SlideShare a Scribd company logo
1 of 7
LA FUENTE DE LA XANA
 The water fairy’s fountain

                A Spanish legend ilustrated by
                students from 6th grade
En el siglo VIII, el rey Mauregato había prometido a los musulmanes entregarles cien doncellas cada año para que se
casasen con ellas. El rey elegía a las doncellas más bellas del reino para ser entregadas. Un grupo de guerreros recorría
ciudades y pueblos para elegir a las doncellas y llevárselas a la fuerza.
      In the eighth century Mauregato the king had promised the Muslims to delivered hundred maidens each year to marry
them. The king chose the most beautiful maidens from the kingdom. A group of warriors went through towns and villages to
choose the maidens and take them by force.
Un día los guerreros se enteraron de que en Illas (Avilés) había una joven muy bella y fueron a buscarla. Belinda, que
así se llamaba la chica, los recibió amablemente. Pero cuando la capturaron les ofreció bailar para ellos una danza maravillosa.
Con una condición, tenía que ser en el campo, a la luz de la luna.
       One day the soldiers learned that in Illas (Avilés) there was a beautiful young woman and they went looking for her.
Belinda, which was her name, received them kindly. But when they captured her, she offered to perform a wonderful dance
for them on the condition that she would dance in the field, under the moon light.
Los guerreros accedieron y salieron al campo esa misma noche. Entonces la joven corrió desesperadamente hasta una
fuente cercana para esconderse. Cuando llegó a la fuente oyó con sorpresa como de su interior salía una voz que le decía: “Si
quieres ser tu mi xana, vivirás días dichosos”. La joven preguntó qué debía hacer para convertirse en xana. “Bebe un sorbo de
mi agua” contestó la misma voz. Belinda así lo hizo y se convirtió en una joven de belleza sobrenatural.
      The warriors agreed and took her to the field that night. Then the young woman ran away to the nearest fountain to
hide. When she reached the fountain she was surprised to hear a voice coming from the fountain saying: “If you want to be
my xana, you will live happily ever after”. The young girl asked what she should do to become a water fairy. “Take a sip of my
water” answered the voice. Belinda did and she became a extremely beautiful young girl.
Cuando los soldados llegaron al lugar e intentaron capturarla de nuevo, la joven xana los miró con sus maravillosos ojos
verdes e inmediatamente todos los soldados se convirtieron en ovejas
      When the soldiers arrived at the scene and tried to capture her again, the young water fairy looked at them with her
wonderful green eyes and immediately all the soldiers turned to sheep.
El rey como veía que los soldados no regresaban se dirigió con todos sus soldados a Illas. Cuando llegó, pudo ver una
gran cantidad de ovejas pastando tranquilamente alrededor de una fuente en la que se encontraba una joven muy hermosa. El
rey le preguntó si había visto a sus soldados. La xana respondió que él no había enviado soldados sino corderos.
      As the king saw that his soldiers did not return he went with the rest of his soldiers to Illas. When he arrived there,
he saw a lot of sheep grazing peacefully around the fountain where the beautiful young girl was. The king asked her if she
had seen his soldiers. The water fairy replied that he had not sent soldiers but sheep.
FIN

THE END

More Related Content

What's hot (13)

Cuento sirenita ariel.
Cuento sirenita ariel.Cuento sirenita ariel.
Cuento sirenita ariel.
 
El amor no dura para siempre
El amor no dura para siempreEl amor no dura para siempre
El amor no dura para siempre
 
Presentación narnia}
Presentación narnia}Presentación narnia}
Presentación narnia}
 
bella y la bestia
bella y la bestiabella y la bestia
bella y la bestia
 
Blanconieves hugo
Blanconieves hugoBlanconieves hugo
Blanconieves hugo
 
Ofermosodurminte uxía
Ofermosodurminte uxíaOfermosodurminte uxía
Ofermosodurminte uxía
 
El bello durmiente uxia
El bello durmiente uxiaEl bello durmiente uxia
El bello durmiente uxia
 
Los personajes de la leyenda
Los personajes de la leyendaLos personajes de la leyenda
Los personajes de la leyenda
 
Leyenda
LeyendaLeyenda
Leyenda
 
Leyenda Sant Jordi En Imagenes[1]
Leyenda Sant Jordi En Imagenes[1]Leyenda Sant Jordi En Imagenes[1]
Leyenda Sant Jordi En Imagenes[1]
 
Mitos griegos
Mitos griegosMitos griegos
Mitos griegos
 
La bella durmiente
La bella durmienteLa bella durmiente
La bella durmiente
 
Peliculas
PeliculasPeliculas
Peliculas
 

Viewers also liked (9)

Ide Por Todo Mundo[1][1]...
Ide Por Todo Mundo[1][1]...Ide Por Todo Mundo[1][1]...
Ide Por Todo Mundo[1][1]...
 
ARSO-M2: Administracio de servidors - Presentacio
ARSO-M2: Administracio de servidors - PresentacioARSO-M2: Administracio de servidors - Presentacio
ARSO-M2: Administracio de servidors - Presentacio
 
Simulacro pruebas saber 5ªto
Simulacro pruebas saber 5ªtoSimulacro pruebas saber 5ªto
Simulacro pruebas saber 5ªto
 
Cableado estructurado2 utp
Cableado estructurado2 utpCableado estructurado2 utp
Cableado estructurado2 utp
 
Rh new catalog presentation
Rh new catalog presentationRh new catalog presentation
Rh new catalog presentation
 
20121030
2012103020121030
20121030
 
Descripción del verbo to be
Descripción del verbo to beDescripción del verbo to be
Descripción del verbo to be
 
Photos of indoor
Photos of indoorPhotos of indoor
Photos of indoor
 
Larraitz
LarraitzLarraitz
Larraitz
 

Similar to La fuente de la xana ilustrada (20)

Leyenda asturiana
Leyenda asturianaLeyenda asturiana
Leyenda asturiana
 
Blanca nieves ucv
Blanca nieves ucvBlanca nieves ucv
Blanca nieves ucv
 
Blanca nieves
Blanca nieves Blanca nieves
Blanca nieves
 
Cuento blanca nieves y los siete enanitos
Cuento blanca nieves y los siete enanitosCuento blanca nieves y los siete enanitos
Cuento blanca nieves y los siete enanitos
 
Juan carlos santiesteban
Juan carlos santiestebanJuan carlos santiesteban
Juan carlos santiesteban
 
CUENTO (reporte)
CUENTO (reporte) CUENTO (reporte)
CUENTO (reporte)
 
CUENTO (reporte de lectura)
CUENTO (reporte de lectura)CUENTO (reporte de lectura)
CUENTO (reporte de lectura)
 
Actividad de la bella durmiente
Actividad de la bella durmienteActividad de la bella durmiente
Actividad de la bella durmiente
 
Blancanieves y los 7 enenitos
Blancanieves y los 7 enenitosBlancanieves y los 7 enenitos
Blancanieves y los 7 enenitos
 
Leyendas y mitos Colombianos
Leyendas y mitos ColombianosLeyendas y mitos Colombianos
Leyendas y mitos Colombianos
 
Blancanieves (1)
Blancanieves (1)Blancanieves (1)
Blancanieves (1)
 
Blancanieves
Blancanieves Blancanieves
Blancanieves
 
Blancanieves.
Blancanieves.Blancanieves.
Blancanieves.
 
Blanca Nieves Anto.M Y Flor.A
Blanca Nieves Anto.M Y Flor.ABlanca Nieves Anto.M Y Flor.A
Blanca Nieves Anto.M Y Flor.A
 
Mi mejor amigo, El Delfín
Mi mejor amigo, El DelfínMi mejor amigo, El Delfín
Mi mejor amigo, El Delfín
 
Blanca nieves
Blanca nievesBlanca nieves
Blanca nieves
 
Blancanieves
BlancanievesBlancanieves
Blancanieves
 
Blancanieves
BlancanievesBlancanieves
Blancanieves
 
Blancanieves
BlancanievesBlancanieves
Blancanieves
 
B L A N C A N I E V E S
B L A N C A N I E V E SB L A N C A N I E V E S
B L A N C A N I E V E S
 

More from tinma (8)

Lechera lithuania
Lechera lithuaniaLechera lithuania
Lechera lithuania
 
Medio pollito
Medio pollitoMedio pollito
Medio pollito
 
Los pingüinos 2
Los pingüinos 2Los pingüinos 2
Los pingüinos 2
 
La lechera
La lecheraLa lechera
La lechera
 
La lechera
La lecheraLa lechera
La lechera
 
Cuentos de hadas de la abuela
Cuentos de hadas de la abuelaCuentos de hadas de la abuela
Cuentos de hadas de la abuela
 
Cuentos de hadas de la abuela
Cuentos de hadas de la abuelaCuentos de hadas de la abuela
Cuentos de hadas de la abuela
 
Fairy tales from granny’s book
Fairy tales from granny’s bookFairy tales from granny’s book
Fairy tales from granny’s book
 

La fuente de la xana ilustrada

  • 1. LA FUENTE DE LA XANA The water fairy’s fountain A Spanish legend ilustrated by students from 6th grade
  • 2. En el siglo VIII, el rey Mauregato había prometido a los musulmanes entregarles cien doncellas cada año para que se casasen con ellas. El rey elegía a las doncellas más bellas del reino para ser entregadas. Un grupo de guerreros recorría ciudades y pueblos para elegir a las doncellas y llevárselas a la fuerza. In the eighth century Mauregato the king had promised the Muslims to delivered hundred maidens each year to marry them. The king chose the most beautiful maidens from the kingdom. A group of warriors went through towns and villages to choose the maidens and take them by force.
  • 3. Un día los guerreros se enteraron de que en Illas (Avilés) había una joven muy bella y fueron a buscarla. Belinda, que así se llamaba la chica, los recibió amablemente. Pero cuando la capturaron les ofreció bailar para ellos una danza maravillosa. Con una condición, tenía que ser en el campo, a la luz de la luna. One day the soldiers learned that in Illas (Avilés) there was a beautiful young woman and they went looking for her. Belinda, which was her name, received them kindly. But when they captured her, she offered to perform a wonderful dance for them on the condition that she would dance in the field, under the moon light.
  • 4. Los guerreros accedieron y salieron al campo esa misma noche. Entonces la joven corrió desesperadamente hasta una fuente cercana para esconderse. Cuando llegó a la fuente oyó con sorpresa como de su interior salía una voz que le decía: “Si quieres ser tu mi xana, vivirás días dichosos”. La joven preguntó qué debía hacer para convertirse en xana. “Bebe un sorbo de mi agua” contestó la misma voz. Belinda así lo hizo y se convirtió en una joven de belleza sobrenatural. The warriors agreed and took her to the field that night. Then the young woman ran away to the nearest fountain to hide. When she reached the fountain she was surprised to hear a voice coming from the fountain saying: “If you want to be my xana, you will live happily ever after”. The young girl asked what she should do to become a water fairy. “Take a sip of my water” answered the voice. Belinda did and she became a extremely beautiful young girl.
  • 5. Cuando los soldados llegaron al lugar e intentaron capturarla de nuevo, la joven xana los miró con sus maravillosos ojos verdes e inmediatamente todos los soldados se convirtieron en ovejas When the soldiers arrived at the scene and tried to capture her again, the young water fairy looked at them with her wonderful green eyes and immediately all the soldiers turned to sheep.
  • 6. El rey como veía que los soldados no regresaban se dirigió con todos sus soldados a Illas. Cuando llegó, pudo ver una gran cantidad de ovejas pastando tranquilamente alrededor de una fuente en la que se encontraba una joven muy hermosa. El rey le preguntó si había visto a sus soldados. La xana respondió que él no había enviado soldados sino corderos. As the king saw that his soldiers did not return he went with the rest of his soldiers to Illas. When he arrived there, he saw a lot of sheep grazing peacefully around the fountain where the beautiful young girl was. The king asked her if she had seen his soldiers. The water fairy replied that he had not sent soldiers but sheep.