un médecin brésilien ayant un registre au Conseil régional
Pour l’entrée de chiens-guide et d’autres animaux                             de Médecine (CRM) dans le même état de la fédération où l’on
domestiques dans le territoire brésilien, il est indispensable                prétend acheter le médicament.
de présenter un certificat zoo sanitaire international (CZI),
qui soit conforme aux normes établies par la Circulaire                       Il est recommandé au voyageur d’apporter de son pays d’origine
numéro 430, du Ministére de l`agriculture, de l´élévage                       les médicaments d’utilisation continue et/ou qu’il a l’habitude
et de l´alimentation (MAPA), du 14/10/97, ainsi que d’une                     de consommer, accompagnés de l’ordonnance médicale ou
attestation de vaccination antirabique délivrée par un                        du document qui atteste que ces médicaments sont pour une
vétérinaire officiel ou agréé dans le pays d’origine, dans le cas             utilisation personnelle (l’ordonnance ou le document doit être
où celui-ci n’est pas déclaré exempt de maladies. En outre,                   écrit en portugais, anglais, français ou espagnol).
les documents cités (CZI et attestation) doivent contenir la                  Pour obtenir plus d´informations sur les restrictions et les
version traduite vers le portugais. Pour plus d’informations,                 permissions concernant l’entrée des produits alimentaires, les
veuillez consulter l’adresse électronique suivante:                           céréales, les semences, les animaux et les médicaments, veuillez
www.agricultura.gov.br/animal/animais-de-companhia/transporte-internacional   consulter le guide du passager de la Commission nationale de
                                                                              l’autorité aéroportuaire (CONAERO), à l’adresse suivante :
RECOMMANDATIONS DE SANTÉ                                                      http://www.infraero.gov.br/images/stories/mccw/guiapassageiro.pdf
Il est recommandé aux participants à la Rio+20 de se
munir d’une carte de vaccination mise à jour, surtout
par rapport aux infirmités éradiquées ou en voie
d’éradication au Brésil telles que la polio, la rubéole et

10                                                  Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                               11
DIPLOMATES DE LIAISON                                                                            ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS
Le comité national organisateur désignera un diplomate de
liaison pour apporter un appui aux chefs des délégations
participantes à la Conférence Rio+20. Les délégations seront
informées, au travers de leurs points focaux, sur les coordonnées
du diplomate de liaison le 05 juin. Les diplomates de liaison          RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20
seront à la disposition des délégations à compter du 12 juin.          Des équipes vont recevoir sur
Le diplomate de liaison aura pour principale attribution               place les délégations officielles à
d’être le point de contact de l’État brésilien avec la                 leurs arrivées dans les aéroports
délégation visiteuse dans ce qui a trait à l’exécution des             internationaux de Rio de
aspects logistiques liés aux arrivées et départs, à la sécurité,       Janeiro, de São Paulo, de
à l’hébergement, aux déplacements des convois et à la                  Brasília, de Manaus, de Recife
conformité au programme officiel.                                      et de Porto Alegre. D’autres
                                                                       aéroports internationaux pourront
Le diplomate de liaison interviendra, en outre, en tant que point      être inclus en fonction du nombre de
focal pour la transmission d’éventuelles demandes du chef de la        chefs d´États ou de gouvernements qui se
délégation pour la programmation de rencontres bilatérales et          rendront au Brésil.
de conférences de presse.
                                                                       À leur arrivée au Brésil, les autorités
                                                                       étrangères recevront les facilités douanières
                                                                       et migratoires habituelles, pourvu que les
                                                                       données d’arrivée et de départ soient informées par Note
                                                                       verbale, en avance de cinq jours ouvrables au minimum.
                                                                       Pour vérifier les connexions des principales villes du Brésil avec
                                                                       Rio de Janeiro, accédez au site de Infraero (www.infraero.gov.br)
                                                                       ou celui des compagnies aériennes.


                                                                       ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO
                                                                       DANS UN VOL COMMERCIAL

                                                                       ASSISTANCE À L’ARRIVÉE
                                                                       Des équipes d’appui recevront les délégations dans les
                                                                       aéroports suivants de Rio de Janeiro : aéroport international
                                                                       Antonio Carlos Jobim (GIG) et aéroport Santos Dumont (SDU).


12                                           Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                      13
AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES                                     DÉPART DE LA DÉLÉGATION DE RIO DE JANEIRO DANS
AÉROPORTS                                                                        UN VOL COMMERCIAL
Pour accéder aux zones réservées des aéroports, le chef de                       Les délégations pourront entrer en contact directement avec les
mission et un auxiliaire pourront en demander l’autorisation                     compagnies aériennes pour ce qui est des délais durant lesquels
auprès des autorités aéroportuaires, douanières et de sécurité                   elles pourront se présenter pour les procédures d’embarquement.
(Infraero, Secrétariat au fisc et le département de la police                    Les délégations se doivent d’anticiper les démarches liées à
fédérale, respectivement). L’auxiliaire en question sera chargé                  l’embarquement du chef de délégation, y compris l’envoi des
des démarches d’immigration, douanières et de bagage du chef                     bagages et les procédures d’immigration.
de la délégation. Dans le cas de réception du chef d’État ou                     Au moment du départ, l’administration fiscale brésilienne
de gouvernement, un chef de mission et jusqu’à trois auxiliaires                 procédera à l’inspection des marchandises qui entreront au Brésil
pourront être habilités.                                                         sous le régime d’admission temporaire, y compris les armements
L’autorisation d’accès pour le chef de mission et son (ses)                      et les munitions. C’est à ce moment que le port d’arme concédé
auxiliaire (s) devra être demandée en remplissant le formulaire                  devra être rendu.
E (accréditation pour accès à l’aéroport international/base                      L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom
aérienne du Galeão). Le formulaire doit être signé et envoyé au                  Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et
moins cinq jours ouvrables avant la date de l’arrivée de l’autorité              en fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées
au courriel suivant rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br, sous le                   en avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée
titre « accès à l’aéroport/nom du pays ».                                        de l’autorité au courriel suivant : rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br.
                                                                                 L’entrée à la salle VIP est limitée au chef d’État ou de gouvernement,
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE                                  au conjoint et cinq assistants. Un nombre maximal de trois assesseurs
L’AÉROPORT                                                                       pourront avoir accès à la salle VIP.
Les données concernant les arrivées et les départs doivent être
communiqués par Note verbale en mentionnant les aéroports, les dates,
les horaires et les numéros des vols. La note verbale devra être scannée et      ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS
envoyée préalablement au courriel rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br.             UN VOL OFFICIEL
Sur la base de ces informations, une exonération des taxes aéroportuaires
ne sera concédée qu’en application du principe de réciprocité.                   SURVOL ET ATTERRISSAGE
Après le débarquement à Rio de Janeiro, la délégation sera                       Les demandes de survol, atterrissage et décollage par la base
conduite aux véhicules qui y seront à sa disposition.                            aérienne du Galeão sont à faire par le biais du formulaire D
                                                                                 (fiche de demande de vol et d’atterrissage) qui sera envoyé
L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom
                                                                                 au CNO Rio+20 au moyen d’une note verbale. Le formulaire
Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et en
                                                                                 devra être scanné et anticipé à l’adresse électronique suivante
fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées en
                                                                                 : rio20.sobrevoo@itamaraty.gov.br, sous le titre « survol/nom
avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée de l’autorité.
                                                                                 du pays », au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée. Le
                                                                                 formulaire D devra être rempli en portugais.

14                                                    Rio+20 Manual Operativo    Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                        15
Au point 19 du formulaire D, on pourra y indiquer, en ordre de             La préséance pour le débarquement sur la base aérienne
préférence, des alternatives au stationnement d´avions à Rio               du Galeão découlera de l’ordre de délivrance du formulaire
de Janeiro. Les demandes seront prises en charge par ordre                 du survol et d’atterrissage demandé. Le non-respect de
d’arrivée et tiendront compte des critères techniques tels que             l’horaire d’arrivée et/ou des modifications de dernière
la taille de l’a avion.                                                    minute entraîneront le transfert de l’atterrissage à l’horaire
                                                                           suivant disponible. Les formulaires incomplets ou remplis
Les représentations diplomatiques et consulaires ayant un
                                                                           incorrectement ne seront par reçus.
attaché militaire pourront envoyer la demande en question
directement à l’État-Major de l’aéronautique (Emaer).
                                                                           ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION
AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO                          Les chefs d’États ou de gouvernements (et autres autorités,
                                                                           selon ce qui est prévu par le protocole) qui arriveront à la base
Pour accéder à la base aérienne du Galeão, un chef de mission
                                                                           aérienne du Galeão dans la période allant de 08h00 à 18h00
et un auxiliaire pourront être habilité. L’auxiliaire en question sera
                                                                           seront reçus para des honneurs militaires simplifiés.
chargé des démarches d’immigration, de douanes et de bagages
du chef de la délégation. En cas de réception d’un chef d’État ou          Un représentant du ministère des Affaires étrangères recevra
de gouvernement, un chef de mission et un maximum de trois                 les autorités à leur arrivée. La délégation sera conduite
auxiliaires pourront être habilités.                                       directement au convoi, qui partira immédiatement.
L’autorisation d’accès pour le chef de missions et son (ses) auxiliaire
(s) devra être demandée par le biais du formulaire E (accréditation        BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT
pour l’accès à l’aéroport international/base militaire aérienne) qui       Les représentations diplomatiques doivent désigner des
devra être rempli, signé et envoyé au moins cinq jours ouvrables           fonctionnaires qui seront responsables pour la libération
avant la date d’arrivée de l’autorité à l’adresse électronique             des passeports, des bagages, des armes et des équipements
suivante: rio20.baseaerea@itamaraty.gov.br, sous le titre « accès à        de communication.
l’aéroport/nom du pays ».
                                                                           Les coordonnées du personnel qui débarquera sur la base aérienne
                                                                           du Galeão devront être informées au CNO Rio+20 à travers le
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE                               formulaire E (accréditation pour accès à l’aéroport international/
DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO                                              base aérienne du Galeão), qui doit être scanné, signé et envoyé
Sur la base des informations figurant au formulaire D, il ne sera          à l’adresse électronique suivante: rio20.baseaerea@itamaraty.
concédé l’exonération des taxes aéroportuaires qu’en vertu de              gov.br, sous le titre « accréditation base aérienne/nome du pays
l’application du principe de réciprocité.                                  » au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée de l’aéronef. Les
                                                                           véhicules pour le transport des bagages doivent également être
Encore faut-il souligner que les frais relatifs à l’approvisionnement      accrédités pour l’accès à la base aérienne du Galeão à travers le
en essence, handling et catering de l’aéronef seront de l’entière          formulaire F (accréditation de véhicules) qui doit être envoyé à
responsabilité des délégations visiteuses. De tels services                l’adresse électronique rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu’au
doivent être contractés préalablement à l’arrivée et au départ             31 mai sous le titre « accréditation de véhicules/nom du pays ».
du chef de délégation.

16                                               Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                          17
DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉ-                                                                             SÉCURITÉ
RIENNE DU GALEÃO
Les éventuels retards de la délégation engendreront la
perte du slot désigné et l’allocation conséquente d’un
nouveau slot devant être indiqué selon la disponibilité.
Au départ, l’administration fiscale réalisera l’inspection            Les forces de sécurité brésiliennes seront responsables
des marchandises qui rentreront au Brésil sous le régime              pour l’intégrité des autorités étrangères. La protection des
d’admission temporaire, y compris les armements et les                autorités étrangères sera assurée en temps intégral. Un
munitions. A cette occasion, le port d’arme concédé doit              dispositif de sécurité spécial sera monté dans les aéroports
être rendu.                                                           et les lieux d’hébergement pour assurer une protection
                                                                      adéquate 24 heurs sur 24. Tous les déplacements des
L’entrée à la salle VIP des autorités de la base aérienne du
                                                                      autorités seront acompagnés par des agents de la Policie
Galeão sera limitée au chef d’État ou de gouvernement, à
                                                                      Fédérale brésilienne.
son conjoint et à cinq assistants. Un nombre maximal de
trois aides assistants auront le droit d’accéder à la salle VIP.      À partir du 07 juin 2012, l’accès au Riocentro sera limité
                                                                      aux personnes dûment accréditées par l’ONU.
                                                                      Les services de sécurité des Nations Unies, en coopération
                                                                      avec les forces brésiliennes, seront responsables pour la
                                                                      sécurité des tous ceux qui seront dans Riocentro pendant
                                                                      la période de la 3ème réunion du Comité préparatoire,
                                                                      des dialogues sur le Développement durable et de la
                                                                      Conférence (du 13 au 22 juin).
                                                                      Des badges pour toutes les délégations officielles (états-
                                                                      membres et observateurs) et les organisations civiles
                                                                      seront émis et distribués au pavillon 1 du Riocentro à partir
                                                                      du 07 juin.
                                                                      Des restrictions de circulation au Riocentro sont prévues
                                                                      selon les type d´accreditation octroyée . Le pavillon 5, y
                                                                      compris la plénière et le deuxième étage, est considéré
                                                                      comme une zone réservée dont la sécurité sera maximale.
                                                                      Le contrôle de l’accès aux zones réservées sera exercé par
                                                                      les services de sécurité des Nations Unies avec l’appui des
                                                                      forces de défense et de sécurité brésiliennes.
                                                                      Toute question concernant la sécurité devra être envoyé à l’adresse
                                                                      électronique suivante : rio20.seguranca@itamaraty.gov.br.

18                                          Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                      19
LE CÉRÉMONIAL                                                               que les chefs de délégations, les ministres des Affaires
                                                                            étrangères, les ministres de l’Environnement et les autres
                                                                            ministres d’État. Lieu : pavillon 5 du Riocentro.
                                                                         Un concert commémoratif de musique classique brésilienne,
                                                                         le 21 juin à 20h00 au Théâtre municipal de Rio de Janeiro. Y
PROGRAMMATION SOCIALE                                                    participeront 08 invités par délégation.
La programmation sociale pour les chefs d’État et de                     PROGRAMMATION OFFICIELLE POUR LES CONJOINTS DES
gouvernements participant  à la Rio+20 comprend les                      CHEFS D’ÉTATS ET DE GOUVERNEMENTS
événements suivants :
                                                                         Le programme officiel des conjoints des chefs d’États et de
     Réception d’ouverture qui aura lieu le 13 juin à 18h30. Tous        gouvernements participants à la Rio+20 aura lieu le 21 et 22 juin.
     les délégués accrédités y participeront. Lieu : Riocentro.          Le long de ces deux jours, des activités culturelles et sociales
     Une photo de famille avec tous les chefs d’États et de              seront organisées telles que des promenades touristiques, des
     gouvernement, ainsi que les chefs de délégations. Celle-ci          visites à des expositions d’arts et des défilés de mode et de
     aura lieu le 20 juin à 16h00. Lieu : pavillon 5 du Riocentro.       bijouterie. Pendant la programmation officielle, un transport
                                                                         collectif sera assuré pour le déplacement des participants.
     Une réception organisée par Madame la présidente                    Chaque conjoint de chef d’État ou et/de gouvernement
     de la République à l’attention des chefs d’État et de               participant au programme officiel pourra être accompagné
     gouvernement et leurs conjoints, ainsi que les chefs de             d’un maximum de 2 membres de sa délégation. Il y aura
     délégations. Elle aura lieu le 20 juin à 18h30. Participants :      des activités au programme officiel des chefs d’État et/de
     Chefs ´d´État/de Gouvernment + Conjoint + 2 ; Chefs de              gouvernement pour lesquels les conjoints seront également
     Délégation + Conjoint. Le déplacement des Chefs d´État et           invités. Plus de détails concernant le programme officiel des
     de Gouvernment et des conjoints sera fait en bus. Les bus           conjoints seront diffusés à temps.
     sortiront du pavillion 5. Les Chefs de délégation n´ayant
     pas le statu de Chef d´État ou de gouvernement partiront
     en bus du pavillion 4. Le déplacement des Chefs d´État .
     À la fin de la réception de bienvenue, les Chefs d´État os
     Chefes de Estado /Governo embarcarão em seus comboios
     individuais. Lieu : Arène de la Barra.
     Un déjeuner offert para Madame la présidente de la
     République aux chefs d’États et de gouvernements le 21
     juin à 13h00. N’y participeront que les chefs d’États et de
     gouvernements. Lieu : pavillon 5 du Riocentro.
     Un déjeuner offert aux chefs de délégations, aux ministres
     des Affaires étrangères, aux ministres de l’Environnement
     et aux ministres d’État, le 21 juin à 13h00. N’y participeront

20                                             Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                        21
TRANSPORT                                                               la disposition des conjoints des chefs d’État ou de gouvernement
                                                                        pour des déplacements autres que le convoi officiel.
                                                                        Des voitures VIPs seront disponibles , deux heures en avance
                                                                        dans l’aéroport d’arrivée de l’autorité à Rio de Janeiro.

CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION                         Exceptionnellement, outre les véhicules de la capsule, le convoi
                                                                        pourrait être composé d’un maximum de quatre véhicule pour
Pour les délégations dirigées par des chefs d’État ou de                le déplacement entre l’aéroport et le lieu d’hébergement.
gouvernement, le gouvernement brésilien offrira ceci :
                                                                        Dans le convoi qui partira des hôtels vers Riocentro d’autres
     un véhicule (VIP1) devant être utilisé par le chef d’État ou       véhicules ne seront pas admis.
     de gouvernement;
                                                                        Ceux intéressés d’aller à la base aérienne pour la réception des
     un véhicule (VIP2) devant être utilisé par le ministre des         autorités devront envoyer la liste des véhicules et des chauffeurs
     Affaires étrangères ou l’autorité désignée par le pays.            directement à la base aérienne à l’adresse électronique suivante
Le convoi des chefs d’État ou de gouvernement comprendra                : cadastro.bagl@hotmail.com. Pour l’aéroport international
également un véhicule de cérémonial (c) et deux véhicules de            Antonio Carlos Jobim et Santos Dumont, il n’y aura pas besoin
sécurité (S1 et S2). Le véhicule VIP2 pourra être remplacé par          d’accréditation des véhicules.
une fourgonnette contenant un maximum de 15 places. Dans ce             ACCRÉDITATION DES VÉHICULES
cas, la fourgonnette ne sera pas fournie par le gouvernement
brésilien et devra être accréditée à travers le formulaire F,           Chaque délégation pourra demande l’accréditation d’un
au moins 15 jours avant l’arrivée. Ce véhicule, apportée par la         maximum de quatre véhicules. Cette accréditation garantira
délégation, devra être à l’aéroport au moins deux heures avant          l’accès au Riocentro, avec un stationnement interne.
l’horaire d’arrivée prévue pour qu’il fasse l’objet de toutes les       La demande d’accréditation devra être adressée à travers le
démarches de sécurité et faire partie du convoi.                        formulaire F, qui devra être rempli, signé et envoyé jusqu’à la
Les délégations commandées par des vice-chefs d’État, des               date limite du 31 mai 2012 à l’adresse électronique suivante :
vice-chefs de gouvernement, des princes héritiers ou des                rio20.transporte@itamaraty.gov.br.
ministres d’État, le gouvernement brésilien n’offrira qu’un             Le retrait des badges déférées sera effectué à partir du 04
véhicule (VIP) afin de composer le convoi. Ce dernier se                juin à l’adresse suivante : Palácio do Itamaraty – ERERio – Av.
composera également d’un véhicule de cérémonial (C) et de               Marechal Floriano, 196 - Centro – Rio de Janeiro.
sécurité (S).
                                                                        SHUTTLE
Les véhicules de cérémonial seront occupés par le diplomate
                                                                        À Rio, le gouvernement brésilien assurera un transport particulier
de liaison et l’officiel de liaison et, éventuellement, par le chef
                                                                        pour les déplacements (shuttle) des représentants des États-
du cérémonial du pays visiteur. Les véhicules de sécurité
                                                                        membres, des organisations intergouvernementales, des
seront occupés de façon prioritaire par les agents de la police
                                                                        organisations du système des Nations Unies et de la presse, dans le
fédérale brésilienne.
                                                                        trajet reliant les aéroports et les hôtels et de ceux-ci vers Riocentro.
Un véhicule VIP et un autre de sécurité additionnels seront mis à
22                                            Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                             23
DE L’AEROPORT VERS LES HOTELS: DU 11 AU 22 DE JUIN (LE BUS DEPART D’HEURE EN HEURE OU
                         QUAND IL EST REMPLI) – 05:00 às 24:00h
                               DES HÔTELS VERS RIOCENTRO
                                                         TRAJET 5
                                            TRAJET 4
                       TRAJET 2 TRAJET 3                 Barra da    TRAJET 6
             TRAJET 1                       Barra da                            TRAJET 7
  TRAJETS               Leblon /    São                   Tijuca      Centro /




                                                                                                                                      CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO
            Copacabana                       Tijuca                            BOTAFOGO
                        Ipanema Conrado                   Via Av.    Flamengo
                                            Via Praia
                                                         Américas

                Windsor                                      Royalty                          Hotel       Caesar
                             Sol                                               Barra First
               Atlântica           Royal                      Barra                        Guanabara     Business
                          Ipanema                                                Bourbon
              Copa Palace           Tulip                   Windsor                            Pça
  ARRETS                   Caesar                                               Residence
                Marriot           Sheraton                    Barra                        Tiradentes    Mercure
                            Park                                              Transamérica
               Rio Othon             Rio                    Sheraton                       Cinelândia
                           Marina                                                Paradiso
                 Sofitel                                      Barra                        Hotel Novo
                           Palace
                                                            Casa Mar                         Mundo
                            De 07:30     De 08:00
                            à 11:00h      à 11:00h
             De 07:30 à                             De 08:30 à                 De 08:30 à   De 07:30 à
                            Toute les    Toutes les
               11:00h                                 11:00h                     11:00h       11:00h
                                20            20
            Toutes les 20                           Toutes les                Toutes les 20 Toutes les
                            minutes       minutes
              minutes                               20 minutes                  minutes     20 minutes   Sorties:
                            De 11:00     De 11:00
             De 11:00 à                             De 11:00 à                 De 11:00 à   De 11:00 à   07:00 et
                             à 13:00       à 13:00
Du 13 au 22     13:00                                  13:00                      13:00        13:00       9:00
                             Toutes      Toutes les
  de juin   Toute les 30                            Toutes les                Toutes les 30 Toutes les   Retours:
                              les 30          30
              minutes                               30 minutes                  minutes     30 minutes   18:00 et
                            minutos       minutes
             De 13:00 à                             De 13:00 à                 De 13:00 à   De 13:00 à    20:00
                            De 13:00     De 13:00
                17:00                                  17:00                      17:00        17:00
                             à 17:00       à 17:00
            Toute les 60                            Toutes les                Toutes les 60 Toutes les
                             Toutes      Toutes les
              minutes                               60 minutes                  minutes     60 minutes
                              les 60          60
                            minutes       minutes
  Duration
  estimée         80           70              50                35                   40          70       80
 (minutes)
                                             RETOURS


	
  
Du 13 au 22                  À partir de 17h00 jusqu’à 21h00, les bus ne sortiront que remplis.
  de juin

Pour utiliser ce service, il faut présenter un badge valable pour la
Conférence. Jusqu´à l´émission des badges, les documents suivants
seront acceptés :
a)Pour les représentants des États-membres et les organisations
intergouvernementales : passeport diplomatique, document d’identité de
l’ambassade, carte-badge ou carte-invitation émises par le gouvernement ou
l’organisation correspondante;
b)Pour les représentants des organisations du système des Nations Unies :
laissez-passer ou passes temporaires (ground pass) émis par les Nations Unies.
c)Pour les représentants de la presse : pièce d’identité valide accompagnée d’une
copie du courriel de confirmation de l’accréditation auprès des Nations Unies.
En raison du nombre limité des places de stationnementpar délégation, il est
recommandé, si possible, d’utiliser le transport spécial au lieu des véhicules
particuliers, ce qui contribuera aux objectifs de la Conférence.
Les questions concernant le transport pour les événements qui auront lieu dans
le cadre de la Conférence devront être adressées au CNO Rio+20, au courriel
suivant : rio20.transporte@itamaraty.gov.br.
24                                                                                        Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                                              25
HÉBERGEMENT                                                                             Le CNO Rio+20 enverra des efforts pour héberger tous les
                                                                                        membres d´une même délégation dans l´hôtel du Chef
                                                                                        de la Délégation. Toutefois, telle situation ne pourra être
                                                                                        pleinement assurée qu’en fonction des réserves demandées.
                                                                                        Ainsi, ayant pour objectif d’héberger le plus grand nombre de
Le gouvernement brésilien n’assurera l’hébergement que                                  délégations dans le même lieu que celui du chef de l’État ou du
pour les chefs d’États ou de gouvernements. L’hébergement                               gouvernement, nous vous prions de confirmer le nombre total
comprendra :                                                                            des délégués prévues le plus vite possible.
     Unesuitedeluxepourl’autorité                                                       Tous les chefs d’État ou de gouvernement auront le même
                                         Toute question concernant l’hébergement
     (et le conjoint, le cas échéant).                                                  niveau d’hébergement. Les suites ne pourront pas être
                                         pendant la Conférence devra être
     Les frais des journées d’hôtel,                                                    transférées à d’autres membres de la délégation. Si la venue
                                         adressée directement à l’entreprise
     les taxes, le petit déjeuner,       Terramar à travers les contacts suivants :     du chef de l’État ou du gouvernement n’est pas confirmée, la
     le déjeuner, le dîner, ainsi les                                                   suite sera rendu au CNO Rio+20.
     services de laverie et les appels   Téléphones:(21) 7763-5525
     téléphoniqueslocauxeffectués
                                                      (19) 3514-5612
     par les seuls occupants de la
     suite seront pris en charge. Les                 89*112481.
     dépenses de consommation               E-mails: rio1@terramar.tur.br
     de boissons alcoolisées et les
     appels internationaux et inter-                  rio2@terramar.tur.br
     urbains ne seront pas couverts
     ;                                   Les réserves doivent être effectuées
     Une chambre standard,               par l’envoi simultané de courriels à :
     pour la même période. Ne            rio20.hoteis@itamaraty.gov.br             et
     seront pris en charge que           reservas@travelrio20.com.
     les dépenses des journées
     d’hôtel, les taxes et le petit-
     déjeuner pour les occupants
     de cette chambre.
Les demandes de réserve d’hébergement pour les délégations
officielles devront être adressées directement à l’entreprise
Terramar. La confirmation des réserves sera effectuée jusqu’à
48 heures après la validation par le gouvernement brésilien,
responsable pour la distribution des délégations dans les hôtels
de Rio de Janeiro, de préférence dans la Zone Sud de la ville.


26                                                       Rio+20 Manual Operativo        Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                    27
ACESSIBILITÉ                                                             langue des signes, un service d’audio description pour les non-
                                                                         voyants et des sous-titres en temps réel en anglais.
                                                                         Des imprimantes en Braille seront également disponibles pour
                                                                         l’impression des documents de la Conférence, sur demande
                                                                         de personnes non-voyantes.
Le CNO dispose des moyens pour prendre en charge les                     Il y aura des totems d’accueil dans les locaux abritant des
demandes des personnes handicapées qui composeront                       ’événements liés à la Conférence et dans les aéroports. Des
les délégations officielles. Le courriel rio20.acessibilidade@           informations sur la localisation, les services et les programmes
itamaraty.gov.br est disponible pour recevoir toute                      liés à l’événement y seront disponibles. Ces totems d’accueil
demande à ce sujet .                                                     seront munis, en plus, de synthétiseurs de voix, ce qui rend
                                                                         possible leur utilisation par des personnes non-voyantes. Les
TRANSPORT                                                                délégués se déplaçant sur des fauteuils roulants auront accès
Les délégués se déplaçant en fauteuil roulant pourront utiliser le       à des tablets adaptés au contenu des totems.
service de transport adapté, offert par le CNO dans les trajets des      La signalisation prendra en compte les besoins des personnes
aéroports vers les hôtels et de ceux-ci vers les événements liés         non-voyantes. Il y aura un sol tactile pour signaler aux personnes
à la Conférence. Pour utiliser le service, les délégués en question      non-voyantes et ceux qui ont une faible vision les obstacles
doivent prendre contact avec le personnel du CNO situé dans les          existants. Ces sols sont également utilisés pour faciliter
comptoirs d’accueil des aéroports et des hôtels. Le nombre de            l’identification des comptoirs, des ascenseurs, des rampes et
véhicules sera limité. Pour un accueil optimal, nous vous prions         des escaliers. Près des comptoirs d’accueil, à l’intérieur des
de prévenir le plutôt possible la coordination d’accessibilité de        tentes, des écrans tactiles seront installés.
l’endroit où le délégué sera hébergé.
                                                                         Afin de rendre plus facile leur identification par les personnes
À RIOCENTRO                                                              non-voyantes, les toilettes seront signalées par des plaques
                                                                         contenant les informations en contraste de couleur, en relief
Le personnel handicapé aura un accès préférentiel dans
                                                                         et en Braille, Les comptoirs d’accueil seront signalés par des
l’espace de la Conférence à Riocentro
                                                                         plaques portant le Symbole international d’accès et le Symbole
Des voitures électriques seront mis à la disposition des                 international des personnes sourdes, indiquant l’existence de
participants ayant des difficultés de locomotion. Les demandes           réceptionnistes spécialement entraînés pour venir en aide aux
dans ce sens doivent être présentées à l’entrée du pavillon 1 du         personnes handicapées.
Riocentro et et dépendent de la disponibilité des véhicules.
                                                                         Toute question ou doute pourront être posées dans le comptoir
L’accès et la circulation dans les Pavillions du RioCentro se fera à     d’accueil réservé exclusivement aux personnes handicapées
travers des rampes, des pavements réguliers, des espaces amples et       situé au pavillon 1.
des toilettes accessibles.
La salle de la plénière et les quatre salles de réunion disposeront
des moyens d’accessibilité suivants : des interprètes de la

28                                             Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                        29
BÉNÉVOLAT




                               Plusieurs volontaires, sélectionnés et entraînés par le
                               programme de bénévoles de la Conférence, participeront à
                               Rio+20. Les volontaires travailleront dans tous les espaces
                               officiels de l’événement et seront identifiés par un gilet
                               de couleur bleue. Ils seront capables de fournir des des
                               informations à propos de la Conférence à RioCentro, dans les
                               aéroports et dans les hôtels En plus, les volontaires ont été
                               entrainés pour venir en aide aux personnes handicapées et
                               surveiller la collecte des résidus laissés pendant la réalisation
                               de l’événement, parmi autres activités. Les bénévoles seront
                               encadrés par des moniteurs, identifiés par des gilets de couleur
                               verte, qui, à leur tour, répondront à des superviseurs portant
                               des gilets de couleur rouge.




30   Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                             31
SOCIÉTÉ CIVILE                                                                                                                      PRESSE




Le Comité national d’organisation de Rio+20 (CNO) coordonne              L´ONU fera directement l´accréditation de la presse chargée
un programme d’activités dans le but de garantir la participation        de couvrir la Conférence . La date limite pour l´accréditation
de la société civile dans les espaces extra-Riocentro (agenda            préalable est 14 mai 2012.
société civile), étant donné son rôle fondamental dans la
                                                                         L´accréditation peut se faire à partir de 07/06, directement au
Conférence. Ce programme comprend des séminaires, des
                                                                         Pavillion 1 au Riocentro. Les journalistes doivent présenter
ateliers, des débats et des réunions et sera réalisé aussi bien dans
                                                                         les documents nécessaires, selon les procédures ordinaires
les espaces organisés par le CNO que dans d’autres endroits
                                                                         d´accréditation, décrites sur le site suivant
gérés par les représentants de la société civile eux-mêmes.
                                                                         http://www.un.org/en/media/accreditation/request.shtml
La diffusion de ces événements, ainsi que de ceux de la
Conférence en général, sera disponible sur le site Internet www.         PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE
rio20.gov.br. Il y aura également des applications de consultation       Les membres de la presse officielle doivent être accrédités
pour les utilisateurs de smart phones et des tablets et dans des         comme la presse. Ainsi, il n’y aura pas de distinction de
« totems » distribués à travers la ville de Rio de Janeiro.              traitement entre la presse officielle et commerciale.
En ce qui concerne les événements organisés par la société civile,       Attachés de presse, assesseurs de presse, portes-parole,
le Comité national d´organisation (CNO) se désengage de toute            rédacteurs officiels et personnel d’appui à la presse se doivent
responsabilité concernant son contenu et sa organisation. Dans           d’être accrédités en tant que délégués.
ce sens, le CNO se limitent à inclure l’activité dans l’agenda des
événements offsite et, dans certains cas, à pourvoir les espaces
adéquats en vue de la réalisation de l’activité.                         CENTRE DE PRESSE
Les espaces gérés par le CNO pendant Rio+20 où auront lieu               Le Centre de presse qui sera utilisé par tous les journalistes
les activités programmées par la société civile sont les suivants        accrédités se trouve au pavillon 3 du Riocentro. Au Centre de
: Parc des athlètes, Arène du MAM, Musée d’art moderne/MAM,              Presse, il y aura pour les journalistes des stations de travail , réseau
Arène de la Barra, Jetée Mauá.                                           wi-fi, salles de briefing et d´autres aménagements pour la presse .
Le gouvernement brésilien soutient également l’initiative du             L’accès aux conférences de presse sera réservé à la presse dûment
sommet des peuples qui aura lieu au parc du Flamengo. De                 accrédités pour la Rio+20. Les sessions ouvertes de la Plénière et
informations complémentaires sur cette initiative peuvent être           des tables rondes, en sus des conférences de presse et d’autres
obtenues sur le site suivant : http://www.cupuladospovos.org.br.         activités, seront retransmises en direct pour le centre de la presse.
                                                                         Celle-ci n’aura pas accès aux tables rondes, bien qu’elle puisse

32                                             Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                              33
suivre les travaux de la Plénière dans des périodes déterminées                génération d´images de l´événements. Les Les signals d´audio
par les Nations Unies.                                                         sont de la responsabilité de l´entreprise Hoffmann.
L´accès de la presse aux pavillions 4 et 5 du Riocentro est                    Des informations complémentaires peuvent être obtenues
restraint. Au cas où il y a prévision de couverture de presse dans             avec l´EBC avec Roberto Gontijo, par téléphone 55 61 3799-
un de ces pavillions, les fonctionnaires de l´ONU organiseront le              5751 et par e-mail: rgontijo@ebc.com.br.
déplacement collectif des représentants de la presse. Il y aura
des installations pour la presse dans d´autres endroits où des
événements liés à la Conférence auront lieu. tels que l´Arène de               VISAS
la Barre, le Parc des Athlètes et la Jetée Mauá. Le gouvernement               P our venir au Brésil couvrir les événements concernants la Rio+20,
brésilien mettra à disposition de tous les participants accrédités,            quelques journalistes étrangers auront besoin de visas spécifiques
y inclus les membres de la presse, des moyens de transport                     selon leur nationalité. On demande aux professionnels de presse
entre les différents lieux des événements liés à la Conférence                 étrangère qui confirment ce besoin auprès de la repartition
Rio+20, selon les dispositions établies dans l´item « Transport »              onsulaire brésilienne de son domicile.
de ce Manuel Operationnel .
                                                                               L´addresse des représentations du Brésil à l´extérieur sont
ACCRÉDITATION DES VÉHICULES                                                    disponibles sur le site http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/
Afin d´avoir accès aux zones destinées aux véhicules de la presse              o-brasil-no-exterior (la liste se trouve dans lórdre alphabétique du
dans le Riocentro e au parking des Unités Mobiles de la Presse                 nom des villes .
pendant la Conférence des Nations Unies sur le Développement
Durable , il faut faire une accréditation à travers un formulaire
spécifique (Formulaire F) disponible sur le site suivant:                      INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

http://www.rio20.gov.br/documentos/formulario-de-credenciamento-de-veiculos    Du matériel pour la presse est disponible sur les sites suivants:
                                                                               www.uncsd2012.org
Le formulaire doit être rempli életroniquement signé et transmis au
courriel rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu´au 31 mai sans délai. .       www.un.org/sustainablefuture

Veuillez indiquer sur le camp du formulaire la marque et le modèle du          www.rio20.gov.br
véhicule, au cas où la demande d´accréditation concerne un véhicule            Pour davantage d’informations ou pour des demandes d’entrevue
UMJ, qui aura un parking différent d´autres véhicules de la presse,.           dans le cadre des Nations Unies, prière de prendre contact
La Coordination de Transport du Comité National de                             avec la division des communication stratégiques, département
l´Organisation Rio+20 livrera les accréditations diféréesà partir              d’information publique des Nations Unies (DPI), via les numéros
du 4 juin au Palais de l´Itamaraty (ERERIO), à l´addresse Av.                  de téléphone : 1 212 963-9495 ou 1 212 963-6870, ou à travers le
Marechal Floriano, nº 196 – Centro, Rio de Janeiro.                            courriel : mediainfo@un.org.
GÉNÉRATION D´IMAGES                                                            Pour d´autres consultations, , veuillez contacter le secteur de
                                                                               presse du Comité national de L´organisation de la Rio+ 20, à
L´entreprise        brésilieenne de Communication                   (EBC)      travers les téléphones 55 21 3747-9258 ou 55 21 3747-9257.
coordonera        le pool d´émmeteurs responsables                  de la

34                                                   Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                35
RIOCENTRO



O perímetro oficial da Conferência das Nações Unidas sobre
Desenvolvimento Sustentável é o Riocentro, localizado na Avenida
Salvador Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro.




                                                                                Pavillon 1: accès des participants, retrait des badges des délégués officiels,
                                                                                zone de services.
                                                                                Pavillon 2: place d’alimentation.
                                                                                Pavillon 3 : centre de presse et salle de conférences, retrait des badges
                                                                                de la presse.
                                                                                Pavillon 4 : zone d’arrivée des convois de chefs de délégations n’étant
                                                                                pas chefs d’état ou de gouvernement, un séjour (VIP lounge) pour
                                                                                les autorités brésiliennes et étrangères, des salles pour les réunions
                                                                                bilatérales entre autorités, des bureaux d’appui aux délégations, deux
Le périmètre officiel de la Conférence des Nations Unies sur le                 salles interréligieuses de méditation (une pour les femmes et une autre
Développement Durable est le Riocentro, situé à l’avenue Salvador               pour les hommes), un auditorium pour 288 personnes.
Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro.
                                                                                Pavillon 5: zone d’arrivée des convois des chefs d’états ou de
Le Riocentro est un centre de conventions composé de cinq pavillons             gouvernement, salle de la Plénière : la participation dans la plénière sera
reliés qui totalisent environ 100 mille m2 et une surface totale de 571 mille   limitée à six délégués par pays. Ceux-ci seront disposés en deux rangs
m2. En outre, un pavillon temporaire d’environ 2 mille m2 est en cours          de trois sièges chacun, à l’instar de la disposition existante à l’Assemblée
de construction pour accueillir des événements parallèles (side events).        générale des Nations Unies. Le pavillon abritera également une salle de
En 1992, le Riocentro, qui n’abritait que trois pavillons, a                    séjour (VVIP lounge) exclusive pour les chefs d’état ou de gouvernement,
abrité la Conférence des Nations Unies sur l’Environnement                      en sus d’une salle de séjour pour les conjoints des chefs d’état et de
et le Développement (Rio92).                                                    gouvernement et une salle de presse.
Pendant la Conférence Rio+20, la surface du Riocentro sera sous                 Pavillon temporaire : les représentants de la société civile accrédités
la responsabilité des Nations Unies. Ne pourront y accéder que les              par l’ONU devront occuper ce pavillon, situé entre les pavillons 1 et 2 et
participants préalablement accrédités par l’ONU. Les pavillons sont             devant accueillir des événements parallèles tels que des conférences,
distribués de la façon suivante :                                               des séminaires et des présentations.

36                                                   Rio+20 Manual Operativo    Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                          37
BUREAUX D’APPUI                                                                     Les bureaux seront livrés avec le mobilier et des prises de courant électrique
                                                                                    selon la configuration demandée dans le formulaire. Des équipements
le Comité national de l´Organisation Rio+20            renforce le
                                                                                    complémentaires d´informatique peuvent être loués auprès de l´entreprise
gouvernement brésilien offrira gratuitement à toutes délégations
                                                                                    Hoffman à travers Mme Claudia Lapoli : vendas4.rio@hoffmann.com.
des États-membres des Nations Unies et des Organisations
Internationelles des bureaux de 25 m2 de surface chacun, situé
dans le pavillon 4. Il seront dotés d’un mobilier standard (qui ne                  DÉMONTAGE DES BUREAUX
peux pas être remplacé), d´un ordinateur et d´un téléphone.                         Le démontage des bureaux et le retrait des équipements et
Les délégations qui le souhaitent peuvent équiper leurs bureaux                     des documents des délégations devra être finalisé, au plus tard,
d’appui jusqu’à 4 ordinateurs et un équipement multi-fonctionnel                    jusqu’à 20h00 du 22 juin. Le CNO Rio+20 se désengagera de toute
(imprimante/fax/scanner/photocopieuse) par module de 25 m2.                         responsabilité pour les affaires non retirées du lieu après le délai du
                                                                                    démontage.
Dans la zone des bureaux d’appui, deux centres de publication
de reprographie du secrétariat du ISPS (Integrated Delivery of
Sustainable Publishing Services) de l’ONU seront installés en vue                   LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS
de répondre aux besoins des délégations.                                            Une ligne téléphonique sera disponible pour que les délégations puissent
                                                                                    effecteur des appels locaux. À la remise des clés, un numéro de téléphone
HEURES D’OUVERTURE                                                                  correspondant à la salle de la délégation sera fourni.

Les bureaux d’appui seront ouverts de 09h00 à 20h00. Le cas                         En outre, chaque salle sera équipée d’un ordinateur connecté
échéant, les bureaux pourront ouvrir en des heures extraordinaires                  à Internet. L’utilisation d’appareils électroménagers tels que les
en fonction des négociations.                                                       cafetières, les grilles-pain et similaires sera interdite dans les bureaux
                                                                                    des délégations.
DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS
                                                                                    SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS
La valeur du mètre carré (m2) à être payé par les délégations qui ont demandé
des espaces complémentaires est de R$ 450,00 (quatrecent et cinquante               À partir du 08 juin, le comptoir d’accueil sera à la disposition des délégations
reais), sans air conditioné et de R$ 850,00 (huit cents t cinquant reais), avec     dans le pavillon 4 à travers le téléphone 55 21 24429998.
air conditionné. Le paiement des espaces additionnels de 25m2 devra être            Un service de ramassage des ordures et de nettoyage des salles sera
effectué, au plus tard, jusqu’au 05 juin, auprès de l’entreprise LPR à travers le   disponible. Le service de messagers peut être demandée au comptoir
contact suivant Madame Erika Lago, contasareceber@lpr.com.br                        d’accueil.

LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLÉGATIONS                                       ÉLECTRICITÉ
La remise des clés aux délégations concernant les bureaux obtenues par le           Le voltage du Riocentro est de 110v. Des prises 220 v seront disponibles
formulaire de demande d’espace de bureaux pour délégations surviendra               pour les équipements spécifiques tels que les machines photocopieuses
entre le 06 et le 11 juin, entre 09h00 et 18h00, au comptoir d’accueil du           et les appareils d’air conditionné. Il n’est pas permis d’utiliser des
pavillon 4. Une déclaration sera signée lors de la remise des clés. Pour            équipements qui exigent plus de 500 watts dans les prises d’utilisation
recevoir les clés, il faut présenter l´autorisatio officielle du gouvernment        générale. Il est conseillé de vérifier le voltage de chaque appareil avant
respective.                                                                         de le brancher à la prise.

  38                                                   Rio+20 Manual Operativo        Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                             39
On suggère aux délégués d’apporter de se munir                        NOURRITURE
d’adaptateurs aux prises brésiliennes de trois
                                                                      Le fonctionnement de la place de l’alimentation dans le pavillon
broches (IEC 60906-1), conformément au dessin:
                                                                      2 sera de 09h00 à 21h00 entre le 10 et le 22 juin. La cafétéria
                                                                      dans le pavillon 1 ouvrira de 09h30 à 19h30 entre le 07 et le
GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS                                          22 juin. Dans les pavillons 3 et 4, les cafétérias seront ouvertes
À l’entrée du pavillon 1, les services de garde-volumes et des        de 09h30 à 19h30 entre le 10 et le 22 juin. Pour les services
objets trouvés seront disponibles. Les mêmes services ne sont         additionnels de catering d’aliments et de boissons à l’attention
pas assurés au pavillon 4.                                            des délégués au sein de Riocentro, prière de prendre contact
                                                                      avec l’entreprise Top Gourmet :
AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES                         Elisa Ribaudo, elisa.ribaudo@glbr.com.br , 55 21 3035-9123 (english spoken)
DE BILLETS                                                            Evelyn G. Coe, evelyn.coe@glbr.com.br , 55 21 3035-9196
La zone de services située à l’entrée du pavillon 1 comptera des
agences de la Banque du Brésil et de la Caisse économique             UTILISATION DE L’INTERNET
fédérale, dont l’horaire d’ouverture sera de 10h00 à 18h00. Les
                                                                      La connexion wi-fi sera disponible dans tous les pavillons et dans
distributeurs automatiques de billets seront opérationnels 24
                                                                      la tente destinée à la société civile à partir du 08 juin 2012. Le
heures sur 24 dans les zones extérieures des pavillons 2, 3 et 4
                                                                      réseau Wifi sera protégé par un mot de passe entre le 08 et le
à compter du 13 jusqu’au 22 juin.
                                                                      19 juin. Le mot de passe ne sera pas requis pour la connexion
                                                                      après le 19 juin. Le pavillon 4 disposera d’une aire de travail dotée
CHANGE                                                                de 168 tables couvertes par le réseau WiFi, pour les ordinateurs
Les agences bancaires situées dans le pavillon 1 seront dotées        portables des délégués, en plus de 84 tables munies d’ordinateurs
du service de change.                                                 installés par le CNO Rio+20.
                                                                      Les personnes intéressées doivent apporter leurs ordinateurs
HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS                                      portables, tablets ou smart phones, tout en s’assurant qu’ils sont
À partir du 13 juin, l’agence de voyages officielle Terramar,         équipés d’un adaptateur réseau sans fil, standard wi-fi. En cas de
située dans la zone de services du pavillon 1 renseignera les         doute, ils devront contacter des spécialistes en TI avant de se
délégués sur l’hébergement et la vente de voyages organisés.          rendre à la Conférence.
Il y aura également des comptoirs du ministère du Tourisme et         Le réseau WiFi couvrira également les PCs qui seront installés
du Secrétariat au Tourisme de l’état de Rio de Janeiro pour la        dans le Riocentro, y compris ceux qui seront installés dans les
diffusion de trajets touristiques.                                    bureaux d’appuis aux délégations. En outre, il y aura un point
                                                                      Internet par câble par délégation.
BILLETS D’AVION                                                       Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de dispositifs de partage
À partir du 13 juin, la compagnie aérienne TAM mettre à la            (hub, modems, switches et routeurs) ne sera pas permise.
disposition des délégués la vente de billets d’avion.
                                                                      Avant de connecter leurs ordinateurs (PCs, portables ou tablets)

40                                          Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                              41
au réseau de la Conférence, les utilisateurs doivent effecteur une                                 AUTRES ESPACES OFFICIELS
vérification complète par un programme anti-virus mis à jour.
Les intéressés devront être également munis de leurs clés USB
(usb flash drives), tout en procédant à la même vérification
antivirus préalablement à leur utilisation.
Pour connecter son dispositif au réseau d’électricité, l’utilisateur     Les événements publics organisés par des délégations, des
doit apporter un adaptateur qui suit le standard brésilien de            autorités gouvernementales et d’autres événements d’entités
connecteurs IEC 60906-1                                                  non gouvernementales auront lieu à Barra da Tijuca (A, B, C),
Pour que la connexion au réseau wi-fi soit autorisée, l’utilisateur      au parc du Flamengo (D, E) et au Centro (F).
devra lire et accepter les conditions d’utilisation respectives.
Il est recommandé d’éviter les téléchargements inutiles dans le but




                                                                                                                                         Google/maps
de ne pas surcharger l’infrastructure de TI, en raison du partage
généralisé de la connexion à Internet. De même, nous vous prions
de bien vouloir déconnecter les équipements qui ne sont pas
utilisés du réseau WiFi. Un seul utilisateur muni d’un ordinateur
portable, tablet et smartphone a le potentiel de consommer 3
canaux simultanément dans un réseau partagé par des dizaines
de milliers de participants.


SANTÉ , ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES
Tous les pavillons seront équipés avec des centres d’accueil
médical ayant un service d’évacuation par ambulance offrant
de soins intensifs en cas d’urgence.
Des voitures électriques seront mis à la disponibilités des
participants ayant des difficultés de déplacements. Les
demandes doivent être adressées au niveau de l’entrée
du pavillon 1 du Riocentro, lesquelles seront sujettes à la
disponibilités des fauteuils.
Au Riocentro, il y aura également des distributeurs automatiques
de billets, un service de loyer de téléphones cellulaires et la
vente de cartes de recharge.




42                                             Rio+20 Manual Operativo   Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                   43
PARC DES ATHLÈTES                                                                                                                    ARÈNE DE LA BARRA
                                                                   Google




                                                                                          	
  




                                                                            Google/maps
                                                                                                 Gymnase omnisports situé




                                                                                                                                                         Google/maps
Le parc des athlètes se trouve
en face du Riocentro et                                                                          dans la ville du sport, l’arène
possède une surface totale de                                                                    a une capacité d’accueil de 18
123 mil m2 . Le parc des athlètes                                                                mille personnes. Construite
abritera les pavillons des pays,                                                                 à l’occasion de la réalisation
des agences des Nations Unies,                                                                   des Jeux Panaméricains de
du gouvernement brésilien et                                                                     2007, l’arène accueil, en plus
des entreprises partenaires.         accès au parc que les délégués                              des activités sportives, des
Des conférences, débats, tables      dûment accrédités par l’ONU,                                présentations musicales et
rondes et exposition auront          les     invités    préalablement                            des événements corporatifs.
également lieu au parc. Le parc      inscrits, les exposants et les                              Pendant la Conférence, l’arène
des athlètes sera ouvert du 13 au    fonctionnaires d’appui. L’horaire                           sera destinée à la réalisation
24 juin. L’accès sera permis au      d’ouverture est de 11h00 à 19h00                            d’activités de la société civile,
public en général, à l’exception     pendant les jours de semaine                                en plus de servir comme
des jours 20, 21 et 22 juin, lors    et de 10h00 à 19h00 pendant                                 point de retransmission des
desquels la circulation sera         les fins de semaine. Du 13 au                               événements du Riocentro.
restreinte. Pendant ces jours, qui   24 juin, des bus assureront les
verront la tenue du segment de       déplacements entre Riocentro,
Haut Niveau de la Conférence         l’arène de la Barra et le parc des
au Riocentro, ne pourront avoir      athlètes sous le système shuttle.

44                                               Rio+20 Manual Operativo                         Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                    45
PARC DU FLAMENGO                                                                                                             MUSÉE D’ART MODERNE
                                                            Riotur




Le parc du Flamengo, ou




                                                                     Google/maps
                                                                                          Marx Situé dans les jardins du




                                                                                                                                                         Google/maps
parc du brigadier Eduardo                                                                 parc du Flamengo, près de

                                                                                   	
  
Gomes, a été créé en 1965                                                                 l’aéroport Santos Dumont, le
par l’endiguement d’une                                                                   musée d’art moderne (MAM)
partie de la plage du                                                                     est le résultat d’un projet
Flamengo. Avec son projet                                                                 osé de l’architecte Affonso
paysager de Roberto Burle                                                                 Eduardo Reidy. Les jardins
Marx, le parc possède                                                                     du MAM ont été pensés par
une surface totale de 1,2       civile pour Rio+20. Les                                   le génie créatif du paysagiste
million m2 , qui s’étend de     informations sur le sommet                                Roberto Burle Marx.
l’aéroport Santos Dumont        peuvent être obtenues sur                                                                   MAM seront destinés à des
                                                                                          L’espace du MAM sera
jusqu’au début de la rade       le site                                                                                     activités gouvernementales
                                                                                          destiné à l’exposition allusive
du Botafogo.                                                                                                                et de la société civile.
                                www.cupuladospovos.org.br.                                aux Développement durable.
Pendant la Conférence,                                                                    Dans sa cinémathèque, il
le sommet des peuples                                                                     y aura des expositions de
y sera réalisé sous la                                                                    films liés à la thématique
responsabilité du comité                                                                  de   la     Conférence.    Les
de facilitation de la société                                                             espaces aux alentours du

46                                       Rio+20 Manual Operativo                          Rio+20 Manual Operativo
                                                                                                                                                   47
Manuel Operationnel Fra 12jui
Manuel Operationnel Fra 12jui
Manuel Operationnel Fra 12jui
Manuel Operationnel Fra 12jui
Manuel Operationnel Fra 12jui

Contenu connexe

Plus de EMERGING MARKETS RESEARCH & CONSULTING

RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20EMERGING MARKETS RESEARCH & CONSULTING
 

Plus de EMERGING MARKETS RESEARCH & CONSULTING (20)

THE NATURE CONSERVANCY (TNC) Relatorio anual 2012
THE NATURE CONSERVANCY (TNC) Relatorio anual 2012THE NATURE CONSERVANCY (TNC) Relatorio anual 2012
THE NATURE CONSERVANCY (TNC) Relatorio anual 2012
 
Conservação e Desenvolvimento Sustentável
Conservação e Desenvolvimento SustentávelConservação e Desenvolvimento Sustentável
Conservação e Desenvolvimento Sustentável
 
Caderno sustentabilidade rio20
Caderno sustentabilidade rio20Caderno sustentabilidade rio20
Caderno sustentabilidade rio20
 
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20
RELATÓRIO DE SUSTENTABILIDADE DA ORGANIZAÇÃO DA CONFERÊNCIA RIO+20
 
RELATÓRIO RIO+20: O MODELO BRASILEIRO
RELATÓRIO RIO+20: O MODELO BRASILEIRORELATÓRIO RIO+20: O MODELO BRASILEIRO
RELATÓRIO RIO+20: O MODELO BRASILEIRO
 
Manual Operativo PortuguêS 30 05 Print
Manual Operativo   PortuguêS  30 05 PrintManual Operativo   PortuguêS  30 05 Print
Manual Operativo PortuguêS 30 05 Print
 
Manual Operativo Espanhol 31 05 Print
Manual Operativo   Espanhol  31 05 PrintManual Operativo   Espanhol  31 05 Print
Manual Operativo Espanhol 31 05 Print
 
Manual Operativo InglêS 31 05 Print
Manual Operativo   InglêS  31 05 PrintManual Operativo   InglêS  31 05 Print
Manual Operativo InglêS 31 05 Print
 
Empresas parceiras da Rio+20
Empresas parceiras da Rio+20Empresas parceiras da Rio+20
Empresas parceiras da Rio+20
 
Eventos Unificados 29 06 Parceiros
Eventos Unificados 29 06 ParceirosEventos Unificados 29 06 Parceiros
Eventos Unificados 29 06 Parceiros
 
Rio 20 Com Chegamos Ate Aqui Parceiros
Rio 20 Com Chegamos Ate Aqui ParceirosRio 20 Com Chegamos Ate Aqui Parceiros
Rio 20 Com Chegamos Ate Aqui Parceiros
 
RIO+20: Plano de ativação de marca
RIO+20: Plano de ativação de marcaRIO+20: Plano de ativação de marca
RIO+20: Plano de ativação de marca
 
Manual rio+20
Manual rio+20Manual rio+20
Manual rio+20
 
Rio+20: Visual Identity Guidelines
Rio+20: Visual Identity GuidelinesRio+20: Visual Identity Guidelines
Rio+20: Visual Identity Guidelines
 
Rio+20: Partnership Development.
Rio+20: Partnership Development.Rio+20: Partnership Development.
Rio+20: Partnership Development.
 
Rio+20
Rio+20Rio+20
Rio+20
 
Rio+20
Rio+20Rio+20
Rio+20
 
Relatório Final Expo Xangai 2010
Relatório Final Expo Xangai 2010Relatório Final Expo Xangai 2010
Relatório Final Expo Xangai 2010
 
Guia Estados Municipios
Guia Estados MunicipiosGuia Estados Municipios
Guia Estados Municipios
 
NúMeros Expo
NúMeros ExpoNúMeros Expo
NúMeros Expo
 

Manuel Operationnel Fra 12jui

  • 2. Sommaire Sommaire DÉMARCHES PRÉALABLES À L’EMBARQUEMENT BÉNÉVOLAT ACCRÉDITATION VISAS ARMES À FEU ET MUNITIONS SOCIÉTÉ CIVILE EQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES, SEMENCES ET ANIMAUX PRESSE ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE RECOMMANDATIONS DE SANTÉ CENTRE DE PRESSE ENTRÉE DE MÉDICAMENTS ACCÉDITATION DES VÉHICULES DIPLOMATE DE LIAISON GÉNÉRATION D’IMAGES VISAS ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20 ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL RIOCENTRO ASSISTANCE À L’ARRIVÉE BUREAUX D’APPI AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES AÉROPORTS HEURES D’OUVERTURE TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE L’AÉROPORT DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS DÉPART DELA DÉLEGATION DE RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLEGATIONS ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL OFFICIEL DÉMONTAGE DES BUREAUX SURVOL ET ATTERRISSAGE LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS TAXES AÉROPORTUAIRES ET DÉBARQUEMENT SUR LA BASE AÉRIENNE DE GALEÃO ÉLECTRICITÉ ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES DE BILLETS DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO CHANGE HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS SÉCURITÉ BILLETS D’AVION NOURRITURE UTILISATION DE L’INTERNET LE CÉRÉMONIAL SANTÉ, ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES PROGRAMAÇÃO SOCIAL PROGRAMAÇÃO OFICIAL PARA CÔNJUGES DE CHEFES DE ESTADO/GOVERNO AUTRES ESPACES OFFICIELS PARC DES ATHLÉTES TRANSPORT ARÉNE DE LA BARRA CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION PARC DU FLAMENGO ACCRÉDITATION DES VÉHICULES MUSÉE D’ART MODERNE SHUTTLE ARÉNE DU MAM CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO LA JETÉE MAUÁ CENTRE CULTUREL DE L’ACTION DE LA CITOYENNETÉ KARI-OCA 2 HÉBERGEMENT AUTRES INFORMATIONS ACESSIBLITÉ TRANSPORT À RIOCENTRO 2 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 3
  • 3. DÉMARCHES PRÉALABLES À L’EMBARQUEMENT ACCRÉDITATION Tous les participants officiels de la Conférence des Nations Unies pour le Développement Durable doivent être accrédités. L’accréditation pour la Conférence pourra être faite à l’avance par l’intermédiaire du site officiel de Rio +20 de l’Organisation des Nations Unies: http://www.uncsd2012.org/rio20/registrationmemberstates.html Afin d’accélérer le processus d’accréditation, nous prions les missions permanentes et les observateurs auprès des Nations Unies, ainsi que les bureaux de liaison de bien vouloir soumettre leurs demandes d’accréditation de toutes les délégations qui participeront à la Conférence auprès du Protocol and Liaison Service à New York. La pré-accréditation auprès du Protocol and Liaison Service à New York sera recevable jusqu’à la date du 30 mai 2012. À partir du 4 juin 2012, toutes les demandes d’accréditation devront être soumises à l’unité du United Nations Protocol Accreditation, à Rio de Janeiro, via le numéro de Fax 55 21 2442- 9000 ou par courriel qui sera indiqué sur le site électronique www.rio20.gov.br, ainsi que sur celui de l’ONU. À partir du 07 juin 2012, l’accréditation des États-membres ou des observateurs, des organisations intergouvernementales et des agences spécialisées sera effectuée par l’unité du United Nations Protocol Accreditation, qui se trouve au Centre d’accréditation situé au Pavillon 1 du Riocentro, à Rio de Janeiro. 4 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 5
  • 4. VISAS de résidence. La liste des représentations diplomatiques et consulaires brésiliennes est accessible sur le lien suivant: Les détenteurs d’un passeport diplomatique ou d’un passeport officiel qui sont des ressortissants de pays exempts de visa de http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/o-brasil-no-exterior tourisme n’auront pas besoin d’un visa diplomatique ou officiel Le Brésil possède 140 ambassades, 54 consulats généraux, pour entrer au Brésil dans le but de participer à la Conférence 7 consulats et 11 vice-consulats, en plus de 13 missions/ Rio+20, à l’exception des citoyens de Monaco, de Nouvelle délégations et 3 bureaux. Pour les États membres de l’ONU Zélande et du Liechtenstein. n’ayant pas de représentation diplomatique au Brésil ou dans Les participants titulaires d’un passeport diplomatique ou lesquels le Brésil n’ait pas de représentation diplomatique, les officiel, issus des pays suivants, devront être munis d’un visa participants à Rio+20 devront s’adresser à un pays où le Brésil diplomatique ou officiel: possède une représentation diplomatique afin d’obtenir le visa correspondant et la présentation de l’invitation de l’ONU. L’Afghanistan, l’Andorre, l’Arabie Malawi, la Mauritanie, la Micronésie, Il est toutefois important de rappeler que le visa ne présente Saoudite, l’Australie, le Bangladesh, Monaco, le Monténégro, Myanmar, qu’une attente de droit. Conformément aux normes le Bahreïn, le Bhoutan, le Brunei, Nauru, le Niger, la Nouvelle Zélande, internationales, la permission d’entrée dans le territoire national le Burundi, le Canada, le Congo Oman, la Palestine, Papouaise- est un acte discrétionnaire des autorités brésiliennes qui peut (Kinshasa), la Corée du nord, le Nouvelle-Guinée, le Kirghizistan, être dénié. Djibouti, les Émirats arabes unis, La République centrafricaine, les l’Erythrée, les Etats-Unis, l’Ethiopie, les îles Fiji, la Gambie, la Guinée, Palaos, le Rwanda, les Samoa ARMES À FEU ET MUNITION occidentales, Saint-Christophe- la Guinée équatoriale, les îles L’entrée des armes à feu et des munitions qui seront et-Niévès, les Seychelles, le Sierra utilisées sur le territoire brésilien pour garantir la sécurité des Comores, les îles Cook, les Kiribati, les îles Maldives, les îles Marianne, Leone, Singapour, la Somalie, le dignitaires étrangers dépend de la permission du Secrétariat les îles Marshall, les îles Maurice, les Sri Lanka, Le Swaziland, le Soudan de l’Administration fiscale brésilienne, tandis que leur port est îles Salomon, l’Iran, l’Irak, le Japon, le du sud, le Tadjikistan, le Tchad, le autorisé par le département de la Police fédérale. Pour l’entrée Koweït, le Laos, le Lesotho, le Liban, Timor Oriental, le Togo, les Tonga, et le port d’armes et munitions sur le territoire brésilien, il le Turkménistan, Tuvalu, l’Ouganda, est indispensable de remplir correctement les formulaires le Libéria, la Libye, le Liechtenstein, A (Admission temporaire/déclaration d’entrée de biens la Macédoine, le Madagascar, le Vanuatu, le Yémen et le Zimbabwe étrangers) et B (informations nécessaires à l’autorisation du Les répartitions consulaires brésiliennes donneront la priorité port temporaire et l’autorisation d’entrée d’une arme à feu sur à l’octroi de visas pour les membres des délégations officielles. le territoire national). Les demandeurs de visas doivent éviter de présenter des Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés demandes à la dernière minute. au Comité national d’organisation de la Conférence des Nations Pour l’obtention du visa, il est nécessaire de remplir le formulaire Unies pour le Développement durable (CNO Rio+20), à travers le de demande et se renseigner sur les démarches auprès de courriel rio20.portedearma@itamaraty.gov.br, sous le titre «port l’ambassade ou consulat du Brésil le plus proche de votre lieu d’arme/nom du pays », accompagné de la copie (s) du passeport 6 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 7
  • 5. (s) de ceux qui porteront l’arme, et ce dans un délai minimal de l’autorisation d’utilisation d’équipements de communication). cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) l’intéressé (s) La demande d’autorisation ne signifie pas tacitement Un fonctionnaire désigné par la représentation diplomatique son octroi, dès lors que quelques équipements peuvent devra se charger d’accompagner le processus d’autorisation interférer avec des services locaux qui opèrent dans la des armements. Le chef de la délégation n’attendra pas même bande de fréquence. la fin des procédures, en cas de difficultés. Les agents Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés au armés de la Police fédérale accompagneront le chef de la CNO Rio+20 via le courriel rio20.comunicacao@itamaraty.gov.br, délégation, à tout moment, à partir de son arrivée au pays. sous le titre « Radiocommunication/nom du pays », au minimum Les procédures de déplacement dans des vols commerciaux cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) intéressé (s). doivent suivre les orientations de la compagnie aérienne, y compris concernant la saisie, la retenue, l’embarquement et Nous précisons que les délégations qui participeront à la le débarquement de l’armement. Conférence Rio+20 ne sont autorisées, en aucun cas, à utiliser des brouilleurs de signal de radiofréquence (« jammers »). L’octroi du document fait intervenir plusieurs organes brésiliens La législation brésilienne en vigueur, en l’occurrence la loi et sa rapidité dépendra du nombre de ports demandés. Il est 9.472/2007 et la Résolution de l’Anatel n.308/2002- impose recommandé à la délégation de limiter le port d’arme au chef des restrictions à l’utilisation de ce type d’équipement, qui de la sécurité à l’occasion de l’entrée dans le pays. Par ailleurs, dépend de l’autorisation préalable du ministère de la Justice. les délégations pourront envoyer l’armement par porteur En plus de constituer une infraction à la législation brésilienne, avant l’arrivée de l’autorité, ce qui assurera un temps adéquat l’utilisation de brouilleurs pendant Rio+20 pourra entraîner de pour son autorisation. Seulement les armes de port personnel graves dommages aux télécommunications, ce qui portera seront admises. préjudice aux activités de coordination et de sécurité de L’accréditation pour l’entrée d’agents de sécurité armés l’événement et des délégations elles-mêmes, en plus de rendre au Riocentro relèvera de la responsabilité exclusive du difficile la gestion du spectre radioélectrique. United Nations Security and Safety Service. Conformément aux exigences des Nations Unies, un nombre limité de ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES, garde de corps sera admis dans le Riocentro, après leur SEMENCES ET ANIMAUX accréditation appropriée. Nous vous prions de bien faire attention aux principaux produits agropastoraux qui ne peuvent pas entrer dans le territoire ÉQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION brésilien sans autorisation préalable et/ou certification sanitaire L’entrée d’équipements de communication dans le territoire : fruits et légumes frais, insectes, escargots, bactéries et brésilien dépend de l’autorisation du Secrétariat de champignons, fleurs et plantes et tout ou en partie, ampoules, l’administration fiscale brésilienne, et son utilisation dépend de semences, plants et boutures, animaux de compagnie comme l’autorisation de l’Agence brésilienne des Télécommunications les chiens et les chats, oiseaux domestiques et sauvages, (ANATEL). Les demandes doivent être adressées par le biais espèces exotiques, poissons et oiseaux d’ornement, abeilles, des formulaires A (Admission temporaire/déclaration d’entrée viande de toute espèce animale in natura ou industrialisée, lait de biens étrangers) et C (Informations nécessaires pour et produits laitiers, produits apicoles, œufs et dérivés, poissons 8 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 9
  • 6. et dérivés, nourriture servie à bord, sperme, embryons, produits la rougeole. Il est également conseillé aux participants biologiques, vétérinaires (sérum, vaccins et ration), terres, bois à la Rio+20 souhaitant visiter des régions affectées de non transformé, pesticides, matériel biologique pour recherche se vacciner contre la fièvre jaune, au moins dix jours scientifique ou diagnostic de laboratoire. avant leur arrivée. Le plan de la zone pour lesquels le vaccin est recommandé peut être accédée sur le lien En vue de leur entrée au pays, les cargaisons contenant des suivant: http://portal.saude.gov.br/portal/arquivos/pdf/mapa_fa_.pdf aliments dépendront d’une autorisation préalable du service d’inspection des produits d’origine végétale et animale du ENTRÉE DE MÉDICAMENTS service d’inspection fédérale de l’agriculture, élevage et approvisionnement de l’état de Rio de Janeiro, devant être Les médicaments en général, comme les anti-inflammatoires, demandée au moins 20 (vingt) jours en avance. les anti-thermiques et les analgésiques ne sont pas assujettis à la présentation d’une ordonnance médicale et peuvent être L’entrée de palette de bois n’ayant pas de certification achetés dans les pharmacies du pays, y compris par téléphone. phytosanitaire brésilienne ou de certification de l’IPPC émise par la FAO ne sera pas admise. L’achat de certains médicaments est contrôlé, à l’exemple des antibiotiques, anti-dépressifs et d’autres. Pour ceux-ci, il est ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES indispensable de présenter une ordonnance médicale émise par un médecin brésilien ayant un registre au Conseil régional Pour l’entrée de chiens-guide et d’autres animaux de Médecine (CRM) dans le même état de la fédération où l’on domestiques dans le territoire brésilien, il est indispensable prétend acheter le médicament. de présenter un certificat zoo sanitaire international (CZI), qui soit conforme aux normes établies par la Circulaire Il est recommandé au voyageur d’apporter de son pays d’origine numéro 430, du Ministére de l`agriculture, de l´élévage les médicaments d’utilisation continue et/ou qu’il a l’habitude et de l´alimentation (MAPA), du 14/10/97, ainsi que d’une de consommer, accompagnés de l’ordonnance médicale ou attestation de vaccination antirabique délivrée par un du document qui atteste que ces médicaments sont pour une vétérinaire officiel ou agréé dans le pays d’origine, dans le cas utilisation personnelle (l’ordonnance ou le document doit être où celui-ci n’est pas déclaré exempt de maladies. En outre, écrit en portugais, anglais, français ou espagnol). les documents cités (CZI et attestation) doivent contenir la Pour obtenir plus d´informations sur les restrictions et les version traduite vers le portugais. Pour plus d’informations, permissions concernant l’entrée des produits alimentaires, les veuillez consulter l’adresse électronique suivante: céréales, les semences, les animaux et les médicaments, veuillez www.agricultura.gov.br/animal/animais-de-companhia/transporte-internacional consulter le guide du passager de la Commission nationale de l’autorité aéroportuaire (CONAERO), à l’adresse suivante : RECOMMANDATIONS DE SANTÉ http://www.infraero.gov.br/images/stories/mccw/guiapassageiro.pdf Il est recommandé aux participants à la Rio+20 de se munir d’une carte de vaccination mise à jour, surtout par rapport aux infirmités éradiquées ou en voie d’éradication au Brésil telles que la polio, la rubéole et 10 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 11
  • 7. DIPLOMATES DE LIAISON ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS Le comité national organisateur désignera un diplomate de liaison pour apporter un appui aux chefs des délégations participantes à la Conférence Rio+20. Les délégations seront informées, au travers de leurs points focaux, sur les coordonnées du diplomate de liaison le 05 juin. Les diplomates de liaison RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20 seront à la disposition des délégations à compter du 12 juin. Des équipes vont recevoir sur Le diplomate de liaison aura pour principale attribution place les délégations officielles à d’être le point de contact de l’État brésilien avec la leurs arrivées dans les aéroports délégation visiteuse dans ce qui a trait à l’exécution des internationaux de Rio de aspects logistiques liés aux arrivées et départs, à la sécurité, Janeiro, de São Paulo, de à l’hébergement, aux déplacements des convois et à la Brasília, de Manaus, de Recife conformité au programme officiel. et de Porto Alegre. D’autres aéroports internationaux pourront Le diplomate de liaison interviendra, en outre, en tant que point être inclus en fonction du nombre de focal pour la transmission d’éventuelles demandes du chef de la chefs d´États ou de gouvernements qui se délégation pour la programmation de rencontres bilatérales et rendront au Brésil. de conférences de presse. À leur arrivée au Brésil, les autorités étrangères recevront les facilités douanières et migratoires habituelles, pourvu que les données d’arrivée et de départ soient informées par Note verbale, en avance de cinq jours ouvrables au minimum. Pour vérifier les connexions des principales villes du Brésil avec Rio de Janeiro, accédez au site de Infraero (www.infraero.gov.br) ou celui des compagnies aériennes. ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL ASSISTANCE À L’ARRIVÉE Des équipes d’appui recevront les délégations dans les aéroports suivants de Rio de Janeiro : aéroport international Antonio Carlos Jobim (GIG) et aéroport Santos Dumont (SDU). 12 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 13
  • 8. AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES DÉPART DE LA DÉLÉGATION DE RIO DE JANEIRO DANS AÉROPORTS UN VOL COMMERCIAL Pour accéder aux zones réservées des aéroports, le chef de Les délégations pourront entrer en contact directement avec les mission et un auxiliaire pourront en demander l’autorisation compagnies aériennes pour ce qui est des délais durant lesquels auprès des autorités aéroportuaires, douanières et de sécurité elles pourront se présenter pour les procédures d’embarquement. (Infraero, Secrétariat au fisc et le département de la police Les délégations se doivent d’anticiper les démarches liées à fédérale, respectivement). L’auxiliaire en question sera chargé l’embarquement du chef de délégation, y compris l’envoi des des démarches d’immigration, douanières et de bagage du chef bagages et les procédures d’immigration. de la délégation. Dans le cas de réception du chef d’État ou Au moment du départ, l’administration fiscale brésilienne de gouvernement, un chef de mission et jusqu’à trois auxiliaires procédera à l’inspection des marchandises qui entreront au Brésil pourront être habilités. sous le régime d’admission temporaire, y compris les armements L’autorisation d’accès pour le chef de mission et son (ses) et les munitions. C’est à ce moment que le port d’arme concédé auxiliaire (s) devra être demandée en remplissant le formulaire devra être rendu. E (accréditation pour accès à l’aéroport international/base L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom aérienne du Galeão). Le formulaire doit être signé et envoyé au Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et moins cinq jours ouvrables avant la date de l’arrivée de l’autorité en fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées au courriel suivant rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br, sous le en avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée titre « accès à l’aéroport/nom du pays ». de l’autorité au courriel suivant : rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br. L’entrée à la salle VIP est limitée au chef d’État ou de gouvernement, TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE au conjoint et cinq assistants. Un nombre maximal de trois assesseurs L’AÉROPORT pourront avoir accès à la salle VIP. Les données concernant les arrivées et les départs doivent être communiqués par Note verbale en mentionnant les aéroports, les dates, les horaires et les numéros des vols. La note verbale devra être scannée et ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS envoyée préalablement au courriel rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br. UN VOL OFFICIEL Sur la base de ces informations, une exonération des taxes aéroportuaires ne sera concédée qu’en application du principe de réciprocité. SURVOL ET ATTERRISSAGE Après le débarquement à Rio de Janeiro, la délégation sera Les demandes de survol, atterrissage et décollage par la base conduite aux véhicules qui y seront à sa disposition. aérienne du Galeão sont à faire par le biais du formulaire D (fiche de demande de vol et d’atterrissage) qui sera envoyé L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom au CNO Rio+20 au moyen d’une note verbale. Le formulaire Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et en devra être scanné et anticipé à l’adresse électronique suivante fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées en : rio20.sobrevoo@itamaraty.gov.br, sous le titre « survol/nom avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée de l’autorité. du pays », au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée. Le formulaire D devra être rempli en portugais. 14 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 15
  • 9. Au point 19 du formulaire D, on pourra y indiquer, en ordre de La préséance pour le débarquement sur la base aérienne préférence, des alternatives au stationnement d´avions à Rio du Galeão découlera de l’ordre de délivrance du formulaire de Janeiro. Les demandes seront prises en charge par ordre du survol et d’atterrissage demandé. Le non-respect de d’arrivée et tiendront compte des critères techniques tels que l’horaire d’arrivée et/ou des modifications de dernière la taille de l’a avion. minute entraîneront le transfert de l’atterrissage à l’horaire suivant disponible. Les formulaires incomplets ou remplis Les représentations diplomatiques et consulaires ayant un incorrectement ne seront par reçus. attaché militaire pourront envoyer la demande en question directement à l’État-Major de l’aéronautique (Emaer). ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO Les chefs d’États ou de gouvernements (et autres autorités, selon ce qui est prévu par le protocole) qui arriveront à la base Pour accéder à la base aérienne du Galeão, un chef de mission aérienne du Galeão dans la période allant de 08h00 à 18h00 et un auxiliaire pourront être habilité. L’auxiliaire en question sera seront reçus para des honneurs militaires simplifiés. chargé des démarches d’immigration, de douanes et de bagages du chef de la délégation. En cas de réception d’un chef d’État ou Un représentant du ministère des Affaires étrangères recevra de gouvernement, un chef de mission et un maximum de trois les autorités à leur arrivée. La délégation sera conduite auxiliaires pourront être habilités. directement au convoi, qui partira immédiatement. L’autorisation d’accès pour le chef de missions et son (ses) auxiliaire (s) devra être demandée par le biais du formulaire E (accréditation BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT pour l’accès à l’aéroport international/base militaire aérienne) qui Les représentations diplomatiques doivent désigner des devra être rempli, signé et envoyé au moins cinq jours ouvrables fonctionnaires qui seront responsables pour la libération avant la date d’arrivée de l’autorité à l’adresse électronique des passeports, des bagages, des armes et des équipements suivante: rio20.baseaerea@itamaraty.gov.br, sous le titre « accès à de communication. l’aéroport/nom du pays ». Les coordonnées du personnel qui débarquera sur la base aérienne du Galeão devront être informées au CNO Rio+20 à travers le TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE formulaire E (accréditation pour accès à l’aéroport international/ DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO base aérienne du Galeão), qui doit être scanné, signé et envoyé Sur la base des informations figurant au formulaire D, il ne sera à l’adresse électronique suivante: rio20.baseaerea@itamaraty. concédé l’exonération des taxes aéroportuaires qu’en vertu de gov.br, sous le titre « accréditation base aérienne/nome du pays l’application du principe de réciprocité. » au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée de l’aéronef. Les véhicules pour le transport des bagages doivent également être Encore faut-il souligner que les frais relatifs à l’approvisionnement accrédités pour l’accès à la base aérienne du Galeão à travers le en essence, handling et catering de l’aéronef seront de l’entière formulaire F (accréditation de véhicules) qui doit être envoyé à responsabilité des délégations visiteuses. De tels services l’adresse électronique rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu’au doivent être contractés préalablement à l’arrivée et au départ 31 mai sous le titre « accréditation de véhicules/nom du pays ». du chef de délégation. 16 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 17
  • 10. DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉ- SÉCURITÉ RIENNE DU GALEÃO Les éventuels retards de la délégation engendreront la perte du slot désigné et l’allocation conséquente d’un nouveau slot devant être indiqué selon la disponibilité. Au départ, l’administration fiscale réalisera l’inspection Les forces de sécurité brésiliennes seront responsables des marchandises qui rentreront au Brésil sous le régime pour l’intégrité des autorités étrangères. La protection des d’admission temporaire, y compris les armements et les autorités étrangères sera assurée en temps intégral. Un munitions. A cette occasion, le port d’arme concédé doit dispositif de sécurité spécial sera monté dans les aéroports être rendu. et les lieux d’hébergement pour assurer une protection adéquate 24 heurs sur 24. Tous les déplacements des L’entrée à la salle VIP des autorités de la base aérienne du autorités seront acompagnés par des agents de la Policie Galeão sera limitée au chef d’État ou de gouvernement, à Fédérale brésilienne. son conjoint et à cinq assistants. Un nombre maximal de trois aides assistants auront le droit d’accéder à la salle VIP. À partir du 07 juin 2012, l’accès au Riocentro sera limité aux personnes dûment accréditées par l’ONU. Les services de sécurité des Nations Unies, en coopération avec les forces brésiliennes, seront responsables pour la sécurité des tous ceux qui seront dans Riocentro pendant la période de la 3ème réunion du Comité préparatoire, des dialogues sur le Développement durable et de la Conférence (du 13 au 22 juin). Des badges pour toutes les délégations officielles (états- membres et observateurs) et les organisations civiles seront émis et distribués au pavillon 1 du Riocentro à partir du 07 juin. Des restrictions de circulation au Riocentro sont prévues selon les type d´accreditation octroyée . Le pavillon 5, y compris la plénière et le deuxième étage, est considéré comme une zone réservée dont la sécurité sera maximale. Le contrôle de l’accès aux zones réservées sera exercé par les services de sécurité des Nations Unies avec l’appui des forces de défense et de sécurité brésiliennes. Toute question concernant la sécurité devra être envoyé à l’adresse électronique suivante : rio20.seguranca@itamaraty.gov.br. 18 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 19
  • 11. LE CÉRÉMONIAL que les chefs de délégations, les ministres des Affaires étrangères, les ministres de l’Environnement et les autres ministres d’État. Lieu : pavillon 5 du Riocentro. Un concert commémoratif de musique classique brésilienne, le 21 juin à 20h00 au Théâtre municipal de Rio de Janeiro. Y PROGRAMMATION SOCIALE participeront 08 invités par délégation. La programmation sociale pour les chefs d’État et de PROGRAMMATION OFFICIELLE POUR LES CONJOINTS DES gouvernements participant à la Rio+20 comprend les CHEFS D’ÉTATS ET DE GOUVERNEMENTS événements suivants : Le programme officiel des conjoints des chefs d’États et de Réception d’ouverture qui aura lieu le 13 juin à 18h30. Tous gouvernements participants à la Rio+20 aura lieu le 21 et 22 juin. les délégués accrédités y participeront. Lieu : Riocentro. Le long de ces deux jours, des activités culturelles et sociales Une photo de famille avec tous les chefs d’États et de seront organisées telles que des promenades touristiques, des gouvernement, ainsi que les chefs de délégations. Celle-ci visites à des expositions d’arts et des défilés de mode et de aura lieu le 20 juin à 16h00. Lieu : pavillon 5 du Riocentro. bijouterie. Pendant la programmation officielle, un transport collectif sera assuré pour le déplacement des participants. Une réception organisée par Madame la présidente Chaque conjoint de chef d’État ou et/de gouvernement de la République à l’attention des chefs d’État et de participant au programme officiel pourra être accompagné gouvernement et leurs conjoints, ainsi que les chefs de d’un maximum de 2 membres de sa délégation. Il y aura délégations. Elle aura lieu le 20 juin à 18h30. Participants : des activités au programme officiel des chefs d’État et/de Chefs ´d´État/de Gouvernment + Conjoint + 2 ; Chefs de gouvernement pour lesquels les conjoints seront également Délégation + Conjoint. Le déplacement des Chefs d´État et invités. Plus de détails concernant le programme officiel des de Gouvernment et des conjoints sera fait en bus. Les bus conjoints seront diffusés à temps. sortiront du pavillion 5. Les Chefs de délégation n´ayant pas le statu de Chef d´État ou de gouvernement partiront en bus du pavillion 4. Le déplacement des Chefs d´État . À la fin de la réception de bienvenue, les Chefs d´État os Chefes de Estado /Governo embarcarão em seus comboios individuais. Lieu : Arène de la Barra. Un déjeuner offert para Madame la présidente de la République aux chefs d’États et de gouvernements le 21 juin à 13h00. N’y participeront que les chefs d’États et de gouvernements. Lieu : pavillon 5 du Riocentro. Un déjeuner offert aux chefs de délégations, aux ministres des Affaires étrangères, aux ministres de l’Environnement et aux ministres d’État, le 21 juin à 13h00. N’y participeront 20 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 21
  • 12. TRANSPORT la disposition des conjoints des chefs d’État ou de gouvernement pour des déplacements autres que le convoi officiel. Des voitures VIPs seront disponibles , deux heures en avance dans l’aéroport d’arrivée de l’autorité à Rio de Janeiro. CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION Exceptionnellement, outre les véhicules de la capsule, le convoi pourrait être composé d’un maximum de quatre véhicule pour Pour les délégations dirigées par des chefs d’État ou de le déplacement entre l’aéroport et le lieu d’hébergement. gouvernement, le gouvernement brésilien offrira ceci : Dans le convoi qui partira des hôtels vers Riocentro d’autres un véhicule (VIP1) devant être utilisé par le chef d’État ou véhicules ne seront pas admis. de gouvernement; Ceux intéressés d’aller à la base aérienne pour la réception des un véhicule (VIP2) devant être utilisé par le ministre des autorités devront envoyer la liste des véhicules et des chauffeurs Affaires étrangères ou l’autorité désignée par le pays. directement à la base aérienne à l’adresse électronique suivante Le convoi des chefs d’État ou de gouvernement comprendra : cadastro.bagl@hotmail.com. Pour l’aéroport international également un véhicule de cérémonial (c) et deux véhicules de Antonio Carlos Jobim et Santos Dumont, il n’y aura pas besoin sécurité (S1 et S2). Le véhicule VIP2 pourra être remplacé par d’accréditation des véhicules. une fourgonnette contenant un maximum de 15 places. Dans ce ACCRÉDITATION DES VÉHICULES cas, la fourgonnette ne sera pas fournie par le gouvernement brésilien et devra être accréditée à travers le formulaire F, Chaque délégation pourra demande l’accréditation d’un au moins 15 jours avant l’arrivée. Ce véhicule, apportée par la maximum de quatre véhicules. Cette accréditation garantira délégation, devra être à l’aéroport au moins deux heures avant l’accès au Riocentro, avec un stationnement interne. l’horaire d’arrivée prévue pour qu’il fasse l’objet de toutes les La demande d’accréditation devra être adressée à travers le démarches de sécurité et faire partie du convoi. formulaire F, qui devra être rempli, signé et envoyé jusqu’à la Les délégations commandées par des vice-chefs d’État, des date limite du 31 mai 2012 à l’adresse électronique suivante : vice-chefs de gouvernement, des princes héritiers ou des rio20.transporte@itamaraty.gov.br. ministres d’État, le gouvernement brésilien n’offrira qu’un Le retrait des badges déférées sera effectué à partir du 04 véhicule (VIP) afin de composer le convoi. Ce dernier se juin à l’adresse suivante : Palácio do Itamaraty – ERERio – Av. composera également d’un véhicule de cérémonial (C) et de Marechal Floriano, 196 - Centro – Rio de Janeiro. sécurité (S). SHUTTLE Les véhicules de cérémonial seront occupés par le diplomate À Rio, le gouvernement brésilien assurera un transport particulier de liaison et l’officiel de liaison et, éventuellement, par le chef pour les déplacements (shuttle) des représentants des États- du cérémonial du pays visiteur. Les véhicules de sécurité membres, des organisations intergouvernementales, des seront occupés de façon prioritaire par les agents de la police organisations du système des Nations Unies et de la presse, dans le fédérale brésilienne. trajet reliant les aéroports et les hôtels et de ceux-ci vers Riocentro. Un véhicule VIP et un autre de sécurité additionnels seront mis à 22 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 23
  • 13. DE L’AEROPORT VERS LES HOTELS: DU 11 AU 22 DE JUIN (LE BUS DEPART D’HEURE EN HEURE OU QUAND IL EST REMPLI) – 05:00 às 24:00h DES HÔTELS VERS RIOCENTRO TRAJET 5 TRAJET 4 TRAJET 2 TRAJET 3 Barra da TRAJET 6 TRAJET 1 Barra da TRAJET 7 TRAJETS Leblon / São Tijuca Centro / CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO Copacabana Tijuca BOTAFOGO Ipanema Conrado Via Av. Flamengo Via Praia Américas Windsor Royalty Hotel Caesar Sol Barra First Atlântica Royal Barra Guanabara Business Ipanema Bourbon Copa Palace Tulip Windsor Pça ARRETS Caesar Residence Marriot Sheraton Barra Tiradentes Mercure Park Transamérica Rio Othon Rio Sheraton Cinelândia Marina Paradiso Sofitel Barra Hotel Novo Palace Casa Mar Mundo De 07:30 De 08:00 à 11:00h à 11:00h De 07:30 à De 08:30 à De 08:30 à De 07:30 à Toute les Toutes les 11:00h 11:00h 11:00h 11:00h 20 20 Toutes les 20 Toutes les Toutes les 20 Toutes les minutes minutes minutes 20 minutes minutes 20 minutes Sorties: De 11:00 De 11:00 De 11:00 à De 11:00 à De 11:00 à De 11:00 à 07:00 et à 13:00 à 13:00 Du 13 au 22 13:00 13:00 13:00 13:00 9:00 Toutes Toutes les de juin Toute les 30 Toutes les Toutes les 30 Toutes les Retours: les 30 30 minutes 30 minutes minutes 30 minutes 18:00 et minutos minutes De 13:00 à De 13:00 à De 13:00 à De 13:00 à 20:00 De 13:00 De 13:00 17:00 17:00 17:00 17:00 à 17:00 à 17:00 Toute les 60 Toutes les Toutes les 60 Toutes les Toutes Toutes les minutes 60 minutes minutes 60 minutes les 60 60 minutes minutes Duration estimée 80 70 50 35 40 70 80 (minutes) RETOURS   Du 13 au 22 À partir de 17h00 jusqu’à 21h00, les bus ne sortiront que remplis. de juin Pour utiliser ce service, il faut présenter un badge valable pour la Conférence. Jusqu´à l´émission des badges, les documents suivants seront acceptés : a)Pour les représentants des États-membres et les organisations intergouvernementales : passeport diplomatique, document d’identité de l’ambassade, carte-badge ou carte-invitation émises par le gouvernement ou l’organisation correspondante; b)Pour les représentants des organisations du système des Nations Unies : laissez-passer ou passes temporaires (ground pass) émis par les Nations Unies. c)Pour les représentants de la presse : pièce d’identité valide accompagnée d’une copie du courriel de confirmation de l’accréditation auprès des Nations Unies. En raison du nombre limité des places de stationnementpar délégation, il est recommandé, si possible, d’utiliser le transport spécial au lieu des véhicules particuliers, ce qui contribuera aux objectifs de la Conférence. Les questions concernant le transport pour les événements qui auront lieu dans le cadre de la Conférence devront être adressées au CNO Rio+20, au courriel suivant : rio20.transporte@itamaraty.gov.br. 24 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 25
  • 14. HÉBERGEMENT Le CNO Rio+20 enverra des efforts pour héberger tous les membres d´une même délégation dans l´hôtel du Chef de la Délégation. Toutefois, telle situation ne pourra être pleinement assurée qu’en fonction des réserves demandées. Ainsi, ayant pour objectif d’héberger le plus grand nombre de Le gouvernement brésilien n’assurera l’hébergement que délégations dans le même lieu que celui du chef de l’État ou du pour les chefs d’États ou de gouvernements. L’hébergement gouvernement, nous vous prions de confirmer le nombre total comprendra : des délégués prévues le plus vite possible. Unesuitedeluxepourl’autorité Tous les chefs d’État ou de gouvernement auront le même Toute question concernant l’hébergement (et le conjoint, le cas échéant). niveau d’hébergement. Les suites ne pourront pas être pendant la Conférence devra être Les frais des journées d’hôtel, transférées à d’autres membres de la délégation. Si la venue adressée directement à l’entreprise les taxes, le petit déjeuner, Terramar à travers les contacts suivants : du chef de l’État ou du gouvernement n’est pas confirmée, la le déjeuner, le dîner, ainsi les suite sera rendu au CNO Rio+20. services de laverie et les appels Téléphones:(21) 7763-5525 téléphoniqueslocauxeffectués (19) 3514-5612 par les seuls occupants de la suite seront pris en charge. Les 89*112481. dépenses de consommation E-mails: rio1@terramar.tur.br de boissons alcoolisées et les appels internationaux et inter- rio2@terramar.tur.br urbains ne seront pas couverts ; Les réserves doivent être effectuées Une chambre standard, par l’envoi simultané de courriels à : pour la même période. Ne rio20.hoteis@itamaraty.gov.br et seront pris en charge que reservas@travelrio20.com. les dépenses des journées d’hôtel, les taxes et le petit- déjeuner pour les occupants de cette chambre. Les demandes de réserve d’hébergement pour les délégations officielles devront être adressées directement à l’entreprise Terramar. La confirmation des réserves sera effectuée jusqu’à 48 heures après la validation par le gouvernement brésilien, responsable pour la distribution des délégations dans les hôtels de Rio de Janeiro, de préférence dans la Zone Sud de la ville. 26 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 27
  • 15. ACESSIBILITÉ langue des signes, un service d’audio description pour les non- voyants et des sous-titres en temps réel en anglais. Des imprimantes en Braille seront également disponibles pour l’impression des documents de la Conférence, sur demande de personnes non-voyantes. Le CNO dispose des moyens pour prendre en charge les Il y aura des totems d’accueil dans les locaux abritant des demandes des personnes handicapées qui composeront ’événements liés à la Conférence et dans les aéroports. Des les délégations officielles. Le courriel rio20.acessibilidade@ informations sur la localisation, les services et les programmes itamaraty.gov.br est disponible pour recevoir toute liés à l’événement y seront disponibles. Ces totems d’accueil demande à ce sujet . seront munis, en plus, de synthétiseurs de voix, ce qui rend possible leur utilisation par des personnes non-voyantes. Les TRANSPORT délégués se déplaçant sur des fauteuils roulants auront accès Les délégués se déplaçant en fauteuil roulant pourront utiliser le à des tablets adaptés au contenu des totems. service de transport adapté, offert par le CNO dans les trajets des La signalisation prendra en compte les besoins des personnes aéroports vers les hôtels et de ceux-ci vers les événements liés non-voyantes. Il y aura un sol tactile pour signaler aux personnes à la Conférence. Pour utiliser le service, les délégués en question non-voyantes et ceux qui ont une faible vision les obstacles doivent prendre contact avec le personnel du CNO situé dans les existants. Ces sols sont également utilisés pour faciliter comptoirs d’accueil des aéroports et des hôtels. Le nombre de l’identification des comptoirs, des ascenseurs, des rampes et véhicules sera limité. Pour un accueil optimal, nous vous prions des escaliers. Près des comptoirs d’accueil, à l’intérieur des de prévenir le plutôt possible la coordination d’accessibilité de tentes, des écrans tactiles seront installés. l’endroit où le délégué sera hébergé. Afin de rendre plus facile leur identification par les personnes À RIOCENTRO non-voyantes, les toilettes seront signalées par des plaques contenant les informations en contraste de couleur, en relief Le personnel handicapé aura un accès préférentiel dans et en Braille, Les comptoirs d’accueil seront signalés par des l’espace de la Conférence à Riocentro plaques portant le Symbole international d’accès et le Symbole Des voitures électriques seront mis à la disposition des international des personnes sourdes, indiquant l’existence de participants ayant des difficultés de locomotion. Les demandes réceptionnistes spécialement entraînés pour venir en aide aux dans ce sens doivent être présentées à l’entrée du pavillon 1 du personnes handicapées. Riocentro et et dépendent de la disponibilité des véhicules. Toute question ou doute pourront être posées dans le comptoir L’accès et la circulation dans les Pavillions du RioCentro se fera à d’accueil réservé exclusivement aux personnes handicapées travers des rampes, des pavements réguliers, des espaces amples et situé au pavillon 1. des toilettes accessibles. La salle de la plénière et les quatre salles de réunion disposeront des moyens d’accessibilité suivants : des interprètes de la 28 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 29
  • 16. BÉNÉVOLAT Plusieurs volontaires, sélectionnés et entraînés par le programme de bénévoles de la Conférence, participeront à Rio+20. Les volontaires travailleront dans tous les espaces officiels de l’événement et seront identifiés par un gilet de couleur bleue. Ils seront capables de fournir des des informations à propos de la Conférence à RioCentro, dans les aéroports et dans les hôtels En plus, les volontaires ont été entrainés pour venir en aide aux personnes handicapées et surveiller la collecte des résidus laissés pendant la réalisation de l’événement, parmi autres activités. Les bénévoles seront encadrés par des moniteurs, identifiés par des gilets de couleur verte, qui, à leur tour, répondront à des superviseurs portant des gilets de couleur rouge. 30 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 31
  • 17. SOCIÉTÉ CIVILE PRESSE Le Comité national d’organisation de Rio+20 (CNO) coordonne L´ONU fera directement l´accréditation de la presse chargée un programme d’activités dans le but de garantir la participation de couvrir la Conférence . La date limite pour l´accréditation de la société civile dans les espaces extra-Riocentro (agenda préalable est 14 mai 2012. société civile), étant donné son rôle fondamental dans la L´accréditation peut se faire à partir de 07/06, directement au Conférence. Ce programme comprend des séminaires, des Pavillion 1 au Riocentro. Les journalistes doivent présenter ateliers, des débats et des réunions et sera réalisé aussi bien dans les documents nécessaires, selon les procédures ordinaires les espaces organisés par le CNO que dans d’autres endroits d´accréditation, décrites sur le site suivant gérés par les représentants de la société civile eux-mêmes. http://www.un.org/en/media/accreditation/request.shtml La diffusion de ces événements, ainsi que de ceux de la Conférence en général, sera disponible sur le site Internet www. PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE rio20.gov.br. Il y aura également des applications de consultation Les membres de la presse officielle doivent être accrédités pour les utilisateurs de smart phones et des tablets et dans des comme la presse. Ainsi, il n’y aura pas de distinction de « totems » distribués à travers la ville de Rio de Janeiro. traitement entre la presse officielle et commerciale. En ce qui concerne les événements organisés par la société civile, Attachés de presse, assesseurs de presse, portes-parole, le Comité national d´organisation (CNO) se désengage de toute rédacteurs officiels et personnel d’appui à la presse se doivent responsabilité concernant son contenu et sa organisation. Dans d’être accrédités en tant que délégués. ce sens, le CNO se limitent à inclure l’activité dans l’agenda des événements offsite et, dans certains cas, à pourvoir les espaces adéquats en vue de la réalisation de l’activité. CENTRE DE PRESSE Les espaces gérés par le CNO pendant Rio+20 où auront lieu Le Centre de presse qui sera utilisé par tous les journalistes les activités programmées par la société civile sont les suivants accrédités se trouve au pavillon 3 du Riocentro. Au Centre de : Parc des athlètes, Arène du MAM, Musée d’art moderne/MAM, Presse, il y aura pour les journalistes des stations de travail , réseau Arène de la Barra, Jetée Mauá. wi-fi, salles de briefing et d´autres aménagements pour la presse . Le gouvernement brésilien soutient également l’initiative du L’accès aux conférences de presse sera réservé à la presse dûment sommet des peuples qui aura lieu au parc du Flamengo. De accrédités pour la Rio+20. Les sessions ouvertes de la Plénière et informations complémentaires sur cette initiative peuvent être des tables rondes, en sus des conférences de presse et d’autres obtenues sur le site suivant : http://www.cupuladospovos.org.br. activités, seront retransmises en direct pour le centre de la presse. Celle-ci n’aura pas accès aux tables rondes, bien qu’elle puisse 32 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 33
  • 18. suivre les travaux de la Plénière dans des périodes déterminées génération d´images de l´événements. Les Les signals d´audio par les Nations Unies. sont de la responsabilité de l´entreprise Hoffmann. L´accès de la presse aux pavillions 4 et 5 du Riocentro est Des informations complémentaires peuvent être obtenues restraint. Au cas où il y a prévision de couverture de presse dans avec l´EBC avec Roberto Gontijo, par téléphone 55 61 3799- un de ces pavillions, les fonctionnaires de l´ONU organiseront le 5751 et par e-mail: rgontijo@ebc.com.br. déplacement collectif des représentants de la presse. Il y aura des installations pour la presse dans d´autres endroits où des événements liés à la Conférence auront lieu. tels que l´Arène de VISAS la Barre, le Parc des Athlètes et la Jetée Mauá. Le gouvernement P our venir au Brésil couvrir les événements concernants la Rio+20, brésilien mettra à disposition de tous les participants accrédités, quelques journalistes étrangers auront besoin de visas spécifiques y inclus les membres de la presse, des moyens de transport selon leur nationalité. On demande aux professionnels de presse entre les différents lieux des événements liés à la Conférence étrangère qui confirment ce besoin auprès de la repartition Rio+20, selon les dispositions établies dans l´item « Transport » onsulaire brésilienne de son domicile. de ce Manuel Operationnel . L´addresse des représentations du Brésil à l´extérieur sont ACCRÉDITATION DES VÉHICULES disponibles sur le site http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/ Afin d´avoir accès aux zones destinées aux véhicules de la presse o-brasil-no-exterior (la liste se trouve dans lórdre alphabétique du dans le Riocentro e au parking des Unités Mobiles de la Presse nom des villes . pendant la Conférence des Nations Unies sur le Développement Durable , il faut faire une accréditation à travers un formulaire spécifique (Formulaire F) disponible sur le site suivant: INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES http://www.rio20.gov.br/documentos/formulario-de-credenciamento-de-veiculos Du matériel pour la presse est disponible sur les sites suivants: www.uncsd2012.org Le formulaire doit être rempli életroniquement signé et transmis au courriel rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu´au 31 mai sans délai. . www.un.org/sustainablefuture Veuillez indiquer sur le camp du formulaire la marque et le modèle du www.rio20.gov.br véhicule, au cas où la demande d´accréditation concerne un véhicule Pour davantage d’informations ou pour des demandes d’entrevue UMJ, qui aura un parking différent d´autres véhicules de la presse,. dans le cadre des Nations Unies, prière de prendre contact La Coordination de Transport du Comité National de avec la division des communication stratégiques, département l´Organisation Rio+20 livrera les accréditations diféréesà partir d’information publique des Nations Unies (DPI), via les numéros du 4 juin au Palais de l´Itamaraty (ERERIO), à l´addresse Av. de téléphone : 1 212 963-9495 ou 1 212 963-6870, ou à travers le Marechal Floriano, nº 196 – Centro, Rio de Janeiro. courriel : mediainfo@un.org. GÉNÉRATION D´IMAGES Pour d´autres consultations, , veuillez contacter le secteur de presse du Comité national de L´organisation de la Rio+ 20, à L´entreprise brésilieenne de Communication (EBC) travers les téléphones 55 21 3747-9258 ou 55 21 3747-9257. coordonera le pool d´émmeteurs responsables de la 34 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 35
  • 19. RIOCENTRO O perímetro oficial da Conferência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável é o Riocentro, localizado na Avenida Salvador Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro. Pavillon 1: accès des participants, retrait des badges des délégués officiels, zone de services. Pavillon 2: place d’alimentation. Pavillon 3 : centre de presse et salle de conférences, retrait des badges de la presse. Pavillon 4 : zone d’arrivée des convois de chefs de délégations n’étant pas chefs d’état ou de gouvernement, un séjour (VIP lounge) pour les autorités brésiliennes et étrangères, des salles pour les réunions bilatérales entre autorités, des bureaux d’appui aux délégations, deux Le périmètre officiel de la Conférence des Nations Unies sur le salles interréligieuses de méditation (une pour les femmes et une autre Développement Durable est le Riocentro, situé à l’avenue Salvador pour les hommes), un auditorium pour 288 personnes. Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro. Pavillon 5: zone d’arrivée des convois des chefs d’états ou de Le Riocentro est un centre de conventions composé de cinq pavillons gouvernement, salle de la Plénière : la participation dans la plénière sera reliés qui totalisent environ 100 mille m2 et une surface totale de 571 mille limitée à six délégués par pays. Ceux-ci seront disposés en deux rangs m2. En outre, un pavillon temporaire d’environ 2 mille m2 est en cours de trois sièges chacun, à l’instar de la disposition existante à l’Assemblée de construction pour accueillir des événements parallèles (side events). générale des Nations Unies. Le pavillon abritera également une salle de En 1992, le Riocentro, qui n’abritait que trois pavillons, a séjour (VVIP lounge) exclusive pour les chefs d’état ou de gouvernement, abrité la Conférence des Nations Unies sur l’Environnement en sus d’une salle de séjour pour les conjoints des chefs d’état et de et le Développement (Rio92). gouvernement et une salle de presse. Pendant la Conférence Rio+20, la surface du Riocentro sera sous Pavillon temporaire : les représentants de la société civile accrédités la responsabilité des Nations Unies. Ne pourront y accéder que les par l’ONU devront occuper ce pavillon, situé entre les pavillons 1 et 2 et participants préalablement accrédités par l’ONU. Les pavillons sont devant accueillir des événements parallèles tels que des conférences, distribués de la façon suivante : des séminaires et des présentations. 36 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 37
  • 20. BUREAUX D’APPUI Les bureaux seront livrés avec le mobilier et des prises de courant électrique selon la configuration demandée dans le formulaire. Des équipements le Comité national de l´Organisation Rio+20 renforce le complémentaires d´informatique peuvent être loués auprès de l´entreprise gouvernement brésilien offrira gratuitement à toutes délégations Hoffman à travers Mme Claudia Lapoli : vendas4.rio@hoffmann.com. des États-membres des Nations Unies et des Organisations Internationelles des bureaux de 25 m2 de surface chacun, situé dans le pavillon 4. Il seront dotés d’un mobilier standard (qui ne DÉMONTAGE DES BUREAUX peux pas être remplacé), d´un ordinateur et d´un téléphone. Le démontage des bureaux et le retrait des équipements et Les délégations qui le souhaitent peuvent équiper leurs bureaux des documents des délégations devra être finalisé, au plus tard, d’appui jusqu’à 4 ordinateurs et un équipement multi-fonctionnel jusqu’à 20h00 du 22 juin. Le CNO Rio+20 se désengagera de toute (imprimante/fax/scanner/photocopieuse) par module de 25 m2. responsabilité pour les affaires non retirées du lieu après le délai du démontage. Dans la zone des bureaux d’appui, deux centres de publication de reprographie du secrétariat du ISPS (Integrated Delivery of Sustainable Publishing Services) de l’ONU seront installés en vue LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS de répondre aux besoins des délégations. Une ligne téléphonique sera disponible pour que les délégations puissent effecteur des appels locaux. À la remise des clés, un numéro de téléphone HEURES D’OUVERTURE correspondant à la salle de la délégation sera fourni. Les bureaux d’appui seront ouverts de 09h00 à 20h00. Le cas En outre, chaque salle sera équipée d’un ordinateur connecté échéant, les bureaux pourront ouvrir en des heures extraordinaires à Internet. L’utilisation d’appareils électroménagers tels que les en fonction des négociations. cafetières, les grilles-pain et similaires sera interdite dans les bureaux des délégations. DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS La valeur du mètre carré (m2) à être payé par les délégations qui ont demandé des espaces complémentaires est de R$ 450,00 (quatrecent et cinquante À partir du 08 juin, le comptoir d’accueil sera à la disposition des délégations reais), sans air conditioné et de R$ 850,00 (huit cents t cinquant reais), avec dans le pavillon 4 à travers le téléphone 55 21 24429998. air conditionné. Le paiement des espaces additionnels de 25m2 devra être Un service de ramassage des ordures et de nettoyage des salles sera effectué, au plus tard, jusqu’au 05 juin, auprès de l’entreprise LPR à travers le disponible. Le service de messagers peut être demandée au comptoir contact suivant Madame Erika Lago, contasareceber@lpr.com.br d’accueil. LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLÉGATIONS ÉLECTRICITÉ La remise des clés aux délégations concernant les bureaux obtenues par le Le voltage du Riocentro est de 110v. Des prises 220 v seront disponibles formulaire de demande d’espace de bureaux pour délégations surviendra pour les équipements spécifiques tels que les machines photocopieuses entre le 06 et le 11 juin, entre 09h00 et 18h00, au comptoir d’accueil du et les appareils d’air conditionné. Il n’est pas permis d’utiliser des pavillon 4. Une déclaration sera signée lors de la remise des clés. Pour équipements qui exigent plus de 500 watts dans les prises d’utilisation recevoir les clés, il faut présenter l´autorisatio officielle du gouvernment générale. Il est conseillé de vérifier le voltage de chaque appareil avant respective. de le brancher à la prise. 38 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 39
  • 21. On suggère aux délégués d’apporter de se munir NOURRITURE d’adaptateurs aux prises brésiliennes de trois Le fonctionnement de la place de l’alimentation dans le pavillon broches (IEC 60906-1), conformément au dessin: 2 sera de 09h00 à 21h00 entre le 10 et le 22 juin. La cafétéria dans le pavillon 1 ouvrira de 09h30 à 19h30 entre le 07 et le GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS 22 juin. Dans les pavillons 3 et 4, les cafétérias seront ouvertes À l’entrée du pavillon 1, les services de garde-volumes et des de 09h30 à 19h30 entre le 10 et le 22 juin. Pour les services objets trouvés seront disponibles. Les mêmes services ne sont additionnels de catering d’aliments et de boissons à l’attention pas assurés au pavillon 4. des délégués au sein de Riocentro, prière de prendre contact avec l’entreprise Top Gourmet : AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES Elisa Ribaudo, elisa.ribaudo@glbr.com.br , 55 21 3035-9123 (english spoken) DE BILLETS Evelyn G. Coe, evelyn.coe@glbr.com.br , 55 21 3035-9196 La zone de services située à l’entrée du pavillon 1 comptera des agences de la Banque du Brésil et de la Caisse économique UTILISATION DE L’INTERNET fédérale, dont l’horaire d’ouverture sera de 10h00 à 18h00. Les La connexion wi-fi sera disponible dans tous les pavillons et dans distributeurs automatiques de billets seront opérationnels 24 la tente destinée à la société civile à partir du 08 juin 2012. Le heures sur 24 dans les zones extérieures des pavillons 2, 3 et 4 réseau Wifi sera protégé par un mot de passe entre le 08 et le à compter du 13 jusqu’au 22 juin. 19 juin. Le mot de passe ne sera pas requis pour la connexion après le 19 juin. Le pavillon 4 disposera d’une aire de travail dotée CHANGE de 168 tables couvertes par le réseau WiFi, pour les ordinateurs Les agences bancaires situées dans le pavillon 1 seront dotées portables des délégués, en plus de 84 tables munies d’ordinateurs du service de change. installés par le CNO Rio+20. Les personnes intéressées doivent apporter leurs ordinateurs HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS portables, tablets ou smart phones, tout en s’assurant qu’ils sont À partir du 13 juin, l’agence de voyages officielle Terramar, équipés d’un adaptateur réseau sans fil, standard wi-fi. En cas de située dans la zone de services du pavillon 1 renseignera les doute, ils devront contacter des spécialistes en TI avant de se délégués sur l’hébergement et la vente de voyages organisés. rendre à la Conférence. Il y aura également des comptoirs du ministère du Tourisme et Le réseau WiFi couvrira également les PCs qui seront installés du Secrétariat au Tourisme de l’état de Rio de Janeiro pour la dans le Riocentro, y compris ceux qui seront installés dans les diffusion de trajets touristiques. bureaux d’appuis aux délégations. En outre, il y aura un point Internet par câble par délégation. BILLETS D’AVION Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de dispositifs de partage À partir du 13 juin, la compagnie aérienne TAM mettre à la (hub, modems, switches et routeurs) ne sera pas permise. disposition des délégués la vente de billets d’avion. Avant de connecter leurs ordinateurs (PCs, portables ou tablets) 40 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 41
  • 22. au réseau de la Conférence, les utilisateurs doivent effecteur une AUTRES ESPACES OFFICIELS vérification complète par un programme anti-virus mis à jour. Les intéressés devront être également munis de leurs clés USB (usb flash drives), tout en procédant à la même vérification antivirus préalablement à leur utilisation. Pour connecter son dispositif au réseau d’électricité, l’utilisateur Les événements publics organisés par des délégations, des doit apporter un adaptateur qui suit le standard brésilien de autorités gouvernementales et d’autres événements d’entités connecteurs IEC 60906-1 non gouvernementales auront lieu à Barra da Tijuca (A, B, C), Pour que la connexion au réseau wi-fi soit autorisée, l’utilisateur au parc du Flamengo (D, E) et au Centro (F). devra lire et accepter les conditions d’utilisation respectives. Il est recommandé d’éviter les téléchargements inutiles dans le but Google/maps de ne pas surcharger l’infrastructure de TI, en raison du partage généralisé de la connexion à Internet. De même, nous vous prions de bien vouloir déconnecter les équipements qui ne sont pas utilisés du réseau WiFi. Un seul utilisateur muni d’un ordinateur portable, tablet et smartphone a le potentiel de consommer 3 canaux simultanément dans un réseau partagé par des dizaines de milliers de participants. SANTÉ , ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES Tous les pavillons seront équipés avec des centres d’accueil médical ayant un service d’évacuation par ambulance offrant de soins intensifs en cas d’urgence. Des voitures électriques seront mis à la disponibilités des participants ayant des difficultés de déplacements. Les demandes doivent être adressées au niveau de l’entrée du pavillon 1 du Riocentro, lesquelles seront sujettes à la disponibilités des fauteuils. Au Riocentro, il y aura également des distributeurs automatiques de billets, un service de loyer de téléphones cellulaires et la vente de cartes de recharge. 42 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 43
  • 23. PARC DES ATHLÈTES ARÈNE DE LA BARRA Google   Google/maps Gymnase omnisports situé Google/maps Le parc des athlètes se trouve en face du Riocentro et dans la ville du sport, l’arène possède une surface totale de a une capacité d’accueil de 18 123 mil m2 . Le parc des athlètes mille personnes. Construite abritera les pavillons des pays, à l’occasion de la réalisation des agences des Nations Unies, des Jeux Panaméricains de du gouvernement brésilien et 2007, l’arène accueil, en plus des entreprises partenaires. accès au parc que les délégués des activités sportives, des Des conférences, débats, tables dûment accrédités par l’ONU, présentations musicales et rondes et exposition auront les invités préalablement des événements corporatifs. également lieu au parc. Le parc inscrits, les exposants et les Pendant la Conférence, l’arène des athlètes sera ouvert du 13 au fonctionnaires d’appui. L’horaire sera destinée à la réalisation 24 juin. L’accès sera permis au d’ouverture est de 11h00 à 19h00 d’activités de la société civile, public en général, à l’exception pendant les jours de semaine en plus de servir comme des jours 20, 21 et 22 juin, lors et de 10h00 à 19h00 pendant point de retransmission des desquels la circulation sera les fins de semaine. Du 13 au événements du Riocentro. restreinte. Pendant ces jours, qui 24 juin, des bus assureront les verront la tenue du segment de déplacements entre Riocentro, Haut Niveau de la Conférence l’arène de la Barra et le parc des au Riocentro, ne pourront avoir athlètes sous le système shuttle. 44 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 45
  • 24. PARC DU FLAMENGO MUSÉE D’ART MODERNE Riotur Le parc du Flamengo, ou Google/maps Marx Situé dans les jardins du Google/maps parc du brigadier Eduardo parc du Flamengo, près de   Gomes, a été créé en 1965 l’aéroport Santos Dumont, le par l’endiguement d’une musée d’art moderne (MAM) partie de la plage du est le résultat d’un projet Flamengo. Avec son projet osé de l’architecte Affonso paysager de Roberto Burle Eduardo Reidy. Les jardins Marx, le parc possède du MAM ont été pensés par une surface totale de 1,2 civile pour Rio+20. Les le génie créatif du paysagiste million m2 , qui s’étend de informations sur le sommet Roberto Burle Marx. l’aéroport Santos Dumont peuvent être obtenues sur MAM seront destinés à des L’espace du MAM sera jusqu’au début de la rade le site activités gouvernementales destiné à l’exposition allusive du Botafogo. et de la société civile. www.cupuladospovos.org.br. aux Développement durable. Pendant la Conférence, Dans sa cinémathèque, il le sommet des peuples y aura des expositions de y sera réalisé sous la films liés à la thématique responsabilité du comité de la Conférence. Les de facilitation de la société espaces aux alentours du 46 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo 47