SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentų Nr. 883/2004 ir Nr.
           987/2009
     nuostatos dėl pensijų

                        Lidija Stasiūnienė
            VSDFV Užsienio išmokų tarnyba
                               2010-06-10
Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (1)
        Jeigu Europos parlamento ir Tarybos reglamente Nr. 883/2004
nenumatyta kitaip ir atsižvelgiant į nustatytas specialias įgyvendinimo
nuostatas, taikomos šios nuostatos:

● jeigu pagal kompetentingos valstybės narės aktus socialinės apsaugos
išmokų ir kitų pajamų gavimas turi tam tikras teisines pasekmes, atitinkamos
tų teisės aktų nuostatos taip pat taikomos gaunant lygiavertes išmokas, teisė į
kurias buvo įgyta pagal kitos valstybės narės teisės aktus, arba kitoje
valstybėje narėje įgytoms pajamoms;

● jeigu pagal kompetentingos valstybės narės teisės aktus laikoma, kad
teisinės pasekmės atsirado dėl tam tikrų faktų arba įvykių, ta valstybė narė
atsižvelgia į tokius faktus arba įvykius, atsiradusius bet kurioje valstybėje
narėje, tartum jie būtų atsiradę jos teritorijoje.

                           Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 883/2004 5 str.
Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (2)

Situacija: Valstybėje narėje A įstatymais nustatyta yra dviejų pakopų pensijų
sistema, kuriai taikomas Reglamentas Nr. 883/2004:
• pirmoji pakopa pagrindinė ir apima visus gyventojus. Teisę gauti pensiją
asmenys įgyja sulaukę senatvės pensijos amžiaus, tai yra 65 m.
• antroji pakopa apima asmenis dirbusius apmokamą darbą valstybėje narėje.
Šioje pakopoje pensijinis amžius nėra tiksliai nurodomas, bet tiesiogiai
susietas su įstatyminėmis sąlygomis, kurios suteikia teisę į pensiją pagal
pagrindinę pakopą.
Pavyzdys: Asmuo dirbo valstybėse narėse A ir B. Valstybėje narėje B,
sukakus 60 m. asmeniui paskiriama ir mokama senatvės pensija.
Klausimas: Ar A valstybė narė įpareigota skirti ir mokėti pensiją asmeniui
nuo 60 m. pagal antrąją pakopą?
Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (3)

Situacija: Valstybėje narėje A tarnyba armijoje, mokslas mokykloje ar
universitete prilyginami draudimo laikotarpiams su sąlyga, kad tai turėjo vykti
toje valstybėje narėje ir asmuo turi būti dirbęs valstybėje narėje A prieš arba
po šių laikotarpių.

Pavyzdys: Asmuo visą laiką dirbo kaip pasienio darbuotojas valstybėje narėje
B. Darbo laikotarpių valstybėje narėje A asmuo neturi, bet jis tarnavo
armijoje, mokėsi mokykloje ir universitete valstybėje narėje A. Studijuodamas
universitete asmuo šešis mėnesius studijavo valstybėje narėje C. Asmuo visą
laiką gyveno valstybėje narėje A.

Klausimas: Ar valstybė narė A turi atsižvelgti į tarnybos armijoje ir mokslo
laikotarpius kaip draudimo laikotarpius?
Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (4)

Situacija: Valstybėje narėje A vaiko auginimo laikotarpis- 48 mėn. po vaiko gimimo, jei
asmuo prieš tai ar po to buvo draudžiamas pagal tos šalies teisės aktus. Valstybėje narėje B
vaiko auginimo laikotarpis esant toms pačioms sąlygoms yra 12 mėn. po vaiko gimimo.
Pavyzdys: Asmuo dirba, yra privalomai draudžiamas, valstybėje narėje A, 12 savaičių po
vaiko gimimo baigia darbą ir...
• 24 mėn. tebegyvena valstybėje narėje A, po to persikelia į valstybę narę B (ten nėra
aktyvus asmuo);
• 12 mėn. tebegyvena valstybėje narėje A, po to persikelia į valstybę narę B, kurioje
įsidarbina (privalomai draudžiamas); darbas valstybėje narėje B trunka 6 savaites; kadangi
asmuo neturi teisės į bedarbio išmoką, būdamas nedraustas valstybėje narėje B gyvena 36
mėn.;
• (valstybės narės B tariama teisės aktų situacija: nėra specifinių vaiko auginimo laikotarpių,
bet schema yra tokia, kuri apima visus gyventojus ir kiekvienas gyvenimo mėnuo yra lygus
pensijų draudimo mėnesiui)- 12 mėn. po vaiko gimimo persikelia iš valstybės narės A į
valstybę narę B, kurioje nevykdo jokios veiklos.
Klausimas: Ar valstybė narė A pripažins vaiko auginimo laikotarpius ir gyvenimo
valstybėje narėje B laikotarpius pagal savo teisės aktus reglamentuojančius pensijų skyrimą
bei Reglamento Nr. 987/2009 44 str.?
Trumpesni nei vienerių metų draudimo laikotarpiai


● Valstybės narės įstaiga neprivalo skirti išmokų už laikotarpius, kurių trukmė
 yra trumpesnė nei vieneri metai ir įskaitant tik šiuos laikotarpius, pagal
nacionalinius teisės aktų nuostatas neįgyjama jokia teisė išmokai gauti.

● Valstybės narės kompetentinga įstaiga trumpesnius nei vienerių metų
laikotarpius įskaito apskaičiuodama teorinę išmokos sumą.

● Jei visos valstybės narės būtų atleistos nuo prievolės mokėti išmokas,
išmokos turėtų būti skiriamos tik pagal paskutinės valstybės narės teisės aktus,
kurios sąlygos patenkintos , tartum visi įgyti ir įskaityti draudimo laikotarpiai
būtų įgyti pagal tos valstybės narės teisės aktus.
Pranešimas apie sprendimus žmogui

● Kiekviena įstaiga pareiškėjui praneša apie sprendimą, kurį ji priėmė pagal
jos taikomus teisės aktus.
● Sprendime nurodomos teisės gynimo priemonės ir apeliacijos pateikimo
terminai.
● Kontaktinė įstaiga pareiškėjui ir kitoms atitinkamoms įstaigoms praneša
apie visus kiekvienos įstaigos priimtus sprendimus, siusdama tų sprendimų
santrauką.
● Pareiškėjui paprašius peržiūrėti sprendimą kiekviena įstaiga laikosi
nacionaliniuose teisės aktuose nustatytų terminų (peržiūrėjimo terminai
pradedami skaičiuoti santraukos gavimo dieną).
● Apie peržiūros rezultatus pareiškėjui pranešama raštu.

Pensijoms skiriamoms pagal A tipo teisės aktus, šios nuostatos netaikomos.
Dėkoju už dėmesį

More Related Content

More from trESS Network

2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FRtrESS Network
 
2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation ENtrESS Network
 
2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROVtrESS Network
 
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/EStrESS Network
 
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age PensionstrESS Network
 
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/092010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09trESS Network
 
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...trESS Network
 
2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe
2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe
2010 - Advising Individuals on Their Rights in EuropetrESS Network
 
2010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/102010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/10trESS Network
 
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing worktrESS Network
 
2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning2010 - Föräldrapenning
2010 - FöräldrapenningtrESS Network
 
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet SverigetrESS Network
 
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund applicationtrESS Network
 
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/042010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04trESS Network
 
2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studiestrESS Network
 
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?trESS Network
 
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomajtrESS Network
 
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la 2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la trESS Network
 
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information 2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information trESS Network
 

More from trESS Network (20)

2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR2013 - trESS presentation FR
2013 - trESS presentation FR
 
2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN2013 - trESS presentation EN
2013 - trESS presentation EN
 
2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV2010 - ANALIZA PRIMEROV
2010 - ANALIZA PRIMEROV
 
2010 - CASE STUDIES
2010 - CASE STUDIES2010 - CASE STUDIES
2010 - CASE STUDIES
 
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
2010 - Priprave na izvajanje novih Uredb 883/2004/ES in 987/2009/ES
 
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
2010 - Modernised EU Social Security Coordination and Old-Age Pensions
 
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/092010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
2010 - BISTVENE NOVOSTI V UREDBAH 883/04 in 987/09
 
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
2010 - Kratek pregled zgodovinskega razvoja koordinacije sistemov socialne va...
 
2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe
2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe
2010 - Advising Individuals on Their Rights in Europe
 
2010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/102010 - Review 2009/10
2010 - Review 2009/10
 
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
2010 - Regulations 883/2004 & 987/2009 - Ongoing work
 
2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning2010 - Föräldrapenning
2010 - Föräldrapenning
 
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
2010 - Familjeförmåner/Inkomstbaserad föräldrapenning Fallet Sverige
 
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
2010 - Öresundsöverenskommelsen - the Öresund application
 
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/042010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04
2010 - Lagvalsreglerna i förordning 883/04
 
2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies2010 - National trESS Seminar - Case studies
2010 - National trESS Seminar - Case studies
 
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?2010 - Where do we stand – what problems do we have?
2010 - Where do we stand – what problems do we have?
 
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
2010 - Coordonarea modernizată a sistemelor de asigurări de şomaj
 
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la 2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
2010 - Pregătiri la nivel naţional pentru trecerea la
 
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information 2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
2010 - EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information
 

2010 - Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų Nr. 883/2004 ir Nr. 987/2009 nuostatos dėl pensijų

  • 1. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų Nr. 883/2004 ir Nr. 987/2009 nuostatos dėl pensijų Lidija Stasiūnienė VSDFV Užsienio išmokų tarnyba 2010-06-10
  • 2. Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (1) Jeigu Europos parlamento ir Tarybos reglamente Nr. 883/2004 nenumatyta kitaip ir atsižvelgiant į nustatytas specialias įgyvendinimo nuostatas, taikomos šios nuostatos: ● jeigu pagal kompetentingos valstybės narės aktus socialinės apsaugos išmokų ir kitų pajamų gavimas turi tam tikras teisines pasekmes, atitinkamos tų teisės aktų nuostatos taip pat taikomos gaunant lygiavertes išmokas, teisė į kurias buvo įgyta pagal kitos valstybės narės teisės aktus, arba kitoje valstybėje narėje įgytoms pajamoms; ● jeigu pagal kompetentingos valstybės narės teisės aktus laikoma, kad teisinės pasekmės atsirado dėl tam tikrų faktų arba įvykių, ta valstybė narė atsižvelgia į tokius faktus arba įvykius, atsiradusius bet kurioje valstybėje narėje, tartum jie būtų atsiradę jos teritorijoje. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 883/2004 5 str.
  • 3. Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (2) Situacija: Valstybėje narėje A įstatymais nustatyta yra dviejų pakopų pensijų sistema, kuriai taikomas Reglamentas Nr. 883/2004: • pirmoji pakopa pagrindinė ir apima visus gyventojus. Teisę gauti pensiją asmenys įgyja sulaukę senatvės pensijos amžiaus, tai yra 65 m. • antroji pakopa apima asmenis dirbusius apmokamą darbą valstybėje narėje. Šioje pakopoje pensijinis amžius nėra tiksliai nurodomas, bet tiesiogiai susietas su įstatyminėmis sąlygomis, kurios suteikia teisę į pensiją pagal pagrindinę pakopą. Pavyzdys: Asmuo dirbo valstybėse narėse A ir B. Valstybėje narėje B, sukakus 60 m. asmeniui paskiriama ir mokama senatvės pensija. Klausimas: Ar A valstybė narė įpareigota skirti ir mokėti pensiją asmeniui nuo 60 m. pagal antrąją pakopą?
  • 4. Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (3) Situacija: Valstybėje narėje A tarnyba armijoje, mokslas mokykloje ar universitete prilyginami draudimo laikotarpiams su sąlyga, kad tai turėjo vykti toje valstybėje narėje ir asmuo turi būti dirbęs valstybėje narėje A prieš arba po šių laikotarpių. Pavyzdys: Asmuo visą laiką dirbo kaip pasienio darbuotojas valstybėje narėje B. Darbo laikotarpių valstybėje narėje A asmuo neturi, bet jis tarnavo armijoje, mokėsi mokykloje ir universitete valstybėje narėje A. Studijuodamas universitete asmuo šešis mėnesius studijavo valstybėje narėje C. Asmuo visą laiką gyveno valstybėje narėje A. Klausimas: Ar valstybė narė A turi atsižvelgti į tarnybos armijoje ir mokslo laikotarpius kaip draudimo laikotarpius?
  • 5. Vienodas požiūris į išmokas, pajamas, faktus ir įvykius (4) Situacija: Valstybėje narėje A vaiko auginimo laikotarpis- 48 mėn. po vaiko gimimo, jei asmuo prieš tai ar po to buvo draudžiamas pagal tos šalies teisės aktus. Valstybėje narėje B vaiko auginimo laikotarpis esant toms pačioms sąlygoms yra 12 mėn. po vaiko gimimo. Pavyzdys: Asmuo dirba, yra privalomai draudžiamas, valstybėje narėje A, 12 savaičių po vaiko gimimo baigia darbą ir... • 24 mėn. tebegyvena valstybėje narėje A, po to persikelia į valstybę narę B (ten nėra aktyvus asmuo); • 12 mėn. tebegyvena valstybėje narėje A, po to persikelia į valstybę narę B, kurioje įsidarbina (privalomai draudžiamas); darbas valstybėje narėje B trunka 6 savaites; kadangi asmuo neturi teisės į bedarbio išmoką, būdamas nedraustas valstybėje narėje B gyvena 36 mėn.; • (valstybės narės B tariama teisės aktų situacija: nėra specifinių vaiko auginimo laikotarpių, bet schema yra tokia, kuri apima visus gyventojus ir kiekvienas gyvenimo mėnuo yra lygus pensijų draudimo mėnesiui)- 12 mėn. po vaiko gimimo persikelia iš valstybės narės A į valstybę narę B, kurioje nevykdo jokios veiklos. Klausimas: Ar valstybė narė A pripažins vaiko auginimo laikotarpius ir gyvenimo valstybėje narėje B laikotarpius pagal savo teisės aktus reglamentuojančius pensijų skyrimą bei Reglamento Nr. 987/2009 44 str.?
  • 6. Trumpesni nei vienerių metų draudimo laikotarpiai ● Valstybės narės įstaiga neprivalo skirti išmokų už laikotarpius, kurių trukmė yra trumpesnė nei vieneri metai ir įskaitant tik šiuos laikotarpius, pagal nacionalinius teisės aktų nuostatas neįgyjama jokia teisė išmokai gauti. ● Valstybės narės kompetentinga įstaiga trumpesnius nei vienerių metų laikotarpius įskaito apskaičiuodama teorinę išmokos sumą. ● Jei visos valstybės narės būtų atleistos nuo prievolės mokėti išmokas, išmokos turėtų būti skiriamos tik pagal paskutinės valstybės narės teisės aktus, kurios sąlygos patenkintos , tartum visi įgyti ir įskaityti draudimo laikotarpiai būtų įgyti pagal tos valstybės narės teisės aktus.
  • 7. Pranešimas apie sprendimus žmogui ● Kiekviena įstaiga pareiškėjui praneša apie sprendimą, kurį ji priėmė pagal jos taikomus teisės aktus. ● Sprendime nurodomos teisės gynimo priemonės ir apeliacijos pateikimo terminai. ● Kontaktinė įstaiga pareiškėjui ir kitoms atitinkamoms įstaigoms praneša apie visus kiekvienos įstaigos priimtus sprendimus, siusdama tų sprendimų santrauką. ● Pareiškėjui paprašius peržiūrėti sprendimą kiekviena įstaiga laikosi nacionaliniuose teisės aktuose nustatytų terminų (peržiūrėjimo terminai pradedami skaičiuoti santraukos gavimo dieną). ● Apie peržiūros rezultatus pareiškėjui pranešama raštu. Pensijoms skiriamoms pagal A tipo teisės aktus, šios nuostatos netaikomos.